Sourate les bestiaux (phonétique)

Un article de Islam Decouverte.

Attention, la conversion phonétique a été effectuée par un robot et n'est pas complètement corrigée


سورة الأنعام ٦

Sourate révélée à La Mecque. 55ème dans l'ordre de la révélation.


Image:Bismillah.png

1.  Louange à Allah qui a créé les cieux et la terre, et établi les ténèbres et la lumière. Pourtant, les mécréants donnent des égaux à leur Seigneur.   al-hamdu li-l-lahi l-ladhi khalaqra s-samawati wa larđa wa ja`ala l-žžulumati wa lnnura thumma l-ladhina kafaru bi-rabbihim ya`dilun
2.  C'est Lui qui vous a créés d'argile; puis Il vous a décrété un terme, et il y a un terme fixé auprès de Lui. Pourtant, vous doutez encore!   huwa l-ladhi khalaqrakum min ťinin thumma qrađa `ajalan wa `ajalun musmman `indahu thumma `antum tamtarun
3.  Et Lui, Il est Allah dans les cieux et sur la terre. Il connaît ce que vous cachez en vous et ce que vous divulguez et Il sait ce que vous acquérez.   wa huwa l-lahu fi s-samawati wa fi-larđi ya`lamu sirrakum wa jahrakum wa ya`lamu ma taksibun
4.  Et il ne leur vient aucun des signes d'entre les signes de leur Seigneur, sans qu'ils ne s'en détournent.   wa ma ta`tihim min ayatin min ayati rabbihim `ila kanu `anha mu`riđin
5.  Ils traitent de mensonge la vérité quand celle-ci leur vient. Mais ils vont avoir des nouvelles de ce dont ils se moquent.   faqrad kaddhabu bi-l-haqqri lamma ja`hum fasawfa ya`tihim `anba` ma kanu bi-hi yastahziu`un
6.  N'ont-ils pas vu combien de générations, avant eux, Nous avons détruites, auxquelles Nous avions donné pouvoir sur terre, bien plus que ce que Nous vous avons donné? Nous avions envoyé, sur eux, du ciel, la pluie en abondance, et Nous avions fait couler des rivières à leurs pieds. Puis Nous les avons détruites, pour leurs péchés; et Nous avons créé, après eux, une nouvelle génération.   `alam yaraw kam `ahlakna min qrablihim min qrarnin makkannahum fi-larđi ma lam numakkin lakum wa `arsalna s-sama` `alayhim midraran wa ja`alna l-anhara tajri min tahtihim fa`ahlaknahum bi-dhunubihim wa `ansha`na min ba`dihim qrarnan akharin
7.  Même si Nous avions fait descendre sur toi (Muhammad) un Livre en papier qu'ils pouvaient toucher de leurs mains, ceux qui ne croient pas auraient certainement dit: "Ce n'est que de la magie évidente!"   wa law nazzalna `alayka kitaban fi qrirťasin falamasuhu bi-`aydihim laqrala l-ladhina kafaru `in hadha `ila sihrun mubin
8.  Et ils disent: "Pourquoi n'a-t-on pas fait descendre sur lui (Muhammad) un Ange?" Si Nous avions fait descendre un Ange, ç'eût été, sûrement, affaire faite; puis on ne leur eût point donné de délai.   wa qralu lawla `unzila `alayhi malakun wa law `anzalna malakan laqruđiya l-amru thumma la yunžarun
9.  Si Nous avions désigné un Ange [comme prophète], Nous aurions fait de lui un homme et Nous leur aurions causé la même confusion que celle dans laquelle ils sont.   wa law ja`alnahu malakan laja`alnahu rajulan wa lalabasna `alayhim ma yalbisun
10.  Certes, on s'est moqué de messagers avant toi, mais ceux qui se sont raillés d'eux, leur propre raillerie les enveloppa.   wa laqradi astuhzi`a bi-rusulin min qrablika fahaqra bi-l-ladhina sakhiru minhum ma kanu bi-hi yastahziu`un
11.  Dis: "Parcourez la terre et regardez ce qu'il est advenu de ceux qui traitaient la vérité de mensonge".   qrul siru fi-larđi thumma anžuru kayfa kana `aqribatu l-mukaddhibin
12.  Dis: "A qui appartient ce qui est dans les cieux et la terre?" Dis: "A Allah!" Il S'est à Lui-même prescrit la miséricorde. Il vous rassemblera, certainement, au Jour de la Résurrection: il n'y a pas de doute là-dessus. Ceux qui font leur propre perte sont ceux qui ne croient pas.   qrul liman ma fi s-samawati wa larđi qrul li-l-lahi kataba `ala nafsihi r-rahmata layajma`annakum `ila yawmi l-qriyamati la rayba fihi l-ladhina khasiru `anfusahum fahum la yu`minun
13.  Et à Lui tout ce qui réside dans la nuit et le jour. C'est Lui qui est l'Audient, l'Omniscient.   wa lahu ma sakana fi-lllayli wa lnnahari wa huwa s-sami`u l-`alim
14.  Dis: "Devais-je prendre pour allié autre qu'Allah, le Créateur des cieux et de la terre? C'est Lui qui nourrit et personne ne Le nourrit. Dis: "On m'a commandé d'être le premier à me soumettre". Et ne sois jamais du nombre des associateurs.   qrul `aghayra l-lahi `attakhidhu wa liyan faťiri s-samawati wa larđi wa huwa yuť`imu wa la yuť`amu qrul `inniya `umirtu `an `akuna `awwala man `aslama wa la takunanna mina l-mushrikayn
15.  Dis: "Je crains, si je désobéis à mon Seigneur, le châtiment d'un jour redoutable".   qrul `inniya `akhafu `in `ašaytu rabbi `adhaba yawmin `ažim
16.  En ce jour, quiconque est épargné, c'est qu'[Allah] lui a fait miséricorde, Et voilà le succès éclatant.   man yušraf `anhu yawmai`idhin faqrad rahimahu wa dhalika l-fawzu l-mubin
17.  Et si Allah fait qu'un malheur te touche, nul autre que Lui ne peut l'enlever. Et s'Il fait qu'un bonheur te touche... c'est qu'Il est Omnipotent.   wa `in yamsaska l-lahu bi-đurrin fala kashifa lahu `ila huwa wa `in yamsaska bi-khayrin fahuwa `ala kulli shay`in qraduyr
18.  C'est Lui Dominateur Suprême sur Ses serviteurs; c'est Lui le Sage, le Parfaitement Connaisseur.   wa huwa l-qrahiru fawqra `ibadihi wa huwa l-hakimu l-khabir
19.  Dis: "Qu'y a-t-il de plus grand en fait de témoignage?" Dis: "Allah est témoin entre moi et vous; et ce Coran m'a été révélé pour que je vous avertisse, par sa voie, vous et tous ceux qu'il atteindra." Est-ce vous vraiment qui attestez qu'il y ait avec Allah d'autres divinités? Dis: "Je n'atteste pas". Dis [aussi]: "Il n'y a qu'une Divinité Unique. Et moi, je désavoue ce que vous (Lui) associez".   qrul `ayyu shay`in `akbaru shahadtan qruli l-lahi shahidun bi-ni wa baynakum wa `uhiya `ilayya hadha l-qruranu la undhirakum bi-hi wa man balagha `ai`innakum latashhaduna `anna ma`a l-lahi l-ihatan `ukhra qrul la `ashhadu qrul `innama huwa `ilahun wa hidun wa `innani bariya un mimma tushrikun
20.  Ceux à qui Nous avons donné le Livre reconnaissent (le Messager Muhammad) comme ils reconnaissent leurs propres enfants. Ceux qui font leur propre perte sont ceux qui ne croient pas.   alladhina ataynahumu l-kitaba ya`rifunahu kama ya`rifuna `abna`humu l-ladhina khasiru `anfusahum fahum la yu`minun
21.  Qui donc est plus injuste que celui qui invente un mensonge contre Allah, ou qui traite de mensonge Ses versets ? Les injustes ne réussiront pas.   wa man `ažlamu mimmani aftara `ala l-lahi kadhiban `aw kaddhaba bi-ayatihi `innahu la yuflihu l-žžalimun
22.  Et le Jour où Nous les rassemblerons tous puis dirons à ceux qui auront donné des associés: "Où sont donc vos associés que vous prétendiez?   wa yawma nahshuruhum jami`an thumma naqrulu lilladhina `ashraku `ayna shurakau`ukumu l-ladhina kuntum taz`umun
23.  Alors il ne leur restera comme excuse que de dire: "Par Allah notre Seigneur! Nous n'étions jamais des associateurs".   thumma lam takun fitnatuhum `ila `an qralu wa lillahi rabbina ma kunna mushrikin
24.  Vois comment ils mentent à eux-mêmes! Et comment les abandonnent (les associés) qu'ils inventaient!   anžur kayfa kadhabu `ala `anfusihim wađalla `anhum ma kanu yaftarun
25.  Il en est parmi eux qui viennent t'écouter, cependant que Nous avons entouré de voiles leurs coeurs, qui les empêchent de comprendre (le Coran), et dans leurs oreilles est une lourdeur. Quand même ils verraient toutes sortes de preuves, ils n'y croiraient pas. Et quand ils viennent disputer avec toi, ceux qui ne croient pas disent alors: "Ce ne sont que des légendes des anciens".   wa minhum man yastami`u `ilayka wa ja`alna `ala qrulubihim `akinnatan `an yafqrahuhu wa fi adhanihim wa qrran wa `in yaraw kulla ayatin la yu`minu bi-ha hatta `idha jau`uka yujadilunaka yaqrulu l-ladhina kafaru `in hadha `ila `asaťiru l-awwalin
