1.
| Ha, Mim.
|
| hm
|
2.
| [C'est] une Révélation descendue de la part du Tout Miséricordieux, du Très Miséricordieux.
|
| tanzilun mina r-rahmani r-rahim
|
3.
| Un Livre dont les versets sont détaillés (et clairement exposés), un Coran [lecture] arabe pour des gens qui savent,
|
| kitabun fušilat ayatuhu qruranan `arabiyan liqrawmin ya`lamun
|
4.
| annonciateur [d'une bonne nouvelle] et avertisseur. Mais la plupart d'entre eux se détournent; c'est qu'ils n'entendent pas.
|
| bashiran wa nadhiran fa`a`rađa `aktharuhum fahum la yasma`un
|
5.
| Et ils diront: "Nos coeurs sont voilés contre ce à quoi tu nous appelles, nos oreilles sont sourdes. Et entre nous et toi, il y a une cloison, Agis donc de ton còté; nous agissons du notre".
|
| wa qraluwa qrulubuna fi `akinnatin mimma tad`una `ilayhi wa fi adhanina wa qrrun wa min baynina wa baynika hijabun fa`mal `innana `amilun
|
6.
| Dis: "Je ne suis qu'un homme comme vous. Il m'a été révélé que votre Dieu est un Dieu unique. Cherchez le droit chemin vers Lui et implorez Son pardon". Et malheur aux Associateurs
|
| qrul `innama `ana basharun mithlukum yuha `ilayya `annama `ilahukum `ilahun wa hidun fastaqrimuwa `ilayhi wa staghfiruhu wa waylun li-l-mushrikin
|
7.
| qui n'acquittent pas la Zakat et ne croient pas en l'au-delà!
|
| al-ladhina la yu`tuna l-zakata wa hum bi-l-akhirati hum kafirun
|
8.
| Ceux qui croient et accomplissent de bonnes oeuvres auront une énorme récompense jamais interrompue.
|
| `inna l-ladhina amanuwa wa `amiluwa š-šalihati lahum `ajrun ghayru mamnun
|
9.
| Dis: "Renierez-vous [l'existence] de celui qui a créé la terre en deux jours, et Lui donnerez-vous des égaux? Tel est le Seigneur de l'univers,
|
| qrul `ai`innakum latakfuruna bi-l-ladhi khalaqra l-`arđa fi yawmayni wa taj`aluna lahu `andadan dhalika rabbu l-`alamin
|
10.
| C'est Lui qui fermement fixé des montagnes au-dessus d'elle, l'a bénie, et lui assigna ses ressources alimentaires en quatre jours d'égale durée. [Telle est la réponse] à ceux qui t'interrogent.
|
| wa ja`ala fiha rawasiya min fawqriha wa baraka fiha wa qraddara fiha `aqrwataha fi `arba`ati `ayyamin sawa` li-l-sai`ilin
|
11.
| Il S'est ensuite adressé au ciel qui était alors fumée et lui dit, ainsi qu'à la terre: "Venez tous deux, bon gré, mal gré". Tous deux dirent: "Nous venons obéissants".
|
| thumma astawa `ila s-sama` wa hiya dukhanun faqrala laha wa lila`arđi ayi`tiya ťaw`an `aw karhan qralata `atayna ťai``in
|
12.
| Il décréta d'en faire sept cieux en deux jours et révéla à chaque ciel sa fonction. Et Nous avons décoré le ciel le plus proche de lampes [étoiles] et l'avons protégé. Tel est l'Ordre établi par le Puissant, l'Omniscient.
|
| faqrađahunna sab`a samawatin fi yawmayni wa `awha fi kulli sama` `amraha wa zayyanna s-sama` d-dunya bi-mašabiha wa hifžan dhalika taqrdiru l-`azizi l-`alim
|
13.
| S'ils s'en détournent, alors dis-leur; "Je vous ai avertis d'une foudre semblable à celle qui frappa les Aad et les Tamud".
|
| fai`in `a`rađuwa faqrul `andhartukum š`iqratan mithla š`iqrati `adin wa thamud
|
14.
