1.
| O hommes! Craignez votre Seigneur. Le séisme [qui précédera] l'Heure est une chose terrible.
|
| ya `ayyuha n-nasu attaqruwa rabbakum `inna zalzalata s-sa`ati shay`un `ažim
|
2.
| Le jour où vous le verrez, toute nourrice oubliera ce qu'elle allaitait, et toute femelle enceinte avortera de ce qu'elle portait. Et tu verras les gens ivres, alors qu'ils ne le sont pas. Mais le châtiment d'Allah est dur.
|
| yawma tarawnaha tadhhalu kullu murđi`atin `amma `arđ`at wa tađ`u kullu dhati hamlin hamlaha wa tara n-nasa sukara wa ma hum bi-sukara wa lakinna `adhaba l-lahi shadid
|
3.
| Et il y a des gens qui discutent au sujet d'Allah sans aucune science, et qui suivent toute diable rebelle.
|
| wa mina n-nasi man yujadilu fi-lllahi bi-ghayri `ilmin wa yattabi`u kulla shayťanin marid
|
4.
| Il a été prescrit à l'égard de ce dernier qu'il égarera quiconque le prendra pour maître, et qu'il le guidera vers le châtiment de la fournaise.
|
| kutiba `alayhi `annahu man tawallahu fa`annahu yuđilluhu wa yahdihi `ila `adhabi s-sa`ir
|
5.
| O hommes! Si vous doutez au sujet de la Résurrection, C'est Nous qui vous avons créés de terre, puis d'une goutte de sperme, puis d'une adhérence puis d'un embryon [normalement] formé aussi bien qu'informe pour vous montrer [Notre Omnipotence] et Nous déposerons dans les matrices ce que Nous voulons jusqu'à un terme fixé. Puis Nous vous en sortirons [à l'état] de bébé, pour qu'ensuite vous atteignez votre maturité. Il en est parmi vous qui meurent [jeunes] tandis que d'autres parviennent au plus vil de l'âge si bien qu'ils ne savent plus rien de ce qu'ils connaissaient auparavant. De même tu vois la terre desséchée: dès que Nous y faisons descendre de l'eau elle remue, se gonfle, et fait pousser toutes sortes de splendides couples de végétaux.
|
| ya `ayyuha n-nasu `in kuntum fi raybin mina l-ba`thi fai`inna khalaqrnakum min turabin thumma min nuťfatin thumma min `alaqratin thumma min muđghatin mukhallaqratin wa ghayri mukhallaqratin linubayyina lakum wa nuqrirru fi-la`arhami ma nasha` `ila `ajalin musamman thumma nukhrijukum ťiflan thumma litablughuwa `ashuddakum wa minkum man yutawaffa wa minkum man yuraddu `ila `ardhali l-`umuri likayla ya`lama min ba`di `ilmin shayi`an wa tara l-`arđa hamidatan fai`idha `anzalna `alayha l-ma` ahtazzat wa rabat wa `anbatat min kulli zawjin bahij
|
6.
| Il en est ainsi parce qu'Allah est la vérité; et c'est Lui qui rend la vie aux morts; et c'est Lui qui est Omnipotent.
|
| dhalika bi-`anna l-laha huwa l-haqqru wa `annahu yuhyi almawta wa `annahu `ala kulli shay`in qradir
|
7.
| Et que l'Heure arrivera; pas de doute à son sujet, et qu'Allah ressuscitera ceux qui sont dans les tombeaux.
|
| wa `anna s-sa`ata atiyatun la rayba fiha wa `anna l-laha yab`athu man fi-lqrubur
|
8.
| Or, il y a des gens qui discutent au sujet d'Allah sans aucune science, ni guide, ni Livre pour les éclairer,
|
| wa mina n-nasi man yujadilu fi-lllahi bi-ghayri `ilmin wa la hudan wa la kitabin munir
|
9.
| affichant une attitude orgueilleuse pour égarer les gens du sentier d'Allah. A lui l'ignominie ici-bas; et Nous Lui ferons goûter le Jour de la Résurrection, le châtiment de la fournaise.