26.  Ils empêchent [les gens] de s'approcher de lui et s'en écartent eux-mêmes. Ils ne feront périr qu'eux-mêmes sans s'en rendre compte.   wa hum yanhawna `anhu wa yana`awna `anhu wa `in yuhlikuna `ila `anfusahum wa ma yash`urun
27.  Si tu les voyais, quand ils seront placés devant le Feu. Ils diront alors : "Hélas! Si nous pouvions être renvoyés (sur la terre), nous ne traiterions plus de mensonges les versets de notre Seigneur et nous serions du nombre des croyants".   wa law tara `idh wuqrifu `ala n-nari faqralu ya laytana nuraddu wa la nukaddhiba bi-ayati rabbina wa nakuna mina l-mu`minin
28.  Mais non! Voilà que leur apparaîtra ce qu'auparavant ils cachaient. Or, s'ils étaient rendus [à la vie terrestre], ils reviendraient sûrement à ce qui leur était interdit. Ce sont vraiment des menteurs.   bal bada lahum ma kanu yukhfuna min qrablu wa law ruddu la`adu lima nuhu `anhu wa `innahum lakadhibun
29.  Et ils disent: "Il n'y a pour nous [d'autre vie] que celle d'ici-bas; et nous ne serons pas ressuscités".   wa qralu `in hiya `ila hayatuna d-dunya wa ma nahnu bi-mab`uthin
30.  Si tu les voyais, quand ils comparaîtront devant leur Seigneur. Il leur dira: "Cela n'est-il pas la vérité?" Ils diront: "Mais si! Par notre Seigneur!" Et, il dira: "Goûtez alors au châtiment pour n'avoir pas cru".   wa law tara `idh wuqrifu `ala rabbihim qrala `alaysa hadha bi-l-haqqri qralu bala wa rabbina qrala fadhuqru al`adhaba bi-ma kuntum takfurun
31.  Sont perdants certes ceux qui traitent de mensonges la rencontre d'Allah. Et quand soudain l'Heure leur viendra, ils diront: "Malheur à nous pour notre négligence à son égard, Et ils porteront leurs fardeaux sur leurs dos, et quels mauvais fardeaux!   qrad khasira l-ladhina kaddhabu bi-liqra` alillahi hatta `idha ja`thumu s-sa`atu baghtatan qralu ya hasratana `ala ma farraťna fiha wa hum yahmiluna `awzarahum `ala žuhurihim `ala sa` ma yazirun
32.  La présente vie n'est que jeu et amusement. La demeure dans l'au-delà sera meilleure pour ceux qui sont pieux. Eh bien, ne comprenez-vous pas?   wa ma l-hayatu d-dunya `ila la`ibun wa lahwun wa lalddaru l-akhiratu khayrun li-l-ladhina yattaqruna `afala ta`qrilun
33.  Nous savons qu'en vérité ce qu'ils disent te chagrine. Or, vraiment ils ne croient pas que tu es menteur, mais ce sont les versets (le Coran) d'Allah, que les injustes renient.   qrad na`lamu `innahu layahzunuka l-ladhi yaqruluna fai`innahum la yukaddhibunaka wa lakinna l-žžalimina bi-ayati l-lahi yajhadun
34.  Certes, des messagers avant toi (Muhammad) ont été traités de menteurs. Ils endurèrent alors avec constance d'être traités de menteurs et d'être persécutés, jusqu'à ce que Notre secours leur vînt. Et nul ne peut changer les paroles d'Allah, et il t'est déjà parvenu une partie de l'histoire des Envoyés.   wa laqrad kuddhibat rusulun min qrablika fašabaru `ala ma kuddhibu wa `udhu hatta `atahum našruna wa la mubaddila likalimati l-lahi wa laqrd ja`ka min nabai`i l-mursalin
35.  Et si leur indifférence t'afflige énormément, et qu'il est dans ton pouvoir de chercher un tunnel à travers la terre, ou une échelle pour aller au ciel pour leur apporter un miracle, [fais-le donc]. Et si Allah voulait, Il pourrait les mettre tous sur le chemin droit. Ne sois pas du nombre des ignorants.   wa `in kana kabura `alayka `i`rađuhum fai`ini astaťa`ta `an tabtaghiya nafaqran fi-larđi `aw sullaman fi s-sama` fata`tiyahum bi-ayatin wa law sha` alillahu lajama`ahum `ala l-huda fala takunanna mina l-jahilin
36.  Seuls ceux qui entendent répondent à l'appel [de la foi].Et quant aux morts, Allah les ressuscitera; puis ils Lui seront ramenés..   `innama yastajibu l-ladhina yasma`una wa lmawta yab`athuhumu l-lahu thumma `ilayhi yurja`un
37.  Et ils disent: "Pourquoi n'a-t-on pas fait descendre sur lui (Muhammad) un miracle de la part de son Seigneur?" Dis: "Certes Allah est capable de faire descendre un miracle. Mais la plupart d'entre eux ne savent pas".   wa qralu lawla nuzzila `alayhi ayatun min rabbihi qrul `inna l-laha qradirun `ala `an yunazzilin ayatan wa lakinna `aktharahum la ya`lamun
38.  Nulle bête marchent sur terre, nul oiseau volant de ses ailes, qui ne soit comme vous en communauté. Nous n'avons rien omis d'écrire dans le Livre. Puis, c'est vers leur Seigneur qu'ils seront ramenés.   wa ma min dabbatin fi-larđi wa la ťai`irin yaťiru bi-janahayhi `ila `umamun `amthalukum ma farraťna fi-lkitabi min shay`in thumma `ila rabbihim yuhsharun
39.  Et ceux qui traitent de mensonges Nos versets sont sourds et muets, dans les ténèbres. Allah égare qui Il veut; et Il place qui Il veut sur un chemin droit.   wa l-ladhina kaddhabu bi-ayatina šummun wa bukmun fi-lžulumati man yashai`i l-lahu yuđlilhu wa man yasha` yaj`alhu `ala širaťin mustaqrim
40.  Dis: "Informez-moi: si le châtiment d'Allah vous vient, ou que vous vient l'Heure, ferez-vous appel à autre qu'Allah, si vous êtes véridiques?"   qrul `ara`aytukum `in `atakum `adhabu l-lahi `aw `atatkumu s-sa`atu `aghayra l-lahi tad`una `in kuntum šadiqrin
41.  C'est plutòt à Lui que vous ferez appel. Puis, Il dissipera, s'Il veut, l'objet de votre appel et vous oublierez ce que vous [Lui] associez.   bal `iyahu tad`una fayakshifu ma tad`una `ilayhi `in sha` wa tansawna ma tushrikun
42.  Nous avons, certes, envoyé (des messagers) aux communautés avant toi. Ensuite Nous les avons saisies par l'adversité et la détresse - peut-être imploreront-ils (la miséricorde)! -   wa laqrad `arsalna `ila `umamin min qrablika fa`akhadhnahum bi-l-ba`sa` wa lđarra` la`allahum yatađarra`un
43.  Pourquoi donc, lorsque Notre rigueur leur vînt, n'ont-ils pas imploré (la miséricorde)? Mais leurs coeurs s'étaient endurcis et le Diable enjolivait à leurs yeux ce qu'ils faisaient.   falawla `idh ja`hum ba`suna tađarra`u wa lakin qrasat qrulubuhum wa zayyana lahumu s-shayťanu ma kanu ya`malun
44.  Puis, lorsqu'ils eurent oublié ce qu'on leur avait rappelé, Nous leur ouvrîmes les portes donnant sur toute chose (l'abondance); et lorsqu'ils eurent exulté de joie en raison de ce qui leur avait été donné, Nous les saisîmes soudain, et les voilà désespérés.   falamma nasu ma dhukkiru bi-hi fatahna `alayhim `abwaba kulli shay`in hatta `idha farihu bi-ma `utu `akhadhnahum baghtatan fai`idha hum mublisun
45.  Ainsi fut exterminé le dernier reste de ces injustes. Et louange à Allah, Seigneur de l'Univers!   faqruťi`a dabiru l-qrawmi l-ladhina žalamu wa lhamdu li-l-lahi rabbi l-`alamin
46.  Dis: "Voyez-vous? Si Allah prenait votre ouïe et votre vue, et scellait vos coeurs, quelle divinité autre qu'Allah vous les rendrait? Regarde comment, à leur intention, Nous clarifions les preuves! Pourtant ils s'en détournent.   qrul `ara`aytum `in `akhadha l-lahu sam`akum wa `abšarakum wa khatama `ala qrulubikum man `ilahun ghayru l-lahi ya`tikum bi-hi anžur kayfa nušarrifu l-ayati thumma hum yašdifun
47.  Dis: "Que vous en semble? Si le châtiment d'Allah vous venait à l'improviste ou au grand jour, qui seront détruits sinon les gens injustes?"   qrul `ara`aytakum `in `atakum `adhabu l-lahi baghtatan `aw jahratan hal yuhlaku `ila l-qrawmu l-žžalimun
48.  Nous n'envoyons des messagers qu'en annonciateurs et avertisseurs: ceux qui croient donc et se réforment, nulle crainte sur eux et ils ne seront point affligés.   wa ma nursilu l-mursalina `ila mubasshirina wa mundhirina faman amana wa `ašlaha fala khawfun `alayhim wa la hum yahzanun
49.  Et ceux qui traitent de mensonges Nos preuves, le châtiment les touchera, à cause de leur perversité.   wa l-ladhina kaddhabu bi-ayatina yamassuhumu l-`adhabu bi-ma kanu yafsuqrun