| Quand les Messagers leur étaient venus, de devant eux et par derrière, [leur disant]: "N'adorez qu'Allah", ils dirent: "Si notre Seigneur avait voulu, Il aurait certainement fait descendre des Anges. Nous ne croyons donc pas a [au message] avec lequel vous avez été envoyés".
|
| `idh ja`thumu r-rusulu min bayni `aydihim wa min khalfihim `alla ta`buduwa `illa l-laha qraluwa law sha` rabbuna la`anzala malai`ikatan fai`inna bi-ma `ursiltum bi-hi kafirun
|
15.
| Quant aux Aad, ils s'enflèrent d'orgueil sur terre injustement, et dirent: "Qui est plus fort que nous?" Quoi! N'ont-ils pas vu qu'en vérité Allah qui les a créés est plus fort qu'eux? Et ils reniaient Nos signes.
|
| fa`amma `adun fastakbaruwa fi-la`arđi bi-ghayri l-haqqri wa qraluwa man `ashaddu minna qruwatan `awalam yarawa `anna l-laha l-ladhi khalaqrahum huwa `ashaddu minhum qruwatan wa kanuwa bi-ayatina yajhadun
|
16.
| Nous déchaînâmes contre eux un vent violent et glacial en des jours néfastes, afin de leur faire goûter le châtiment de l'ignominie dans la vie présente. Le châtiment de l'au-delà cependant est plus ignominieux encore, et ils ne seront pas secourus.
|
| fa`arsalna `alayhim rihan šaršaran fi `ayyamin nahisatin linudhiqrahum `adhaba l-khizyi fi-lhayati d-dunya wa la`adhabu l-akhirati `akhza wa hum la yunšarun
|
17.
| Et quant aux Tamud, Nous les guidâmes; mais ils ont préféré l'aveuglement à la guidée. C'est alors qu'ils furent saisis par la foudre du supplice le plus humiliant pour ce qu'ils avaient acquis.
|
| wa `amma thamudu fahadaynahum fastahabbuwa l-`ama `ala l-huda fa`akhadhathum š`iqratu l-`adhabi l-huni bi-ma kanuwa yaksibun
|
18.
| Et Nous sauvâmes ceux qui croyaient et craignaient Allah.
|
| wa najjayna l-ladhina amanuwa wa kanuwa yattaqrun
|
19.
| Et le jour où les ennemis d'Allah seront rassemblés en masse vers le Feu... Puis on les poussera [dans sa direction].
|
| wa yawma yuhsharu `a`da` alllahi `ila n-nari fahum yuza`un
|
20.
| Alors, quant ils y seront, leur ouïe, leurs yeux et leurs peaux témoigneront contre eux de ce qu'ils oeuvraient.
|
| hatta `idha ma jau`uha shahida `alayhim sam`uhum wa `abšaruhum wa juluduhum bi-ma kanuwa ya`malun
|
21.
| Ils diront à leur peaux: "Pourquoi avez-vous témoigné contre nous?" Elles diront: "C'est Allah qui nous a fait parler, Lui qui fait parler toute chose. C'est Lui qui vous a créés une première fois et c'est vers Lui que vous serez retournés".
|
| wa qraluwa lijuludihim lima shahidttum `alayna qraluwa `anťaqrana l-lahu l-ladhi `anťaqra kulla shay`in wa huwa khalaqrakum `awwala marratin wa `ilayhi turja`un
|
22.
| Vous ne pouvez vous cacher au point que ni votre ouïe, ni vos yeux et ni vos peaux ne puissent témoigner contre vous. Mais vous pensiez qu'Allah ne savait pas beaucoup de ce que vous faisiez.
|
| wa ma kuntum tastatiruna `an yashhada `alaykum sam`ukum wa la `abšarukum wa la juludukum wa lakin žanantum `anna l-laha la ya`lamu kathiran mimma ta`malun
|
23.
| Et c'est cette pensée que vous avez eue de votre Seigneur, qui vous a ruinés, de sorte que vous êtes devenus du nombre des perdants.