|
| thaniya `iťfihi liyuđilla `an sabili l-lahi lahu fi d-dunya khizyun wa nudhiqruhu yawma l-qriyamati `adhaba l-hariqr
|
10.
| Voilà, pour ce que tes deux mains ont préparé (ici-bas)! Cependant, Allah n'est point injuste envers Ses serviteurs.
|
| dhalika bi-ma qraddamat yadaka wa `anna l-laha laysa bi-žallamin li-l-`abid
|
11.
| Il en est parmi les gens qui adorent Allah marginalement. S'il leur arrive un bien, ils s'en tranquillisent, et s'il leur arrive une épreuve, ils détournent leur visage, perdant ainsi (le bien) de l'ici-bas et de l'au-delà. Telle est la perte évidente!
|
| wa mina n-nasi man ya`budu l-laha `ala harfin fai`in `ašabahu khayrun aťma`anna bi-hi wa `in `ašabathu fitnatun anqralaba `ala wa jhihi khasira d-dunya wa lakhirata dhalika huwa l-khusranu l-mubin
|
12.
| Ils invoquent en dehors d'Allah, ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter. Tel est l'égarement profond!
|
| yad`u min duni l-lahi ma la yađurruhu wa ma la yanfa`uhu dhalika huwa đ-đalalu l-ba`id
|
13.
| Ils invoquent ce dont le mal est certainement plus proche que l'utilité. Quel mauvais allié, et quel mauvais compagnon!
|
| yad`u laman đarruhu `aqrrabu min naf`ihi labi`sa l-mawla wa labi`sa l-`ashir
|
14.
| Ceux qui croient et font de bonnes oeuvres, Allah les fait entrer aux Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, car Allah fait certes ce qu'Il veut.
|
| `inna l-laha yudkhilu l-ladhina amanuwa wa `amiluwa š-šalihati jannatin tajri min tahtiha l-`anharu `inna l-laha yaf`alu ma yurid
|
15.
| Celui qui pense qu'Allah ne le secourra pas dans l'ici-bas et dans l'au-delà, qu'il tende une corde jusqu'au ciel, puis qu'il la coupe, et qu'il voie si sa ruse va faire disparaître ce qui l'enrage.
|
| man kana yažunnu `an lan yanšurahu l-lahu fi d-dunya wa lakhirati falyamdud bi-sababin `ila s-sama` thumma liyaqrťa` falyanžur hal yudhhibanna kayduhu ma yaghiž
|
16.
| C'est ainsi que Nous le fîmes descendre (le Coran) en versets clairs et qu'Allah guide qui Il veut.
|
| wa kadhalika `anzalnahu ayatin bayyinatin wa `anna l-laha yahdi man yurid
|
17.
| Certes, ceux qui ont cru, les Juifs, les Sabéens [ils adorateurs des étoiles], les Nazaréens, les Mages et ceux qui donnent à Allah des associés, Allah tranchera entre eux le jour de Jugement, car Allah est certes témoin de toute chose.
|
| `inna l-ladhina amanuwa wa l-ladhina haduwa wa lšabi`ina wa lnnašara wa lmajusa wa l-ladhina `ashrakuwa `inna l-laha yafšilu baynahum yawma l-qriyamati `inna l-laha `ala kulli shay`in shahid
|
18.
| N'as-tu pas vu que c'est devant Allah que se prosternent tous ceux qui sont dans les cieux et tous ceux qui sont sur la terre, le soleil, la lune, les étoiles les montagnes, les arbres, les animaux, ainsi que beaucoup de gens? Il y en a aussi beaucoup qui méritent le châtiment. Et quiconque Allah avilit n'a personne pour l'honorer, car Allah fait ce qu'il veut.
|
| `alam tara `anna l-laha yasjudu lahu man fi s-samawati wa man fi-la`arđi wa lsshamsu wa lqramaru wa lnnujumu wa ljibalu wa lsshajaru wa lddawabbu wa kathirun mina n-nasi wa kathirun haqqra `alayhi l-`adhabu wa man yuhini l-lahu fama lahu min mukrimin `inna l-laha yaf`alu ma yasha`*
|
19.