50.  Dis-[leur]: "Je ne vous dis pas que je détiens les trésors d'Allah, ni que je connais l'Inconnaissable, et je ne vous dis pas que je suis un ange. Je ne fais que suivre ce qui m'est révélé." Dis: "Est-ce que sont égaux l'aveugle et celui qui voit? Ne réfléchissez-vous donc pas?"   qrul la `aqrulu lakum `indi khazai`inu l-lahi wa la `a`lamu gh-ghayba wa la `aqrulu lakum `inni malakun `in `attabi`u `ila ma yuha `ilayya qrul hal yastawi ala`ma wa lbaširu `afala tatafakkarun
51.  Et avertis par ceci (le Coran), ceux qui craignent d'être rassemblés devant leur Seigneur, qu'ils n'auront hors d'Allah ni allié ni intercesseur. Peut-être deviendraient-ils pieux!   wa `andhir bi-hi l-ladhina yakhafuna `an yuhsharu `ila rabbihim laysa lahum min dunihi wa liyun wa la shafi`un la`allahum yattaqrun
52.  Et ne repousse pas ceux qui, matin et soir, implorent leur Seigneur, cherchant Sa Face "Wajh". Leur demander compte ne t'incombe en rien, et te demander compte ne leur incombe en rien. En les repoussent donc, tu serais du nombre des injustes..   wa la taťrudi l-ladhina yad`una rabbahum bi-l-ghadati wa l`ashiyi yuriduna wa jhahu ma `alayka min hisabihim min shay`in wa ma min hisabika `alayhim min shay`in fataťrudahum fatakuna mina l-žžalimin
53.  Ainsi, éprouvons-Nous (les gens) les uns par les autres, pour qu'ils disent: "Est-ce là ceux qu'Allah a favorisés parmi nous?" N'est-ce pas Allah qui sait le mieux lesquels sont reconnaissants?   wa kadhalika fatanna ba`đahum bi-ba`đin liyaqrulw `ahau`ula` manna l-lahu `alayhim min baynina `alaysa l-lahu bi-`a`lama bi-l-shakirin
54.  Et lorsque viennent vers toi ceux qui croient à notre versets (le Coran), dis: "Que la paix soit sur vous! Votre Seigneur S'est prescrit à Lui-même la miséricorde. Et quiconque d'entre vous a fait un mal par ignorance, et ensuite s'est repenti et s'est réformé... Il est, alors, Pardonneur et Miséricordieux".   wa `idha ja`ka l-ladhina yu`minuna bi-ayatina faqrul salamun `alaykum kataba rabbukum `ala nafsihi r-rahmata `annahu man `amila minkum suwa an bi-jahalatin thumma taba min ba`dihi wa `ašlaha fa`annahu ghafurun rahim
55.  C'est ainsi que Nous détaillons les versets, afin qu'apparaisse clairement le chemin des criminels.   wa kadhalika nfašilu l-ayati wa litastabina sabilu l-mujrimin
56.  Dis: "il m'a été interdit d'adorer ceux que vous priez en dehors d'Allah". Dis: "Je ne suivrai pas vos passions: car ce serait m'égarer, et je ne serais plus parmi les bien-guidés".   qrul `inni nuhitu `an `a`buda l-ladhina tad`una min duni l-lahi qrul la `attabi`u `ahwa`kum qrad đalaltu `idhan wa ma `ana mina l-muhtadin
57.  Dis: "Je m'appuie sur une preuve évidente de la part de mon Seigneur, et vous avez traité cela de mensonge. Ce (le châtiment) que vous voulez hâter ne dépend pas de moi. Le jugement n'appartient qu'à Allah: Il tranche en toute vérité et Il est le meilleur des juges.   qrul `inni `ala bayyinatin min rabbi wa kaddhabtum bi-hi ma `indi ma tasta`jiluna bi-hi `ini l-hukmu `ila li-l-lahi yaqrušu l-haqqra wa huwa khayru l-fašilin
58.  Dis: "Si ce que vous voulez hâter dépendait de moi, ce serait affaire faite entre vous et moi." C'est Allah qui connaît le mieux les injustes.   qrul law `anna `indi ma tasta`jiluna bi-hi laqruđiya l-amru bayni wa baynakum wa lillahu `a`lamu bi-l-žžalimin
59.  C'est Lui qui détient les clefs de l'Inconnaissable. Nul autre que Lui ne les connaît. Et Il connaît ce qui est dans la terre ferme, comme dans la mer. Et par une feuille ne tombe qu'Il ne le sache. Et pas une graine dans les ténèbres de la terre, rien de frais ou de sec, qui ne soit consigné dans un livre explicite.   wa `indahu mafatihu gh-ghaybi la ya`lamuha `ila huwa wa ya`lamu ma fi-lbarri wa lbahri wa ma tasqruťu min wa raqratin `ila ya`lamuha wa la habbatin fi žulumati l-arđi wa la raťbi-n wa la yabisin `ila fi kitabin mubin
60.  Et, la nuit, c'est Lui qui prend vos âmes, et Il sait ce que vous avez acquis pendant le jour. Puis Il vous ressuscite le jour afin que s'accomplisse le terme fixé. Ensuite, c'est vers Lui que sera votre retour, et Il vous informera de ce que vous faisiez..   wa huwa l-ladhi yatawaffakum bi-l-layli wa ya`lamu ma jarahtum bi-l-nahari thumma yab`athukum fihi liyuqrđa `ajalun musamman thumma `ilayhi marji`ukum thumma yunabbi`ukum bi-ma kuntum ta`malun
61.  Et Il est le Dominateur Suprême sur Ses serviteurs. Et Il envoie sur vous des gardiens. Et lorsque la mort atteint l'un de vous, Nos messagers (les Anges) enlèvent son âme sans aucune négligence.   wa huwa l-qrahiru fawqra `ibadihi wa yursilu `alaykum hafažatan hatta `idha ja` `ahadakumu l-mawtu tawaffathu rusuluna wa hum la yufarriťun
62.  Ils sont ensuite ramenés vers Allah, leur vrai Maître. C'est à Lui qu'appartient le jugement et Il est le plus prompt des juges.   thumma ruddu `ila l-lahi mawlahumu l-haqqri `ala lahu l-hukmu wa huwa `asra`u l-hasibin
63.  Dis: "Qui vous délivre des ténèbres de la terre et de la mer?" Vous l'invoquez humblement et en secret: "S'Il nous délivre de ceci, nous serons du nombre des reconnaissants.   qrul man yunajjikum min žulumati l-barri wa lbahri tad`unahu tađarru`an wa khufyatan lai`in `anjana min hadhihi lanakunanna mina s-shakirin
64.  Dis: "C'est Allah qui vous en délivre ainsi que toute angoisse. Pourtant, vous Lui donnez des associés".   qruli l-lahu yunajjikum minha wa min kulli karbin thumma `antum tushrikun
65.  Dis: "Il est capable, Lui, de susciter contre vous, d'en haut, ou de dessous vos pieds, un châtiment, ou de vous confondre dans le sectarisme. Et Il vous fait goûter l'ardeur [au combat] les uns aux autres." Regarde comment Nous exposons Nos versets. Peut-être comprendront-ils?   qrul huwa l-qradiru `ala `an yab`atha `alaykum `adhaban min fawqrikum `aw min tahti `arjulikum `aw yalbisakum shiya`an wa yudhiqra ba`đakum ba`sa ba`đin anžur kayfa nušarrifu l-ayati la`allahum yafqrahun
66.  Et ton peuple traite cela (le Coran) de mensonge, alors que c'est la vérité. Dis: "Je ne suis pas votre garant.   wa kaddhaba bi-hi qrawmuka wa huwa l-haqqru qrul lastu `alaykum bi-wakil
67.  Chaque annonce arrive en son temps et en son lieu, Et bientòt vous le saurez."   likulli nabai`in mustaqrarrun wa sawfa ta`lamun
68.  Quand tu vois ceux qui pataugent dans des discussions à propos de Nos versets, éloigne-toi d'eux jusqu'à ce qu'ils entament une autre discussion. Et si le Diable te fait oublier, alors, dès que tu te rappelles, ne reste pas avec les injustes.   wa `idha ra`ayta l-ladhina yakhuđuna fi ayatina fa`a`riđ `anhum hatta yakhuđu fi hadithin ghayrihi wa `imma yunsiyannaka s-shayťanu fala taqr`ud ba`da d-dhikra ma`a l-qrawmi l-žžalimin
69.  Il n'incombe nullement à ceux qui sont pieux de rendre compte pour ces gens là. Mais c'est à titre de rappel. Peut-être craindront-ils [Allah].   wa ma `ala l-ladhina yattaqruna min hisabihim min shay`in wa lakin dhikra la`allahum yattaqrun
70.  Laisse ceux qui prennent leur religion pour jeu et amusement, et qui sont séduits par la vie sur terre. Et rappelle par ceci (le Coran) pour qu'une âme ne s'expose pas à sa perte selon ce qu'elle aura acquis, elle n'aura en dehors d'Allah, ni allié ni intercesseur. Et quelle que soit la compensation qu'elle offrirait, elle ne sera pas acceptée d'elle. Ceux-là se sont abandonnés à leur perdition à cause de ce qu'ils ont acquis. Leur breuvage sera l'eau bouillante et ils auront un châtiment douloureux, pour avoir mécru.   wa dhari l-ladhina attakhadhu dinahum la`iban wa lahwan wa gharrathumu l-hayatu d-dunya wa dhakkir bi-hi `an tubsala nafsun bi-ma kasabat laysa laha min duni l-lahi wa liyun wa la shafi`un wa `in ta`dil kulla `adlin la yu`khadh minha `ulai`ika l-ladhina `ubsilu bi-ma kasabu lahum sharabun min hamimin wa `adhabun `alimun bi-ma kanu yakfurun
