1.
| Par les vents qui éparpillent!
|
| wa lddhariyati dharwa
|
2.
| Par les porteurs de fardeaux!
|
| falhamilati wiqrra
|
3.
| Par les glisseurs agiles!
|
| faljariyati yusra
|
4.
| Par les distributeurs selon un commandement !
|
| falmuqrassimati `amra
|
5.
| Ce qui vous est promis est certainement vrai.
|
| `innama tu`aduna lašadiqr
|
6.
| Et la Rétribution arrivera inévitablement.
|
| wa `inna d-dina lawaqri`
|
7.
| Par le ciel aux voies parfaitement tracées!
|
| wa lssama` dhati l-hubuk
|
8.
| Vous divergez sur ce que vous dites.
|
| `innakum lafi qrawlin mukhtalif
|
9.
| Est détourné de lui quiconque a été détourné de la foi.
|
| yu`faku `anhu man `ufik
|
10.
| Maudits soient les menteurs,
|
| qrutila l-kharrašun
|
11.
| qui sont plongés dans l'insouciance.
|
| alladhina hum fi ghamratin sahun
|
12.
| Ils demandent: "A quand le jour de la Rétribution?"
|
| yasa`aluna `ayyana yawmu d-din
|
13.
| Le jour où ils seront éprouvés au Feu:
|
| yawma hum `ala n-nari yuftanun
|
14.
| "Goûtez à votre épreuve [punition]; voici ce que vous cherchiez à hâter".
|
| dhuqruwa fitnatakum hadha l-ladhi kuntum bi-hi tasta`jilun
|
15.
| Les pieux seront dans des Jardins et [parmi] des sources,
|
| `inna l-muttaqrina fi jannatin wa `uyun
|
16.
| recevant ce que leur Seigneur leur aura donné. Car ils ont été auparavant de bienfaisants:
|
| akhidhina ma atahum rabbuhum `innahum kanuwa qrabla dhalika muhsinin
|
17.
| ils dormaient peu, la nuit,
|
| kanuwa qralilan mina l-layli ma yahja`un
|
18.
| et aux dernières heures de la nuit ils imploraient le pardon [d'Allah];
|
| wa bi-l-`ashari hum yastaghfirun
|
19.
| et dans leurs biens, il y avait un droit au mendiant et au déshérité.
|
| wa fi `amwalihim haqqrun li-l-sai`ili wa lmahrum
|
20.
| Il y a sur terre des preuves pour ceux qui croient avec certitude;
|
| wa fi-la`arđi ayatun li-l-muqrinin
|
21.
| ainsi qu'en vous-mêmes. N'observez-vous donc pas?
|
| wa fi `anfusikum `afala tubširun
|
22.
| Et il y dans le ciel votre subsistance et ce qui vous a été promis.
|
| wa fi s-sama` rizqrukum wa ma tu`adun
|
23.
| Par le Seigneur du ciel et de la terre! Ceci est tout aussi vrai que le fait que vous parliez.
|
| fawarabbi s-sama` wa la`arđi `innahu lahaqqrun mithla ma `annakum tanťiqrun
|
24.
| T'est-il parvenu le récit des visiteurs honorables d'Abraham?
|
| hal `ataka hadithu đayfi `ibrahima l-mukramin
|
25.
| Quand ils entrèrent chez lui et dirent: "Paix!", il [leur] dit: "Paix, visiteurs inconnus".
|
| `idh dakhaluwa `alayhi faqraluwa salaman qrala salamun qrawmun munkarun
|
26.
| Puis il alla discrètement à sa famille et apporta un veau gras.
|
| faragha `ila `ahlihi faja` bi-`ijlin samin
|
27.
| Ensuite il l'approcha d'eux... "Ne mangez-vous pas?" dit-il.
|
| faqrarrabahu `ilayhim qrala `ala ta`kulun
|
28.
| Il ressentit alors de la peur vis-à-vis d'eux. Ils dirent: "N'aie pas peur". Et ils lui annoncèrent [la naissance] d'un garçon plein de savoir.
|
| fa`awjasa minhum khifatan qraluwa la takhaf wa bassharuhu bi-ghulamin `alim
|
29.
| Alors sa femme s'avança en criant, se frappa le visage et dit: "Une vieille femme stérile...
|
| fa`aqrbalati amra`atuhu fi šarratin fašakkat wa jhaha wa qralat `ajuzun `aqrim
|
30.
| Ils dirent: "Ainsi a dit ton Seigneur. C'est Lui vraiment le Sage, l'Omniscient".
|
| qraluwa kadhalika qrala rabbuki `innahu huwa l-hakimu l-`alim
|
31.
| Alors [Abraham] dit: "Quelle est donc votre mission, ò envoyés?"
|
| qrala fama khaťbukum `ayyuha l-mursalun
|
32.
| Ils dirent: "Nous avons été envoyés vers des gens criminels,
|
| qraluwa `inna `ursilna `ila qrawmin mujrimin
|
33.
| pour lancer sur eux des pierres de glaise,
|
| linursila `alayhim hijaratan min ťin
|
34.
| marquées auprès de ton Seigneur à l'intention des outranciers".
|
| musawwamatan `inda rabbika lilmusrifin
|
35.