| Voici deux clans adverses qui disputaient au sujet de leur Seigneur. A ceux qui ne croient pas, on taillera des vêtements de feu, tandis que sur leurs têtes on versera de l'eau bouillante.
|
| hadhani khašmani akhtašamuwa fi rabbihim falladhina kafaruwa qruťi`at lahum thiyabun min narin yušabbu min fawqri ru`usihimu l-hamim
|
20.
| qui fera fondre ce qui est dans leurs ventres de même que leurs peaux.
|
| yušharu bi-hi ma fi buťunihim wa ljulud
|
21.
| Et il y aura pour eux des maillets de fer.
|
| wa lahum maqrami`u min hadid
|
22.
| Toutes les fois qu'ils voudront en sortir (pour échapper) à la détresse, on les y remettra et (on leur dira): "Goûtez au châtiment de la Fournaise".
|
| kullama `araduwa `an yakhrujuwa minha min ghammin `u`iduwa fiha wa dhuqruwa `adhaba l-hariqr
|
23.
| Certes Allah introduit ceux qui croient et font de bonnes oeuvres aux Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux. Là, ils seront parés de bracelets d'or, et aussi de perles; et leurs vêtements y seront de soie.
|
| `inna l-laha yudkhilu l-ladhina amanuwa wa `amiluwa š-šalihati jannatin tajri min tahtiha l-`anharu yuhallawna fiha min `asawira min dhahabin wa lu`lu`an wa libasuhum fiha harir
|
24.
| Ils ont été guidés vers la bonne parole et ils ont été guidés vers le chemin du Digne des louanges.
|
| wa huduwa `ila ť-ťayyibi mina l-qrawli wa huduwa `ila širaťi l-hamid
|
25.
| Mais ceux qui mécroient et qui obstruent le sentier d'Allah et celui de la Mosquée sacrée, que Nous avons établie pour les gens: aussi bien les résident que ceux de passage... Quiconque cherche à y commettre un sacrilège injustement, Nous lui ferons goûter un châtiment douloureux,
|
| `inna l-ladhina kafaruwa wa yašudduna `an sabili l-lahi wa lmasjidi l-harami l-ladhi ja`alnahu lilnnasi sawa` al`akifu fihi wa lbadi wa man yurid fihi bi-`ilhadin bi-žulmin nudhiqrhu min `adhabin `alim
|
26.
| Et quand Nous indiquâmes pour Abraham le lieu de la Maison (La Kaaba) [en lui disant]: "Ne M'associe rien; et purifie Ma Maison pour ceux qui tournent autour, pour qui s'y tiennent debout et pour ceux qui s'y inclinent et se prosternent".
|
| wa `idh bawwa`na li`ibrahima makana l-bayti `an la tushrik bi shayi`an waťahhir baytiya lilťai`ifina wa lqrai`imina wa lrrukka`i s-sujud
|
27.
| Et fais aux gens une annonce pour le Hajj. Ils viendront vers toi, à pied, et aussi sur toute monture, venant de tout chemin éloigné,
|
| wa `addhin fi n-nasi bi-l-hajji ya`tuka rijalan wa `ala kulli đamirin ya`tina min kulli fajjin `amiqr
|
28.
| pour participer aux avantages qui leur ont été accordés et pour invoquer le nom d'Allah aux jours fixés, sur la bête de cheptel qu'Il leur a attribuée, "Mangez-en vous-mêmes et faites-en manger le besogneux misérable.
|
| liyashhaduwa manafi`a lahum wa yadhkuruwa asma l-lahi fi `ayyamin ma`lumatin `ala ma razaqrahum min bahimati l-`an`ami fakuluwa minha wa `ať`imuwa l-bai`isa l-faqrir
|
29.
| Puis qu'ils mettent fin à leurs interdits (qu'ils nettoient leurs corps), qu'ils remplissent leurs voeux, et qu'ils fassent les circuits autour de l'Antique Maison".
|
| thumma lyaqrđuwa tafathahum wa lyufuwa nudhurahum wa lyaťawwafuwa bi-l-bayti l-`atiqr
|
30.