71.  Dis: "Invoquerons-nous, au lieu d'Allah, ce qui ne peut nous profiter ni nous nuire? Et reviendrons-nous sur nos talons après qu'Allah nous a guidés, comme quelqu'un que les diables ont séduit et qui erre perplexe sur la terre, bien que des amis l'appellent vers le droit chemins (lui disant): - "Viens à nous." Dis: "Le vrai chemin, c'est le chemin d'Allah. Et il nous a été commandé de nous soumettre au Seigneur de l'Univers,   qrul `anad`u min duni l-lahi ma la yanfa`una wa la yađurruna wa nuraddu `ala `a`qrabina ba`da `idh hadana l-lahu kalladhi astahwathu s-shayaťinu fi-larđi hayrana lahu `ašhabun yad`unahu `ila l-huda ai`tina qrul `inna huda l-lahi huwa l-huda wa `umirna linuslima lirabbi l-`alamin
72.  Et d'accomplir la Salat et de Le craindre. C'est vers Lui que vous serez rassemblés".   wa `an `aqrimu š-šalata wa t-taqruhu wa huwa l-ladhiya `ilayhi tuhsharun
73.  Et c'est Lui qui a créé les cieux et la terre, en toute vérité. Et le jour où Il dit: "Sois!" Cela est, Sa parole est la vérité. A Lui, [seul,] la royauté, le jour où l'on soufflera dans la Trompe. C'est Lui le Connaisseur de ce qui est voilé et de ce qui est manifeste. Et c'est Lui le Sage et le Parfaitement Connaisseur.   wa huwa l-ladhi khalaqra s-samawati wa larđa bi-l-haqqri wa yawma yaqrulu kun fayakunu qrawluhu l-haqqru wa lahu l-mulku yawma yunfakhu fi š-šuwari `alimu gh-ghaybi wa lsshahadati wa huwa l-hakimu l-khabir
74.  (Rappelle le moment) où Abraham dit à Azar, son père: "Prends-tu des idoles comme divinités? Je te vois, toi et ton peuple, dans un égarement évident!"   wa `idh qrala `ibrahimu la abihi azara `atattakhidhu `ašnaman alihatan `inni `araka wa qrawmaka fi đalalin mubin
75.  Ainsi avons-Nous montré à Abraham le royaume des cieux et de la terre, afin qu'il fût de ceux qui croient avec conviction.   wa kadhalika nuri `ibrahima malakuta s-samawati wa larđi wa liyakuna mina l-muqrinin
76.  Quand la nuit l'enveloppa, il observa une étoile, et dit: "Voilà mon Seigneur!" Puis, lorsqu'elle disparut, il dit: "Je n'aime pas les choses qui disparaissent".   falamma janna `alayhi l-laylu ra`a kawkaban qrala hadha rabbi falamma `afala qrala la `uhibbu l-afilin
77.  Lorsqu'ensuite il observa la lune se levant, il dit: "Voilà mon Seigneur!" Puis, lorsqu'elle disparut, il dit: "Si mon Seigneur ne me guide pas, je serai certes du nombre des gens égarés".   falamma ra`a l-qramara bazighan qrala hadha rabbi falamma `afala qrala lai`in lam yahdini rabbi la kunanna mina l-qrawmi đ-đallin
78.  Lorsqu'ensuite il observa le soleil levant, il dit: "Voilà mon Seigneur! Celui-ci est plus grand" Puis lorsque le soleil disparut, il dit: "O mon peuple, je désavoue tout ce que vous associez à Allah.   falamma ra`a s-shamsa bazighatan qrala hadha rabbi hadha `akbaru falamma `afalat qrala ya qrawmi `inni bariya un mimma tushrikun
79.  Je tourne mon visage exclusivement vers Celui qui a créé (à partir du néant) les cieux et la terre; et je ne suis point de ceux qui Lui donnent des associés."   `inni wa j-jahtu wa jhiya lilladhi faťara s-samawati wa larđa hanifan wa ma `ana mina l-mushrikin
80.  Son peuple disputa avec lui; mais il dit: "Allez-vous disputer avec moi au sujet d'Allah, alors qu'Il m'a guidé? Je n'ai pas peur des associés que vous Lui donnez. Je ne crains que ce que veut mon Seigneur. Mon Seigneur embrasse tout dans Sa science. Ne vous rappelez-vous donc pas?   wa hajjahu qrawmuhu qrala `atuhajjunni fi-lillahi wa qrad hadani wa la `akhafu ma tushrikuna bi-hi `ila `an yasha` rabbi shayi`an wa si`a rabbi kulla shay`in `ilman `afala tatadhakkarun
81.  Et comment aurais-je peur des associés que vous Lui donnez, alors que vous n'avez pas eu peur d'associer à Allah des choses pour lesquelles Il ne vous a fait descendre aucune preuve? Lequel donc des deux partis a le plus droit à la sécurité? (Dites-le) si vous savez.   wa kayfa `akhafu ma `ashraktum wa la takhafuna `annakum `ashraktum bi-l-lahi ma lam yunazzil bi-hi `alaykum sulťanan fa`ayyu l-fariqrayni `ahaqqru bi-l-amni `in kuntum ta`lamun
82.  Ceux qui ont cru et n'ont point troublé la pureté de leur foi par quelqu'inéquité (association), ceux-là ont la sécurité; et ce sont eux les bien-guidés".   alladhina amanu wa lam yalbisu `imanahum bi-žulmin `ulai`ika lahumu l-amnu wa hum muhtadun
83.  Tel est l'argument que Nous inspirâmes à Abraham contre son peuple. Nous élevons en haut rang qui Nous voulons. Ton Seigneur est Sage et Omniscient.   wa tilka hujjatuna ataynaha `ibrahima `ala qrawmihi narfa`u darajatin man nasha` `inna rabbaka hakimun `alim
84.  Et Nous lui avons donné Isaac et Jacob et Nous les avons guidés tous les deux. Et Noé, Nous l'avons guidé auparavant, et parmi la descendance (d'Abraham) (ou de Noé), David, Salomon, Job, Joseph, Moïse et Aaron. Et c'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants.   wa wahabna lahu `ishaqra wa ya`qruba kulan hadayna wa nuhan hadayna min qrablu wa min dhurriyatihi dawuda wa sulaymana wa `ayyuba wa yusufa wa musa wa haruna wa kadhalika najzi almuhsinin
85.  De même, Zacharie, Jean-Baptiste, Jésus et Elie, tous étant du nombre des gens de bien.   wa zakariya wa yahya wa `isa wa `ilyasa kullun mina š-šalihin
86.  De même, Ismaël, Elisée, Jonas et Lot. Chacun d'eux Nous l'avons favorisé par dessus le reste du monde.   wa `isma`ila wa lyasa`a wa yunusa wa luťan wa kulan fđalna `ala l-`alamin
87.  De même une partie de leurs ancêtres, de leurs descendants et de leurs frères et Nous les avons choisis et guidés vers un chemin droit.   wa min abai`ihim wa dhurriyatihim wa `ikhwanihim wa jtabaynahum wa hadaynahum `ila širaťin mustaqrim
88.  Telle est la direction par laquelle Allah guide qui Il veut parmi Ses serviteurs. Mais s'ils avaient donné à Allah des associés, alors, tout ce qu'ils auraient fait eût certainement été vain.   dhalika huda l-lahi yahdi bi-hi man yasha` min `ibadihi wa law `ashraku lahabiťa `anhum ma kanu ya`malun
89.  C'est à eux Nous avons apporté le Livre, la sagesse et la prophétie. Si ces autres-là n'y croient pas, du moins Nous avons confié ces choses à des gens qui ne les nient pas.   `ulai`ika l-ladhina ataynahumu l-kitaba wa lhukma wa lnnubuwata fai`in yakfur bi-ha hau`ula` faqrad wa k-kalna bi-ha qrawman laysu bi-ha bi-kafirin
90.  Voilà ceux qu'Allah a guidés: suis donc leur direction. Dis: "Je ne vous demande pas pour cela de salaire". Ce n'est qu'un rappel à l'intention de tout l'univers.   `ulai`ika l-ladhina hada l-lahu fabihudahumu aqrtadih qrul la `asa`alukum `alayhi `ajran `in huwa `ila dhikra lil`alamin
91.  Ils n'apprécient pas Allah comme Il le mérite quand ils disent : "Allah n'a rien fait descendre sur un humain." Dis: "Qui a fait descendre le Livre que Moïse a apporté comme lumière et guide, pour les gens? Vous le mettez en feuillets, pour en montrer une partie, tout en cachant beaucoup. Vous avez été instruits de ce que vous ne saviez pas, ni vous ni vos ancêtres. Dis: "C'est Allah". Et puis, laisse-les s'amuser dans leur égarement.   wa ma qradaru alillaha haqqra qradrihi `idh qralu ma `anzala l-lahu `ala basharin min shay`in qrul man `anzala l-kitaba l-ladhi ja` bi-hi musa nuran wa hudan li-l-nasi taj`alunahu qraraťisa tubdunaha wa tukhfuna kathiran wa `ullimtum ma lam ta`lamu `antum wa la abau`ukum qruli l-lahu thumma dharhum fi khawđihim yal`abun
92.  Voici un Livre (le Coran) béni que Nous avons fait descendre, confirmant ce qui existait déjà avant lui, afin que tu avertisses la Mère des Cités (la Mecque) et les gens tout autour. Ceux qui croient au Jour dernier, y croient et demeurent assidus dans leur Salat.   wa hadha kitabun `anzalnahu mubarakun mušaddiqru l-ladhi bayna yadayhi wa litundhira `umma l-qrura wa man hawlaha wa l-ladhina yu`minuna bi-l-akhirati yu`minuna bi-hi wa hum `ala šalatihim yuhafižun