| Nous en fîmes sortir alors ce qu'il y avait comme croyants,
|
| fa`akhrajna man kana fiha mina l-mu`minin
|
36.
| mais Nous n'y trouvâmes qu'une seule maison de gens soumis.
|
| fama wa jadna fiha ghayra baytin mina l-muslimin
|
37.
| Et Nous y laissâmes un signe pour ceux qui redoutent le douloureux châtiment;
|
| wa tarakna fiha ayatan li-l-ladhina yakhafuna l-`adhaba l-`alim
|
38.
| [Il y a même un signe]: en Moïse quand Nous l'envoyâmes, avec une preuve évidente, vers Pharaon.
|
| wa fi musa `idh `arsalnahu `ila fir`awna bi-sulťanin mubin
|
39.
| Mais [celui-ci]: se détourna confiant en sa puissance, et dit: "C'est un magicien ou un possédé!"
|
| fatawalla bi-ruknihi wa qrala sahirun `aw majnun
|
40.
| Nous le saisîmes ainsi que ses troupes, puis les jetâmes dans les flots, pour son comportement blâmable.
|
| fa`akhadhnahu wa junudahu fanabadhnahum fi-lyammi wa huwa mulim
|
41.
| De même pour les Aad, quand Nous envoyâmes contre eux le vent dévastateur
|
| wa fi `adin `idh `arsalna `alayhimu r-riha l-`aqrim
|
42.
| n'épargnant rien sur son passage sans le réduire en poussière.
|
| ma tadharu min shay`in `atat `alayhi `illa ja`alathu kalrramim
|
43.
| De même pour les Tamud, quand il leur fut dit: "Jouissez jusqu'à un certain temps!"
|
| wa fi thamuda `idh qrila lahum tamatta`uwa hatta hin
|
44.
| Ils défièrent le commandement de leur Seigneur. La foudre les saisit alors qu'ils regardaient.
|
| fa`atawa `an `amri rabbihim fa`akhadhathumu š-š`iqratu wa hum yanžurun
|
45.
| Ils ne purent ni se mettre debout ni être secourus.
|
| fama astať`uwa min qriyamin wa ma kanuwa muntaširin
|
46.
| De même, pour le peuple de Noé auparavant. Ils étaient des gens pervers.
|
| wa qrawma nuhin min qrablu `innahum kanuwa qrawman fasiqrin
|
47.
| Le ciel, Nous l'avons construit par Notre puissance: et Nous l'étendons [constamment]: dans l'immensité.
|
| wa lssama` banaynaha bi-`aydin wa `inna lamusi`un
|
48.
| Et la terre, Nous l'avons étendue. Et de quelle excellente façon Nous l'avons nivelée!
|
| wa la`arđa farashnaha fani`ma l-mahidun
|
49.
| Et de toute chose Nous avons créé [deux éléments]: de couple. Peut-être vous rappellerez-vous?
|
| wa min kulli shay`in khalaqrna zawjayni la`allakum tadhakkarun
|
50.
| "Fuyez donc vers Allah. Moi, je suis pour vous de Sa part, un avertisseur explicite.
|
| fafirruwa `ila l-lahi `inni lakum minhu nadhirun mubin
|
51.
| Ne placez pas avec Allah une autre divinité. Je suis pour vous de Sa part, un avertisseur explicite".
|
| wa la taj`aluwa ma`a l-lahi `ilahan akhara `inni lakum minhu nadhirun mubin
|
52.
| Ainsi aucun Messager n'est venu à leurs prédécesseurs sans qu'ils n'aient dit: "C'est un magicien ou un possédé"!
|
| kadhalika ma `ata l-ladhina min qrablihim min rasulin `illa qraluwa sahirun `aw majnun
|
53.
| est-ce qu'ils se sont transmis cette injonction? Ils sont plutòt des gens transgresseurs.
|
| `atawašawa bi-hi bal hum qrawmun ťaghun
|
54.
| Détourne-toi d'eux, tu ne seras pas blâmé [à leur sujet]:.
|
| fatawalla `anhum fama `anta bi-malum
|
55.
| Et rappelle; car le rappel profite aux croyants.
|
| wa dhakkir fai`inna d-dhikra tanfa`u l-mu`minin
|
56.
| Je n'ai créé les djinns et les hommes que pour qu'ils M'adorent.
|
| wa ma khalaqrtu l-jinna wa li`insa `illa liya`budun
|
57.
| Je ne cherche pas d'eux une subsistance; et Je ne veux pas qu'ils me nourrissent.
|
| ma `uridu minhum min rizqrin wa ma `uridu `an yuť`imun
|
58.
| En vérité, c'est Allah qui est le Grand Pourvoyeur, Le Détenteur de la force, l'Inébranlable.
|
| `inna l-laha huwa r-razzaqru dhu alqruwati l-matin
|
59.
| Ceux qui ont été injustes auront une part [de tourments]: pareille à celle de leurs compagnons
|
| fai`inna lilladhina žalamuwa dhanuban mithla dhanubi `ašhabihim fala yasta`jilun
|
60.
| Malheur donc à ceux qui ont mécru à cause du jour dont ils sont menacés!
|
| fawaylun li-l-ladhina kafaruwa min yawmihimu l-ladhi yu`adun
|