| Voilà [ce qui doit être observé] et quiconque prend en haute considération les limites sacrées d'Allah cela lui sera meilleur auprès de Son Seigneur. Le bétail, sauf ce qu'on vous a cité, vous a été rendu licite. Abstenez-vous de la souillure des idoles et abstenez-vous des paroles mensongères.
|
| dhalika wa man yu`ažim hurumati l-lahi fahuwa khayrun lahu `inda rabbihi wa `uhillat lakumu l-`an`amu `illa ma yutla `alaykum fajtanibuwa r-rijsa mina l-`awthani wa jtanibuwa qrawla l-zur
|
31.
| (Soyez) exclusivement [acquis à la religion] d'Allah ne Lui associez rien; car quiconque associe à Allah, c'est comme s'il tombait du haut du ciel et que les oiseaux le happaient, ou que le vent le précipitait dans un abîme très profond.
|
| hunafa` li-l-lahi ghayra mushrikina bi-hi wa man yushrik bi-l-lahi faka`annama kharra mina s-sama` fatakhťafuhu ť-ťayru `aw tahwi bi-hi r-rihu fi makanin sahiqr
|
32.
| Voilà [ce qui est prescrit]. Et quiconque exalte les injonctions sacrées d'Allah, s'inspire en effet de la piété des coeurs.
|
| dhalika wa man yu`ažim sha`ai`ira l-lahi fai`innaha min taqrwa l-qrulub
|
33.
| [De ces bêtes-là] vous tirez des avantages jusqu'à un terme fixé; puis son lieu d'immolation est auprès de l'Antique Maison.
|
| lakum fiha manafi`u `ila `ajalin musamman thumma mahilluha `ila l-bayti l-`atiqr
|
34.
| A chaque communauté, Nous avons assigné un rite sacrificiel, afin qu'ils prononcent le nom d'Allah sur la bête de cheptel qu'Il leur a attribuée. Votre Dieu est certes un Dieu unique. Soumettez-vous donc à Lui. Et fais bonne annonce à ceux qui s'humilient,
|
| wa likulli `ummatin ja`alna mansakan liyadhkuruwa asma l-lahi `ala ma razaqrahum min bahimati l-`an`ami fai`ilahukum `ilahun wa hidun falahu `aslimuwa wa basshiri l-mukhbitin
|
35.
| ceux dont les coeurs frémissent quand le nom d'Allah est mentionné, ceux qui endurent ce qui les atteint et ceux qui accomplissent la Salat et dépensent de ce que Nous leur avons attribué.
|
| alladhina `idha dhukira l-lahu wa jilat qrulubuhum wa lšabirina `ala ma `ašabahum wa lmuqrimi š-šalati wa mimma razaqrnahum yunfiqrun
|
36.
| Nous vous avons désigné les chameaux (et les vaches) bien portants pour certains rites établis par Allah. Il y a en eux pour vous un bien. Prononcez donc sur eux le nom d'Allah, quand ils ont eu la patte attachée, [prêts à être immolés]. Puis, lorsqu'ils gisent sur le flanç mangez-en, et nourrissez-en le besogneux discret et le mendiant. Ainsi Nous vous les avons assujettis afin que vous soyez reconnaissants.
|
| wa lbudna ja`alnaha lakum min sha`ai`iri l-lahi lakum fiha khayrun fadhkuruwa asma l-lahi `alayha šawaffa fai`idha wa jabat junubuha fakuluwa minha wa `ať`imuwa l-qrani`a wa lmu`tarra kadhalika sakkharnaha lakum la`allakum tashkurun
|
37.
| Ni leurs chairs ni leurs sangs n'atteindront Allah, mais ce qui L'atteint de votre part c'est la piété. Ainsi vous les a-t-Il assujettis afin que vous proclamiez la grandeur d'Allah, pour vous avoir mis sue le droit chemin. Et annonce la bonne nouvelle aux bienfaisants.
|
| lan yanala l-laha luhumuha wa la dimau`uha wa lakin yanaluhu t-taqrwa minkum kadhalika sakkharaha lakum litukabbiruwa l-laha `ala ma hadakum wa basshiri l-muhsinin
|
38.