93.  Et quel pire injuste que celui qui fabrique un mensonge contre Allah ou qui dit: "Révélation m'a été faite", quand rien ne lui a été révélé. De même celui qui dit: "Je vais faire descendre quelque chose de semblable à ce qu'Allah a fait descendre." Si tu voyais les injustes lorsqu'ils seront dans les affres de la mort, et que les Anges leur tendront les mains (disant): "Laissez sortir vos âmes. Aujourd'hui vous allez être récompensés par le châtiment de l'humiliation pour ce que vous disiez sur Allah d'autre que la vérité et parce que vous vous détourniez orgueilleusement des Ses enseignements".   wa man `ažlamu mimmani aftara `ala l-lahi kadhiban `aw qrala `uhiya `ilayya wa lam yuha `ilayhi shay`un wa man qrala sa`unzilu mithla ma `anazla l-lahu wa law tara `idhi l-žžalimuna fi ghamarati l-mawti wa lmala `ikatu basiťu `aydihim `akhriju `anfusakumu l-yawma tujzawna `adhaba l-huni bi-ma kuntum taqruluna `ala l-lahi ghayra l-haqqri wa kuntum `an ayatihi tastakbirun
94.  Et vous voici venus à Nous, seuls, tout comme Nous vous avions créés la première fois, abandonnant derrière vos dos tout ce que Nous vous avions accordé. Nous ne vous voyons point accompagnés des intercesseurs que vous prétendiez être des associés. Il y a certainement eu rupture entre vous: ils vous ont abandonnés, ceux que vous prétendiez (être vos intercesseurs).   wa laqrad ji`tumuna furada kama khalaqrnakum `awwala marratin wa taraktum ma khawwalnakum wa ra` žuhurikum wa ma nara ma`akum shufa`a`kumu l-ladhina za`amtum `annahum fikum shuraka` laqrad taqrať`a baynakum wađalla `ankum ma kuntum taz`umun
95.  C'est Allah qui fendre la graine et le noyau: du mort il fait sortir le vivant, et du vivant, il fait sortir le mort. Tel est Allah. Comment donc vous laissez-vous détourner?   `inna l-laha faliqru l-habbi wa lnnawa yukhriju l-hayya mina l-mayyiti wa mukhriju l-mayyiti mina l-hayyi dhalikumu l-lahu fa`anna tu`fakun
96.  Fendeur de l'aube, Il a fait de la nuit une phase de repos; le soleil et la lune pour mesurer le temps. Voilà l'ordre conçu par le Puissant, l'Omniscient.   faliqru l-aišbahi wa ja`ala l-layla sakanan wa lsshamsa wa lqramara husbanan dhalika taqrdiru l-`azizi l-`alim
97.  Et c'est Lui qui vous a assigné les étoiles, pour que, par elles, vous vous guidiez dans les ténèbres de la terre et de la mer. Certes, Nous exposons les preuves pour ceux qui savent!   wa huwa l-ladhi ja`ala lakumu n-nujuma litahtadu bi-ha fi žulumati l-barri wa lbahri qrad fašalna l-ayati liqrawmin ya`lamun
98.  Et c'est Lui qui vous a créés à partir d'un personne unique (Adam). Et il y a une demeure et un lieu de dépòt (pour vous.) Nous avons exposé les preuves pour ceux qui comprennent.   wa huwa l-ladhiya `ansha`akum min nafsin wa hidatin famustaqrarrun wa mustawda`un qrad fašalna l-ayati liqrawmin yafqrahun
99.  Et c'est Lui qui, du ciel, a fait descendre l'eau. Puis par elle, Nous fîmes germer toute plante, de quoi Nous fîmes sortir une verdure, d'où Nous produisîmes des grains, superposés les uns sur les autres; et du palmier, de sa spathe, des régimes de dattes qui se tendent. Et aussi les jardins de raisins, l'olive et la grenade, semblables ou différent les uns des autres. Regardez leurs fruits au moment de leur production et de leur mûrissement. Voilà bien là des signes pour ceux qui ont la foi.   wa huwa l-ladhiya `anzala mina s-sama` ma` fa`akhrajna bi-hi nabata kulli shay`in fa`akhrajna minhu khađiran nukhriju minhu habban mutarakiban wa mina n-nakhli min ťal`iha qrinwanun daniyatun wa jannatin min `a`nabin wa lzzaytuna wa lrrummana mushtabihan wa ghayra mutashabihin anžuru `ili thamarihi `idha `athmara wa yan`ihi `inna fi dhalikum la yatin liqrawmin yu`minun
100.  Et ils ont désigné des associés à Allah: les djinns, alors que c'est Lui qui les a créés. Et ils Lui ont inventé, dans leur ignorance. des fils et des filles, Gloire à Lui! Il transcende tout ce qui lui attribuent.   wa ja`alu li-l-lahi shuraka` aljinna wa khalaqrahum wa kharaqru lahu banina wa banatin bi-ghayri `ilmin subhanahu wa ta`ala `amma yašifun
101.  Créateur de cieux et de la terre. Comment aurait-Il un enfant, quand Il n'a pas de compagne? C'est Lui qui a tout créé, et Il est Omniscient.   badi`u s-samawati wa larđi `anna yakunu lahu wa ladun wa lam takun lahu šahibatun wa khalaqra kulla shay`in whuwa bi-kulli shay`in `alim
102.  Voilà Allah, votre Seigneur! Il n'y a de divinité que Lui, Créateur de tout. Adorez-Le donc. C'est Lui qui a chargé de tout.   dhalikumu l-lahu rabbukum la `ilaha `ila huwa khaliqru kulli shay`in fa`buduhu wa huwa `ala kulli shay`in wa kil
103.  Les regards ne peuvent l'atteindre, cependant qu'Il saisit tous les regards. Et Il est le Doux, le Parfaitement Connaisseur.   la tudrikuhu l-abšaru wa huwa yudriku l-abšara wa huwa l-laťifu l-khabir
104.  Certes, il vous est parvenu des preuves évidentes, de la part de votre Seigneur. Donc, quiconque voit clair, c'est en sa faveur; et quiconque reste aveugle, c'est à son détriment, car je ne suis nullement chargé de votre sauvegarde.   qrad ja`kum bašai`iru min rabbikum faman `abšara falinafsihi wa man `amiya fa`alayha wa ma `ana `alaykum bi-hafiž
105.  C'est ainsi que Nous expliquons les versets. Et afin qu'ils disent: "Tu as étudié". Et afin de l'exposer clairement à des gens qui savent.   wa kadhalika nušarrifu l-ayati wa liyaqrulu darasta wa linubayyinahu liqrawmin ya`lamun
106.  Suis ce qui t'est révélé de la part de ton Seigneur. Point de divinité autre que Lui. Et écarte-toi des associateurs.   attabi` ma `uhiya `ilayka min rabbika la `ilaha `ila huwa wa `a`riđ `ani l-mushrikin
107.  Si Allah voulait, ils ne seraient point associateurs! Mais Nous ne t'avons pas désigné comme gardien sur eux; et tu n'es pas leur garant.   wa law sha` alillahu ma `ashraku wa ma ja`alnaka `alayhim hafižan wa ma `anta `alayhim bi-wakil
108.  N'injuriez pas ceux qu'ils invoquent, en dehors d'Allah, car par agressivité, ils injurieraient Allah, dans leur ignorance. De même, Nous avons enjolivé (aux yeux) de chaque communauté sa propre action. Ensuite, c'est vers leur Seigneur que sera leur retour; et Il les informera de ce qu'ils oeuvraient.   wa la tasubbu alladhina yad`una min duni l-lahi fayasubbu alillaha `adwan bi-ghayri `ilmin kadhalika zayyanna likulli `ummatin `amalahum thumma `ila rabbihim marji`uhum fayunabbi`uhum bi-ma kanu ya`malun
109.  Et ils jurent par Allah de toute la force de leurs serments, que s'il leur venait un miracle, ils y croiraient (sans hésiter,) Dis: "En vérité, les miracles ne dépendent que d'Allah." Mais qu'est ce qui vous fait penser que quand cela (le signe) arrivera, ils n'y croiront pas?   wa `aqrsamu bi-l-lahi jahda `aymanihim lai`in ja`thum ayatun layu`minunna bi-ha qrul `innama l-ayatu `inda l-lahi wa ma yush`irukum `annaha `idha ja`t la yu`minun
110.  Parce qu'ils n'ont pas cru la première fois, nous détournerons leurs coeurs et leurs yeux; nous les laisserons marcher aveuglement dans leur rébellion.   wa nuqrallibu `afi`idatahum wa `abšarahum kama lam yu`minu bi-hi `awwala marratin wa nadharuhum fi ťughyanihim ya`mahun
111.  Et si Nous faisions descendre les Anges vers eux, [comme ils l'avaient proposé] si les morts leur parlaient, et si Nous rassemblions toute chose devant eux, ils ne croiraient que si Allah veut. Mais la plupart d'entre eux ignorent.   wa law `annana nazzalna `ilayhimu l-mala `ikata wa kallamahumu l-mawta wa hasharna `alayhim kulla shay`in qrubulan ma kanu liyu`minu `ila `an yasha` alillahu wa lakinna `aktharahum yajhalun
112.  Ainsi, à chaque prophète avons-Nous assigné un ennemi: des diables d'entre les hommes et les djinns, qui s'inspirent trompeusement les uns aux autres des paroles enjolivées. Si ton Seigneur avait voulu, ils ne l'auraient pas fait; laisse-les donc avec ce qu'ils inventent.   wa kadhalika ja`alna likulli nibiyin `aduwan shayaťina l-ainsi wa ljinni yuhi ba`đuhum `ila ba`đin zukhrufa l-qrawli ghururan wa law sha` rabbuka ma fa`aluhu fadharhum wa ma yaftarun
113.  Et pour que les coeurs de ceux qui ne croient pas à l'au-delà se penchent vers elles, qu'ils les agréent, et qu'ils perpètrent ce qu'ils perpètrent.   wa litašgha `ilayhi `afi`idatu l-ladhina la yu`minuna bi-l-akhirati wa liyarđawhu wa liyaqrtarifu ma hum muqrtarifun
114.  Chercherai-je un autre juge qu'Allah, alors que c'est Lui qui a fait descendre vers vous ce Livre bien exposé? Ceux auxquels Nous avons donné le Livre savent qu'il est descendu avec la vérité venant de ton Seigneur. Ne sois donc point du nombre de ceux qui doutent.   `afaghayra l-lahi `abtaghi hakaman wa huwa l-ladhi `anazala `ilaykumu l-kitaba mufašalan wa l-ladhina ataynahumu l-kitaba ya`lamuna `annahu munazzalun min rabbika bi-l-haqqri fala takunanna mina l-mumtarin
115.  Et la parole de ton Seigneur s'est accomplie en toute vérité et équité. Nul ne peut modifier Ses paroles. Il est l'Audient, l'Omniscient.   wa tammat kalimatu rabbika šidqran wa `adlan la mubaddili likalimatihi wa huwa s-sami`u l-`alim
116.  Et si tu Obéis à la majorité de ceux qui sont sur la terre, ils t'égareront du sentier d'Allah: ils ne suivent que la conjecture et ne font que fabriquer des mensonges.   wa `in tuťi` `akthara man fi-larđi yuđilluka `an sabili l-lahi `in yattabi`una `ila l-žžanna wa `in hum `ila yakhrušun
117.  Certes ton Seigneur connaît le mieux ceux qui s'égarent de Son sentier, et c'est Lui qui connaît le mieux les bien-guidés.   `inna rabbaka huwa `a`lamu man yađillu `an sabilihi wa huwa `a`lamu bi-l-muhtadin
118.  Mangez donc de ce sur quoi on a prononcé le nom d'Allah si vous êtes croyants en Ses versets (le Coran).   fakulu mimma dhukira asmu l-lahi `alayhi `in kuntum bi-ayatihi mu`minin
119.  Qu'avez-vous à ne pas manger de ce sur quoi le nom d'Allah a été prononcé? Alors qu'Il vous a détaillé ce qu'Il vous a interdit, à moins que vous ne soyez contraints d'y recourir. Beaucoup de gens égarent, sans savoir, par leurs passions. C'est ton Seigneur qui connaît le mieux les transgresseurs.   wa ma lakum `ala ta`kulu mimma dhukira asmu l-lahi `alayhi wa qrad fašala lakum ma harrama `alaykum `ila ma ađťurirtum `ilayhi wa `inna kathiran layuđilluna bi-`ahwai`ihim bi-ghayri `ilmin `inna rabbaka huwa `a`lamu bi-l-mu`tadin
120.  Evitez le péché apparent ou caché, (car) ceux qui acquièrent le péché seront rétribués selon ce qu'ils auront commis.   wa dharu žahira l-aithmi wa baťinahu `inna l-ladhina yaksibuna l-aithma sayujzawna bi-ma kanu yaqrtarifun
121.  Et ne mangez pas de ce sur quoi le nom d'Allah n'a pas été prononcé, car ce serait (assurément) une perversité. Les diables inspirent à leurs alliés de disputer avec vous. Si vous leur obéissez, vous deviendrez certes des associateurs.   wa la ta`kulu mimma lam yudhkari asmu l-lahi `alayhi wa `innahu lafisqrun wa `inna s-shayaťina layuhuna `ila `awliyai`ihim liyujadilukum wa `in `aťa`tumuhum `innakum lamushrikun
122.  Est-ce que celui qui était mort et que Nous avons ramené à la vie et à qui Nous avons assigné une lumière grâce à laquelle il marche parmi les gens, est pareil à celui qui est dans les ténèbres sans pouvoir en sortir? Ainsi on a enjolivé aux mécréants ce qu'ils oeuvrent.   `awa man kana maytan fa`ahyaynahu wa ja`alna lahu nuran yamshi bi-hi fi n-nasi kaman mathaluhu fi-lžulumati laysa bi-kharijin minha kadhalika zuyyina lilkafirina ma kanu ya`malun
123.  Ainsi, Nous avons placé dans chaque cité de grands criminels qui y ourdissent des complots. Mais ils ne complotent que contre eux-mêmes et ils n'en sont pas conscients.   wa kadhalika ja`alna fi kulli qraryatin `akabira mujarimiha liyamkuru fiha wa ma yamkuruna `ila bi-`anfusihim wa ma yash`urun
124.  Et lorsqu'une preuve leur vient, ils disent: "Jamais nous ne croirons tant que nous n'aurons pas reçu un don semblable à celui qui a été donné aux messagers d'Allah". Allah sait mieux où placer Son message. Ceux qui ont commis le crime seront atteints d'un rapetissement auprès d'Allah ainsi que d'un supplice sévère pour les ruses qu'ils tramaient.   wa `idha ja`thum ayatun qralu lan nu`mina hatta nu`ta mithla ma `utiya rusulu l-lahi l-lahu `a`lamu haythu yaj`alu risalatahu sayušibu l-ladhina `ajramu šagharun `inda l-lahi wa `adhabun shadidun bi-ma kanu yamkurun
125.  Et puis, quiconque Allah veut guider, Il lui ouvre la poitrine à l'Islam. Et quiconque Il veut égarer, Il rend sa poitrine étroite et gênée, comme s'il s'efforçait de monter au ciel. Ainsi Allah inflige Sa punition à ceux qui ne croient pas.   faman yuridi l-lahu `an yahdiyahu yashrah šadrahu lila islami wa man yurid `an yuđillahu yaj`al šadrahu đayyiqran harajan ka`annama yaš`adu fi s-sama` kadhalika yaj`alu l-lahu r-rijsa `ala l-ladhina la yu`minun
126.  Telle est la voie de ton Seigneur dans toute sa rectitude. Nous avons [effectivement] bien détaillé les signes (ou versets) à des gens qui se rappellent.   wa hadha širaťu rabbika mustaqriman qrad fašalna l-ayati liqrawmin yaddhakkarun
127.  Pour eux la maison du Salut auprès de leur Seigneur. Et c'est Lui qui est leur protecteur, pour ce qu'ils faisaient (sur terre).   lahum daru s-salami `inda rabbihim wa huwa wa liyuhum bi-ma kanu ya`malun
128.  Et le jour où Il les rassemblera tous: "O communauté des djinns, vous avez trop abusé des humains". Et leurs alliés parmi les humains diront: "O notre Seigneur, nous avons profité les uns des autres, et nous avons atteint le terme que Tu avais fixé pour nous." Il leur dira: "l'Enfer est votre demeure, pour y rester éternellement, sauf si Allah en décide autrement." Vraiment ton Seigneur est Sage et Omniscient.   wa yawma yihshuruhum jami`an ya ma`shara l-jinni qradi astakthartum mina l-ainsi wa qrala `awliyau`uhum mina l-ainsi rabbana astamta`a ba`đuna bi-ba`đin wa balaghna `ajalana l-ladhiya `ajjalta lana qrala n-naru mathwakum khalidina fiha `ila ma sha` alillahu `inna rabbaka hakimun `alym
129.  Et ainsi accordons-Nous, à certains injustes l'autorité sur d'autres, (injustes) à cause de ce qu'ils ont acquis.   wa kadhalika nuwalli ba`đa l-žžalimina ba`đan bi-ma kanu yaksibun
130.  O communauté des djinns et des humains, ne vous est-il pas venu des messagers, choisis parmi vous, qui vous ont raconté Mes signes et averti de la rencontre de ce jour? Ils diront: "Nous témoignons contre nous-mêmes." La vie présente les a trompés; et ils ont témoigné contre eux-mêmes qu'en (vérité) ils étaient mécréants.   ya ma`shara l-jinni wa lainsi `alam ya`tikum rusulun minkum yaqrušuna `alaykum ayati wa yundhirunakum liqra` yawmikum hadha qralu shahidna `ala `anfusina wa gharrathumu l-hayatu d-dunya wa shahidu `ala `anfusihim `annahum kanu kafirin
131.  C'est que ton Seigneur n'anéantit point injustement des cités dont les gens ne sont pas encore avertis.   dhalika `an lam yakun rabbuka muhlika l-qrura bi-žulmin wa `ahluha ghafilun
132.  A chacun des rangs (des récompenses) selon ses oeuvres. Or ton Seigneur n'est pas inattentif à ce qu'ils font.   wa likullin darajatun mimma `amilu wa ma rabbuka bi-ghafilin `amma ya`malun
133.  Ton Seigneur est le Suffisant à Soi-même, le Détenteur de la miséricorde. S'Il voulait, Il vous ferait périr et mettrait à votre place qui Il veut, de même qu'Il vous a créés d'une descendance d'un autre peuple.   wa rabbuka gh-ghaniyu dhu r-rahmati `in yasha` yudhhibkum wa yastakhlif min ba`dikum ma yasha` kama `ansha`akum min dhurriyati qrawmin akharin
134.  Ce qui vous a été promis arrivera (certainement.) Et vous n'êtes pas à même de [Nous] réduire à l'impuissance.   `inna ma tu`aduna la tin wa ma `antum bi-mu`jizin
135.  Dis: "O mon peuple! Continuez à agir selon votre méthode; moi aussi j'agirai selon la mienne. Ensuite, vous saurez qui aura un meilleur (sort) dans l'au-delà." Certes, les injustes ne réussiront jamais.   qrul ya qrawmi a`malu `ala makanatikum `inni `amilun fasawfa ta`lamuna man takunu lahu `aqribatu d-diari `innahu la yuflihu l-žžalimun