| Allah prend la défense de ceux qui croient. Allah n'aime aucun traître ingrat.
|
| `inna l-laha yudafi`u `ani l-ladhina amanuwa `inna l-laha la yuhibbu kulla khawwanin kafur
|
39.
| Autorisation est donnée à ceux qui sont attaqués (de se défendre) - parce que vraiment ils sont lésés; et Allah est certes Capable de les secourir -
|
| `udhina lilladhina yuqrataluna bi-`annahum žulimuwa wa `inna l-laha `ala našrihim laqradir
|
40.
| ceux qui ont été expulsés de leurs demeures, - contre toute justice, simplement parce qu'ils disaient: "Allah est notre Seigneur". - Si Allah ne repoussait pas les gens les uns par les autres, les ermitages seraient démolis, ainsi que les églises, les synagogues et les mosquées où le nom d'Allah est beaucoup invoqué. Allah soutient, certes, ceux qui soutiennent (Sa Religion). Allah est assurément Fort et Puissant,
|
| alladhina `ukhrijuwa min diyarihim bi-ghayri haqqrin `illa `an yaqruluwa rabbuna l-lahu wa lawla daf`u l-lahi n-nasa ba`đahum bi-ba`đin lahuddimat šawami`u wa bi-ya`un wašalawatun wa masajidu yudhkaru fiha asmu l-lahi kathiran wa layanšuranna l-lahu man yanšuruhu `inna l-laha laqrawiyun `aziz
|
41.
| ceux qui, si Nous leur donnons la puissance sur terre, accomplissent la Salat, acquittent la Zakat, ordonnent le convenable et interdisent le blâmable. Cependant, l'issue finale de toute chose appartient à Allah.
|
| alladhina `in makkannahum fi-la`arđi `aqramuwa š-šalata wa tawwa l-zakata wa `amaruwa bi-l-ma`rufi wa nahawa `ani l-munkari wa lillahi `aqribatu l-`umur
|
42.
| Et s'ils te traitent de menteur, [sache que] le peuple de Noé, les Aad, les Tamud avant eux, ont aussi crié au mensonge (à l'égard de leurs messagers),
|
| wa `in yukaddhibuka faqrad kaddhabat qrablahum qrawmu nuhin wa `adun wa thamud
|
43.
| de même que le peuple d'Abraham, le peuple de Lot.
|
| wa qrawmu `ibrahima wa qrawmu luť
|
44.
| et les gens de Madyan. Et Moïse fut traité de menteur; Puis, J'ai donné un répit aux mécréants, ensuite Je les ai saisis. Et quelle fut Ma réprobation!
|
| wa `ašhabu madyana wa kuddhiba musa fa`amlaytu lilkafirina thumma `akhadhtuhum fakayfa kana nakir
|
45.
| Que de cités, donc, avons-Nous fait périr, parce qu'elles commettaient des tyrannies. Elles sont réduites à des toits écroulés: Que de puits désertés! Que de palais édifiés (et désertés aussi)!
|
| faka`ayyin min qraryatin `ahlaknaha wa hiya žalimatun fahiya khawiyatun `ala `urushiha wa bi-`rin mu`aťalatin wa qrašrin mashid
|
46.
| Que ne voyagent-ils sur la terre afin d'avoir des coeurs pour comprendre, et des oreilles pour entendre? Car ce ne sont pas les yeux qui s'aveuglent, mais, ce sont les coeurs dans les poitrines qui s'aveuglent.
|
| `afalam yasiruwa fi-la`arđi fatakuna lahum qrulubun ya`qriluna bi-ha `aw adhanun yasma`una bi-ha fai`innaha la ta`ma l-`abšaru wa lakin ta`ma l-qrulubu l-lati fi š-šudur
|
47.
| Et ils te demandent de hâter [l'arrivée] du châtiment. Jamais Allah ne manquera à Sa promesse. Cependant, un jour auprès de ton Seigneur, équivaut à mille ans de ce que vous comptez.
|
| wa yasta`jilunaka bi-l-`adhabi wa lan yukhlifa l-lahu wa `dahu wa `inna yawman `inda rabbika ka`alfi sanatin mimma ta`uddun
|
48.
| A combien de cités n'ai-Je pas donné répit alors qu'elles commettaient des tyrannies? Ensuite, Je les ai saisies. Vers Moi et le devenir.
|
| wa ka`ayyin min qraryatin `amlaytu laha wa hiya žalimatun thumma `akhadhtuha wa `ilayya l-mašir
|
49.
| Dis: "O hommes! Je ne suis pour vous, en vérité, qu'un avertisseur explicite".
|
| qrul ya `ayyuha n-nasu `innama `ana lakum nadhirun mubin
|
50.
| Ceux donc qui croient et font de bonnes oeuvres auront pardon et faveurs généreuses,
|
| falladhina amanuwa wa `amiluwa š-šalihati lahum maghfiratun wa rizqrun karim
|
51.
| tandis que ceux qui s'efforcent à échapper (au châtiment mentionné dans) Nos versets, ceux-là sont les gens de l'Enfer.
|
| wa l-ladhina sa`awa fi ayatina mu`ajizina `ulai`ika `ašhabu l-jahim
|
52.
| Nous n'avons envoyé, avant toi, ni Messager ni prophète qui n'ait récité. (ce qui lui a été révélé) sans que le Diable n'ait essayé d'intervenir [pour semer le doute dans le coeur des gens au sujet] de sa récitation. Allah abroge ce que le Diable suggère, et Allah renforce Ses versets. Allah est Omniscient et Sage.
|
| wa ma `arsalna min qrablika min rasulin wa la nabiyin `illa `idha tamanna `alqra s-shayťanu fi `umniyatihi fayansakhu l-lahu ma yulqri s-shayťanu thumma yuhkimu l-lahu ayatihi wa l-lahu `alimun hakim
|
53.
| Afin de faire, de ce que jette le Diable, une tentation pour ceux qui ont une maladie au coeur et ceux qui ont le coeur dur... Les injustes sont certes dans un schisme profond.
|
| liyaj`ala ma yulqri s-shayťanu fitnatan li-l-ladhina fi qrulubihim marađun wa lqrasiyati qrulubuhum wa `inna l-žžalimina lafi shiqraqrin ba`id
|
54.
| Et afin que ceux à qui le savoir a été donné sachent que (le Coran) est en effet, la Vérité venant de ton Seigneur, qu'ils y croient alors, et que leurs coeurs s'y soumettent en toute humilité. Allah guide certes vers le droit chemin ceux qui croient.
|
| wa liya`lama l-ladhina `utuwa l-`ilma `annahu l-haqqru min rabbika fayu`minuwa bi-hi fatukhbita lahu qrulubuhum wa `inna l-laha lahadi l-ladhina amanuwa `ila širaťin mustaqrim
|
55.
| Et ceux qui mécroient ne cesseront d'être en doute à son sujet, jusqu'à ce que l'Heure les surprenne à l'improviste ou que les atteigne le châtiment d'un jour terrifiant.
|
| wa la yazalu l-ladhina kafaruwa fi miryatin minhu hatta ta`tiyahumu s-sa`atu baghtatan `aw ya`tiyahum `adhabu yawmin `aqrim
|
56.
| La souveraineté ce jour-là appartiendra à Allah qui jugera parmi eux. Ceux qui auront cru et fait de bonnes oeuvres seront dans les Jardins de délice,
|
| al-mulku yawmai`idhin li-l-lahi yahkumu baynahum falladhina amanuwa wa `amiluwa š-šalihati fi jannati n-na`im
|
57.
| et quand aux infidèles qui auront traité Nos révélations de mensonges, ils auront un châtiment avilissant!
|
| wa l-ladhina kafaruwa wa kaddhabuwa bi-ayatina fa`ulai`ika lahum `adhabun muhin
|
58.
| Ceux qui émigrent dans le sentier d'Allah et qui sont tués ou meurent, Allah leur accordera certes une belle récompense, car Allah est le meilleur des donateurs.
|
| wa l-ladhina hajaruwa fi sabili l-lahi thumma qrutiluwa `aw matuwa layarzuqrannahumu l-lahu rizqran hasanan wa `inna l-laha lahuwa khayru r-raziqrin
|
59.