136.  Et ils assignent à Allah une part de ce qu'Il a Lui-même créé, en fait de récoltes et de bestiaux, et ils disent: "Ceci est à Allah - selon leur prétention! - et ceci à nos divinités." Mais ce qui est pour leurs divinités ne parvient pas à Allah, tandis que ce qui est pour Allah parvient à leurs divinités. Comme leur jugement est mauvais!   wa ja`alu li-l-lahi mimmia dhara`a mina l-harthi wa lan`ami našiban faqralu hadha li-l-lahi bi-za`mihim wa hadha lishurakai`ina fama kana lishurakai`ihim fala yašilu `ila l-lahi wa ma kana li-l-lahi fahuwa yašilu `ila shurakai`ihim sa` ma yahkumun
137.  Et c'est ainsi que leurs divinités ont enjolivé à beaucoup d'associateurs le meurtre de leurs enfants, afin de les ruiner et de travestir à leurs yeux leur religion. Or si Allah voulait, ils ne le feraient pas. Laisse-les donc, ainsi que ce qu'ils inventent.   wa kadhalika zayyana likathirin mina l-mushrikina qratla `awladihim shurakau`uhum liyurduhum wa liyalbisu `alayhim dinahum wa law sha` alillahu ma fa`aluhu fadharhum wa ma yaftarun
138.  Et ils dirent: "Voilà des bestiaux et des champs frappés d'interdiction: n'en mangeront que ceux que nous voudrons." - selon leur prétention! - Et voilà des bêtes dont le dos est tabou, et des bêtes sur lesquelles ils rétribuera pour ce qu'ils inventaient comme mensonges.   wa qralu hadhihi `an`amun wa harthun hijrun la yať`amuha `ila man nsha` bi-za`mihim wa `an`amun hurrimat žuhuruha wa `an`amun la yadhkuruna asma l-lahi `alayha aftira` `alayhi sayajzihim bi-ma kanu yaftarun
139.  Et ils dirent: "Ce qui est dans le ventre de ces bêtes est réservé aux mâles d'entre nous, et interdit à nos femmes." Et si c'est un mort-né, ils y participent tous. Bientòt Il les rétribuera pour leur prescription, car Il est Sage et Omniscient.   wa qralu ma fi buťuni hadhihi l-an`ami khališatun lidhukurina wa muharramun `ala `azwajina wa `in yakun maytatan fahum fihi shuraka` sayajzihim wašfahum `innahu hikimun `alim
140.  Ils sont certes perdants, ceux qui ont, par sottise et ignorance tué leurs enfants, et ceux qui ont interdit ce qu'Allah leur a attribué de nourriture, inventant des mensonges contre Allah. Ils se sont égarés et ne sont point guidés.   qrad khasira l-ladhina qratalu `awladahum safahan bi-ghayri `ilmin wa harramu ma razaqrahumu l-lahu aftira` `ala l-lahi qrad đallu wa ma kanu muhtadin
141.  C'est Lui qui a créé les jardins, treillagés et non treillagés; ainsi que les palmiers et la culture aux récoltes diverses; [de même que] l'olive et la grenade, d'espèces semblables et différentes. Mangez de leurs fruits, quand ils en produisent; et acquittez-en les droits le jour de la récolte. Et ne gaspillez point car Il n'aime pas les gaspilleurs.   wa huwa l-ladhi `ansha`a jannatin ma`rushatin wa ghayra ma`rushatin wa lnnakhla wa lzzar`a mukhtalifan `ukuluhu wa lzzaytuna wa lrrummana mutashabihan wa ghayra mutashabihin kulu min thamarihi `idha `athmara wa tu haqqrahu yawma hašadihi wa la tusrifu `innahu la yuhibbu l-musrifin
142.  Et (Il a créé) parmi les bestiaux, certains pour le transport, et d'autres pour diverses utilités; mangez de ce qu'Allah vous a attribué, et ne suivez pas les pas du Diable, car il est pour vous un ennemi déclaré.   wa mina l-an`ami hamulatan wa farshan kulu mimma razaqrakumu l-lahu wa la tattabi`u khuťuwati s-shayťani `innahu lakum `aduwun mubin
143.  (Il en a créé) huit, en couples: deux pour les ovins, deux pour les caprins... dis: "Est-ce les deux mâles qu'Il a interdits ou les deux femelles, ou ce qui est dans les matrices des deux femelles ? Informez-moi de toute connaissance, si vous êtes véridiques";   thamaniyata `azwajin mina đ-đa`ni athnayni wa mina l-ma`zi athnayni qrul d-dhakarayni harrama `ami l-aunthayayni `amma ashtamalat `alayhi `arhamu l-aunthayayni nabbiu`uni bi-`ilmin `in kuntum šadiqrin
144.  ...deux pour les camélidés, deux pour les bovins... Dis: "Est-ce les deux mâles qu'Il a interdits ou les deux femelles, ou ce qui est dans les matrices des deux femelles? Ou bien étiez-vous témoins quand Allah vous l'enjoignit?" Qui est donc plus injuste que celui qui invente un mensonge contre Allah pour égarer les gens sans se baser sur aucun savoir? Allah ne guide pas les gens injustes.   wa mina l-aibli athnayni wa mina l-baqrari athnayni qrul d-dhakarayni harrama `ami l-aunthayayni `amma ashtamalat `alayhi `arhamu l-aunthayayni `am kuntum shuhada` `idh wa š-šakumu l-lahu bi-hadha faman `ažlamu mimmani aftara `ala l-lahi kadhiban liyuđilla n-nasa bi-ghayri `ilmin `inna l-laha la yahdi alqrawma l-žžalimin
145.  Dis: "Dans ce qui m'a été révélé, je ne trouve d'interdit, à aucun mangeur d'en manger, que la bête (trouvée) morte, ou le sang qu'on a fait couler, ou la chair de porc - car c'est une souillure - ou ce qui, par perversité, a été sacrifié à autre qu'Allah." Quiconque est contraint, sans toutefois abuser ou transgresser, ton Seigneur est certes Pardonneur et Miséricordieux.   qrul la `ajidu fi ma `uhiya `ilayya muharraman `ala ť`imin yať`amuhu `ila `an yakuna maytatan `aw daman masfuhan `aw lahma khinzirin fai`innahu rijsun `aw fisqran `uhilla lighayri l-lahi bi-hi famani ađťurra ghayra baghin wa la `adin fai`inna rabbaka ghafurun rahim
146.  Aux Juifs, Nous avons interdit toute bête à ongle unique. Des bovins et des ovins, Nous leurs avons interdit les graisses, sauf ce que portent leur dos, leurs entrailles, ou ce qui est mêlé à l'os. Ainsi les avons-Nous punis pour leur rébellion. Et Nous sommes bien véridiques.   wa `ala l-ladhina hadu harramna kulla dhi žufurin wa mina l-baqrari wa lghanami harramna `alayhim shuhumahuma `ila ma hamalat žuhuruhuma `awi l-hawaya `aw ma akhtalaťa bi-`ažmin dhalika jazaynahum bi-baghyihim wi`inna lašadiqrun
147.  Puis, s'ils te traitent de menteur, alors dis: "Votre Seigneur est Détenteur d'une immense miséricorde cependant que Sa rigueur ne saura être détournée des gens criminels".   fai`in kaddhabuka faqrul rabbukum dhu rahmatin wa si`atin wa la yuraddu ba`suhu `ani l-qrawmi l-mujrimin
148.  Ceux qui ont associé diront: "Si Allah avait voulu, nous ne lui aurions pas donné des associés, nos ancêtres non plus et nous n'aurions rien déclaré interdit." Ainsi leurs prédécesseurs traitaient de menteurs (les messagers) jusqu'à ce qu'ils eurent goûté Notre rigueur. Dis: "Avez-vous quelque science à nous produire? Vous ne suivez que la conjecture et ne faites que mentir".   sayaqrulu l-ladhina `ashraku law sha` alillahu ma `ashrakna wa la abau`una wa la harramna min shay`in kadhalika kaddhaba l-ladhina min qrablihim hatta dhaqru ba`sana qrul hal `indakum min `ilmin fatukhrijuhu lana `in tattabi`una `ila l-žžanna wa `in `antum i`ala takhrušun
149.  Dis: "L'argument décisif appartient à Allah. S'Il avait voulu certainement Il vous aurait tous guidés.(sur le droit chemin)   qrul falillahi l-hujjatu l-balighatu falaw sha` lahadakum `ajma`in
150.  Dis: "Amenez vos témoins qui attesteraient qu'Allah a interdit cela." Si ensuite ils témoignent, alors toi, ne témoignent pas avec eux et ne suis pas les passions de ceux qui traitent de mensonges Nos signes et qui ne croient pas à l'au-delà, tandis qu'ils donnent des égaux à leur Seigneur.   qrul halumma shuhada`kumu l-ladhina yashhaduna `anna l-laha harrama hadha fai`in shahidu fala tashhad ma`ahum wa la tattabi` `ahwa` alladhina kaddhabu bi-ayatina wa l-ladhina la yu`minuna bi-l-akhirati wa hum bi-rabbihim ya`dilun