| il les fera, certes, entrer en un lieu qu'ils agréeront, et Allah est certes Omniscient et Indulgent.
|
| layudkhilannahum mudkhalan yarđawnahu wa `inna l-laha la`alimun halim
|
60.
| Ainsi en est-il. Quiconque châtie de la même façon dont il a été châtié, et qu'ensuite il est victime d'un nouvel outrage, Allah l'aidera, car Allah est certainement Absoluteur et Pardonneur.
|
| dhalika wa man `aqraba bi-mithli ma `uqriba bi-hi thumma bughiya `alayhi layanšurannahu l-lahu `inna l-laha la`afuwun ghafur
|
61.
| C'est ainsi qu'Allah fait pénétrer la nuit dans le jour, et fait pénétrer le jour dans la nuit. Allah est, certes, Audient et Clairvoyant.
|
| dhalika bi-`anna l-laha yuliju l-layla fi n-nahari wa yuliju n-nahara fi-lllayli wa `anna l-laha sami`un bašir
|
62.
| C'est ainsi qu'Allah est Lui le Vrai, alors que ce qu'ils invoquent en dehors de Lui est le faux; c'est Allah qui est le Sublime, le Grand.
|
| dhalika bi-`anna l-laha huwa l-haqqru wa `anna ma yad`una min dunihi huwa l-baťilu wa `anna l-laha huwa l-`aliyu l-kabir
|
63.
| N'as-tu pas vu qu'Allah fait descendre l'eau du ciel, et la terre devient alors verte? Allah est Plein de bonté et Parfaitement Connaisseur.
|
| `alam tara `anna l-laha `anzala mina s-sama` ma` fatušbi-hu l-`arđu mukhđarratan `inna l-laha laťifun khabir
|
64.
| A Lui appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre. Allah est le seul qui se suffit à Lui-Même et qui est Le Digne de louange!
|
| lahu ma fi s-samawati wa ma fi-la`arđi wa `inna l-laha lahuwa gh-ghaniyu l-hamid
|
65.
| N'as-tu pas vu qu'Allah vous a soumis tout ce qui est sur la terre ainsi que le vaisseau qui vogue sur la mer par Son ordre? Il retient le ciel de tomber sur la terre, sauf quand Il le permettra. Car Allah est Plein de bonté et de miséricorde envers les hommes.
|
| `alam tara `anna l-laha sakkhara lakum ma fi-la`arđi wa lfulka tajri fi-lbahri bi-`amrihi wa yumsiku s-sama` `an taqra`a `ala l-`arđi `illa bi-`idhnihi `inna l-laha bi-l-nasi larau`ufun rahim
|
66.
| C'est Lui qui vous donne la vie puis vous donne la mort, puis vous fait revivre. Vraiment l'homme est très ingrat.
|
| wa huwa l-ladhi `ahyakum thumma yumitukum thumma yuhyikum `inna l-`insana lakafur
|
67.
| A chaque communauté, Nous avons assigné un culte à suivre. Qu'ils ne disputent donc point avec toi l'ordre reçu! Et appelle à ton Seigneur. Tu es certes sur une voie droite.
|
| likulli `ummatin ja`alna mansakan hum nasikuhu fala yunazi`unnaka fi-la`amri wa d`u `ila rabbika `innaka la`ala hudan mustaqrim
|
68.
| Et s'ils discutent avec toi, alors dis: "C'est Allah qui connaît mieux ce que vous faites.
|
| wa `in jadaluka faqruli l-lahu `a`lamu bi-ma ta`malun
|
69.
| Allah jugera entre vous, au Jour de la Résurrection, ce en quoi vous divergez".
|
| al-lahu yahkumu baynakum yawma l-qriyamati fima kuntum fihi takhtalifun
|
70.
| Ne sais-tu pas qu'Allah sait ce qu'il y a dans le ciel et sur la terre? Tout cela est dans un Livre, et cela pour Allah est bien facile.
|
| `alam ta`lam `anna l-laha ya`lamu ma fi s-sama` wa la`arđi `inna dhalika fi kitabin `inna dhalika `ala l-lahi yasir
|
71.