151.  Dis: "Venez, je vais réciter ce que votre Seigneur vous a interdit: ne Lui associez rien; et soyez bienfaisants envers vos père et mère. Ne tuez pas vos enfants pour cause de pauvreté. Nous vous nourrissons tout comme eux. N'approchez pas des turpitudes ouvertement, ou en cachette. Ne tuez qu'en toute justice la vie qu'Allah a fait sacrée. Voilà ce qu'[Allah] vous a recommandé de faire; peut-être comprendrez-vous.   qrul ta`alaw `atlu ma harrama rabbukum `alaykum `ala tushriku bi-hi shayi`an wa bi-l-walidayni `ihsanan wa la taqrtulu `awladakum min i`mlaqrin nahnu narzuqrukum wa `iyahum wa la taqrrabu alfawahisha ma žahara minha wa ma baťana wa la taqrtulu n-nafsa l-lati harrama l-lahu `ila bi-l-haqqri dhalikum wa š-šakum bi-hi la`allakum ta`qrilun
152.  Et ne vous approchez des biens de l'orphelin que de la plus belle manière, jusqu'à ce qu'il ait atteint sa majorité. Et donnez la juste mesure et le bon poids, en toute justice. Nous n'imposons à une âme que selon sa capacité. Et quand vous parlez, soyez équitables même s'il s'agit d'un proche parent. Et remplissez votre engagement envers Allah. Voilà ce qu'Il vous enjoint. Peut-être vous rappellerez-vous.   wa la taqrrabu mala l-yatimi `ila bi-l-lati hiya `ahsanu hatta yablugha `ashuddahu wa `awfu alkayla wa lmizana bi-l-qrisťi la nukallifu nafsan `ila wus`aha wa `idha qrultum fa`dilu wa law kana dha qrurba wa bi-`ahdi l-lahi `awfu dhalikum wa š-šakum bi-hi la`allakum tadhakkarun
153.  "Et voilà Mon chemin dans toute sa rectitude, suivez-le donc; et ne suivez pas les sentiers qui vous écartent de Sa voie." Voilà ce qu'Il vous enjoint. Ainsi atteindrez-vous la piété.   wa `anna hadha širaťi mustaqriman fattabi`uhu wa la tattabi`u s-subula fatafarraqra bi-kum `an sabilihi dhalikum wa š-šakum bi-hi la`allakum tattaqrun
154.  Puis Nous avons donné à Moïse le Livre complet en récompense pour le bien qu'il avait fait, et comme un exposé détaillé de toute chose, un guide et une miséricorde. Peut-être croiraient-ils en leur rencontre avec leur seigneur (au jour du Jugement dernier).   thumma atayna musa l-kitaba tamaman `ala l-ladhiya `ahsana wa tafšilan likulli shay`in wa hudan wa rahmatan la`allahum bi-liqra` rabbihim yu`minun
155.  Et voici un Livre (le Coran) béni que Nous avons fait descendre - suivez-le donc et soyez pieux, afin de recevoir la miséricorde -   wa hadha kitabun `anzalnahu mubarakun fattabi`uhu wa t-taqru la`allakum turhamun
156.  afin que vous ne disiez point: "On n'a fait descendre le Livre que sur deux peuples avant nous, et nous avons été inattentifs à les étudier.   `an taqrulu `innama `unzila l-kitabu `ala ťai`ifatayni min qrablina wa `in kunna `an dirasatihim laghafilin
157.  Ou que vous disiez: "Si c'était à nous qu'on avait fait descendre le Livre que nous aurions certainement été mieux guidés qu'eux." Voilà certes que vous sont venus, de votre Seigneur, preuve, guidée et miséricorde. Qui est plus injuste que celui qui traite de mensonges les versets d'Allah et qui s'en détourne? Nous punirons ceux qui se détournent de Nos versets, par un mauvais châtiment, pour s'en être détournés.   `aw taqrulu law `anna `unzila `alayna l-kitabu lakunna `ahda minhum faqrad ja`kum bayyinatun min rabbikum wa hudan wa rahmatun faman `ažlamu mimman kaddhaba bi-ayati l-lahi wašadafa `anha sanajzi alladhina yašdifuna `an ayatina suwa a l-`adhabi bi-ma kanu yašdifun
158.  Qu'attendent-ils? Que les Anges leur viennent? Que vienne ton Seigneur? Ou que viennent certains signes de ton Seigneur? Le jour où certains signes de ton Seigneur viendront, la foi en Lui ne profitera à aucune âme qui n'avait pas cru auparavant ou qui n'avait acquis aucun mérite de sa croyance. Dis: "Attendez!" Nous attendons, Nous aussi.   hal yanžuruna `ila `an ta`tihumu l-mala `ikatu `aw ya`tiya rabbuka `aw ya`tiya ba`đu ayati rabbika yawma ya`ti ba`đu ayati rabbika la yanfa`u nafsan `imanuha lam takun amanat min qrablu `aw kasabat fi `imaniha khayran qruli antažiru `inna muntažirun
159.  Ceux qui émiettent leur religion et se divisent en sectes, de ceux-là tu n'es responsable en rien: leur sort ne dépend que d'Allah. Puis Il les informera de ce qu'ils faisaient.   `inna l-ladhina farraqru dinahum wa kanu shiya`an lasta minhum fi shay`in `innama `amruhum `ila l-lahi thumma yunabbi`uhum bi-ma kanu yaf`alun
160.  Quiconque viendra avec le bien aura dix fois autant; et quiconque viendra avec le mal ne sera rétribué que par son équivalent. Et on ne leur fera aucune injustice.   man ja` bi-l-hasanati falahu `ashru `amthaliha wa man ja` bi-l-sayyi`ati fala yujza `ila mithlaha wa hum la yužlamun
161.  Dis: "Moi, mon Seigneur m'a guidé vers un chemin droit, une religion droite, la religion d'Abraham, le soumis exclusivement à Allah et qui n'était point parmi les associateurs.   qrul `innani hadani rabbi `ila širaťin mustaqrimin dinan qriyaman millata `ibrahima hanifan wa ma kana mina l-mushrikin
162.  Dis: "En vérité, ma Salat, mes actes de dévotion, ma vie et ma mort appartiennent à Allah, Seigneur de l'Univers.   qrul `inna šalati wa nusuki wa mahyaya wa mamati li-l-lahi rabbi l-`alamin
163.  A Lui nul associé! Et voilà ce qu'il m'a été ordonné, et je suis le premier à me soumettre."   la sharika lahu wa bi-dhalika `umirtu wa `ana `awwalu l-muslimin
164.  Dis: "Chercherais-je un autre Seigneur qu'Allah, alors qu'Il est le Seigneur de toute chose? Chacun n'acquiert [le mal] qu'à son détriment: personne ne portera le fardeau (responsabilité) d'autrui. Puis vers votre Seigneur sera votre retour et Il vous informera de ce en quoi vous divergez.   qrul `aghayra l-lahi `abghi rabban wa huwa rabbu kulli shay`in wa la taksibu kullu nafsin `ila `alayha wa la taziru wa ziratun wizra `ukhra thumma `ila rabbikum marji`ukum fayunabbi`ukum bi-ma kuntum fihi takhtalifun
165.  C'est Lui qui a fait de vous les successeurs sur terre et qui vous a élevés, en rangs, les uns au-dessus des autres, afin de vous éprouver en ce qu'Il vous a donné. (Vraiment) ton Seigneur est prompt en punition, Il est aussi Pardonneur et Miséricordieux.   wa huwa l-ladhi ja`alakum khalai`ifa l-arđi wa rafa`a ba`đakum fawqra ba`đin darajatin liyabluwakum fi ma atakum `inna rabbaka sari`u l-`iqrabi wa `innahu laghafurun rahim
Sourates du Saint Coran

1 la Fatihah
2 la vache
3 la famille de `Imrân
4 les femmes
5 la table servie
6 les bestiaux
7 Al a`râf
8 le butin
9 le repentir
10 Jonas
11 Hûd
12 Yusuf
13 Le tonnerre
14 Abraham
15 al hijr
16 les abeilles
17 le voyage nocturne
18 la caverne
19 Maryam
20 ta ha
21 les prophètes
22 le pèlerinage
23 les croyants
24 la lumière
25 le discernement
26 les poètes
27 les fourmis
28 le récit
29 l'araignée

30 les romains
31 Luqman
32 la prosternation
33 les coalisés
34 Saba`
35 le Créateur
36 ya sîn
37 les rangs
38 sad
39 les groupes
40 le Pardonneur
41 les versets détaillés
42 la consultation
43 l'ornement
44 la fumée
45 l'agenouillée
46 al Ahqaf
47 Muhammad
48 la victoire
49 les appartements
50 qâf
51 qui éparpillent
52 at ṭūr
53 l'étoile
54 la Lune
55 le tout Miséricordieux
56 l'événement
57 le fer
58 la discussion

59 l'Exode
60 l'éprouvée
61 le rang
62 le vendredi
63 les hypocrites
64 la grande perte
65 le divorce
66 l'interdiction
67 la royauté
68 la plume
69 celle qui montre la vérité
70 les voies d'ascension
71 Nouh
72 les djinns
73 l'enveloppé
74 le revêtu d'un manteau
75 la résurrection
76 l'homme
77 les envoyés
78 la Nouvelle
79 les anges qui arrachent les âmes
80 Il s'est renfrogné
81 l'obscurcissement
82 la rupture
83 les fraudeurs
84 la déchirure
85 les constellations

86 l'Astre nocturne
87 le Très Haut
88 l'enveloppante
89 l'aube
90 la cité
91 le Soleil
92 la nuit
93 le jour montant
94 l'Ouverture
95 le figuier
96 l'adhérence
97 la destinée
98 la preuve
99 la secousse
100 les coursiers
101 le fracas
102 la course aux richesses
103 le temps
104 les calomniateurs
105 l'éléphant
106 les quraysh
107 l'ustensile
108 l'abondance
109 les infidèles
110 le secours
111 les fibres
112 le monothéisme pur
113 l'aube naissante
114 les hommes

Outils personnels