| Et ils adorent en dehors, d'Allah, ce en quoi Il n'a fait descendre aucune preuve et ce dont ils n'ont aucune connaissance. Et il n'y aura pas de protecteur pour les injustes.
|
| wa ya`buduna min duni l-lahi ma lam yunazzil bi-hi sulťanan wa ma laysa lahum bi-hi `ilmun wa ma lilžalimina min našir
|
72.
| Et quand on leur récite Nos versets bien clairs, tu discerneras la réprobation sur les visages de ceux qui ont mécru. Peu s'en faut qu'ils ne se jettent sur ceux qui leur récitent Nos versets. Dis: "Vous informerai-je de quelque chose de plus terrible? - Le Feu : Allah l'a promis à ceux qui ont mécru. Et quel triste devenir!"
|
| wa `idha tutla `alayhim ayatuna bayyinatin ta`rifu fi wujuhi l-ladhina kafaruwa l-munkara yakaduna yasťuna bi-l-ladhina yatluna `alayhim ayatina qrul `afa`unabbi`ukum bi-sharrin min dhalikumu n-naru wa `adaha l-lahu l-ladhina kafaruwa wa bi-`sa l-mašir
|
73.
| O hommes! Une parabole vous est proposée, écoutez-la : "Ceux que vous invoquez en dehors d'Allah ne sauraient même pas créer une mouche, quand même ils s'uniraient pour cela. Et si la mouche les dépouillait de quelque chose, ils ne sauraient le lui reprendre. Le solliciteur et le sollicité sont [également] faibles!"
|
| ya `ayyuha n-nasu đuriba mathalun fastami`uwa lahu `inna l-ladhina tad`una min duni l-lahi lan yakhluqruwa dhubaban wa lawi ajtama`uwa lahu wa `in yaslubhumu d-dhubabu shayi`an la yastanqridhuhu minhu đ`ufa ť-ťalibu wa lmaťlub
|
74.
| Ils n'ont pas estimé Allah à sa juste valeur; Allah est certes Fort et Puissant.
|
| ma qradaruwa l-laha haqqra qradrihi `inna l-laha laqrawiyun `aziz
|
75.
| Allah choisit des messagers parmi les Anges et parmi les hommes. Allah est Audient et Clairvoyant.
|
| al-lahu yašťafi mina l-malai`ikati rusulan wa mina n-nasi `inna l-laha sami`un bašir
|
76.
| Il sait ce qui est devant eux et derrière eux. Et c'est vers Allah que tout retournera.
|
| ya`lamu ma bayna `aydihim wa ma khalfahum wa `ila l-lahi turja`u l-amur
|
77.
| O vous qui croyez! Inclinez-vous, prosternez-vous, adorez votre Seigneur, et faites le bien. Peut-être réussirez vous !
|
| ya `ayyuha l-ladhina amanuwa arka`uwa wa sjuduwa wa `buduwa rabbakum wa f`aluwa l-khayra la`allakum tuflihuna*
|
78.
| Et luttez pour Allah avec tout l'effort qu'Il mérite. C'est Lui qui vous a élus; et Il ne vous a imposé aucune gêne dans la religion, celle de votre père Abraham, lequel vous a déjà nommés "Musulmans" avant (ce Livre) et dans ce (Livre), afin que le Messager soit témoin contre vous, et que vous soyez vous-mêmes témoins contre les gens. Accomplissez donc la Salat, acquittez la Zakat et attachez-vous fortement à Allah. C'est Lui votre Maître. Et quel Excellent Maître! Et quel Excellent soutien!
|
| wa jahiduwa fi-lllahi haqqra jihadihi huwa ajtabakum wa ma ja`ala `alaykum fi d-dini min harajin millata `abikum `ibrahima huwa sammakumu l-muslimyna min qrablu wa fi hadha liyakuna r-rasulu shahidan `alaykum wa takunuwa shuhada` `ala n-nasi fa`aqrimuwa š-šalata wa tuwa l-zakata wa `tašimuwa bi-l-lahi huwa mawlakum fani`ma l-mawla wa ni`ma n-našir
|