|
| wa dhalikum žannukumu l-ladhi žanantum bi-rabbikum `ardakum fa`ašbahtum min alkhasirin
|
24.
| S'ils endurent, le Feu sera leur lieu de séjour; et s'ils cherchent à s'excuser, ils ne seront pas excusés.
|
| fai`in yašbi-ruwa falnnaru mathwan lahum wa `in yasta`tibuwa fama hum mina l-mu`tabin
|
25.
| Et Nous leur avons destiné des compagnons inséparables [des démons] qui leur ont enjolivé ce qui était devant et derrière eux. Et le décret s'est avéré juste contre eux, comme contre les autres communautés de djinns et d'hommes qui ont vécu avant eux. Ils sont certes perdants!
|
| wa qrayyađna lahum qrurana` fazayyanuwa lahum ma bayna `aydihim wa ma khalfahum wa haqqra `alayhimu l-qrawlu fi `umamin qrad khalat min qrablihim mina l-jinni wa li`insi `innahum kanuwa khasirin
|
26.
| Et ceux qui avaient mécru dirent: "Ne prêtez pas l'oreille à ce Coran, et faites du chahut (pendant sa récitation) afin d'avoir le dessus".
|
| wa qrala l-ladhina kafaruwa la tasma`uwa lihadha l-qrurani wa lghawa fihi la`allakum taghlibun
|
27.
| Nous ferons certes, goûter à ceux qui ne croient pas un dur châtiment, et les rétribuerons certes [d'une punition] pire que ce [que méritent] leurs méfaits.
|
| falanudhiqranna l-ladhina kafaruwa `adhaban shadidan wa lanajziyannahum `aswa`a l-ladhi kanuwa ya`malun
|
28.
| Ainsi, la rétribution des ennemis d'Allah sera le Feu où ils auront une demeure éternelle, comme punition pour avoir nié Nos versets [le Coran].
|
| dhalika jaza` `a`da` alllahi n-naru lahum fiha daru l-khuldi jaza` bi-ma kanuwa bi-ayatina yajhadun
|
29.
| Et les mécréants diront: "Seigneur, fais-nous voir ceux des djinns et des humains qui nous ont égarés, afin que nous les placions tous sous nos pieds, pour qu'ils soient parmi les plus bas".
|
| wa qrala l-ladhina kafaruwa rabbana `arina l-ladhayni `ađallana mina l-jinni wa li`insi naj`alhuma tahta `aqrdamina liyakuna mina l-`asfalin
|
30.
| Ceux qui disent: "Notre Seigneur est Allah", et qui se tiennent dans le droit chemin, les Anges descendent sur eux. "N'ayez pas peur et ne soyez pas affligés; mais ayez la bonne nouvelle du Paradis qui vous était promis.
|
| `inna l-ladhina qraluwa rabbuna l-lahu thumma astaqramuwa tatanazzalu `alayhimu l-malai`ikatu `alla takhafuwa wa la tahzanuwa wa `abshiruwa bi-l-jannati l-lati kuntum tu`adun
|
31.
| Nous somme vos protecteurs dans la vie présente et dans l'au-delà; et vous y aurez ce que vos âmes désireront et ce que vous réclamerez,
|
| nahnu `awliyau`ukum fi-lhayati d-dunya wa fi-lakhirati wa lakum fiha ma tashtahi `anfusukum wa lakum fiha ma tadda`un
|
32.
| un lieu d'accueil de la part d'un Très Grand Pardonneur, d'un Très Miséricordieux".
|
| nuzulan min ghafurin rahim
|
33.
| Et qui profère plus belles paroles que celui qui appelle à Allah, fait bonne oeuvre et dit: "Je suis du nombre des Musulmans?"
|
| wa man `ahsanu qrawlan mimman da`a `ila l-lahi wa `amila šalihan wa qrala `innani mina l-muslimin
|
34.
| La bonne action et la mauvaise ne sont pas pareilles. Repousse (le mal) par ce qui est meilleur; et voilà que celui avec qui tu avais une animosité devient tel un ami chaleureux.
|
| wa la tastawi alhasanatu wa la s-sayyi`atu adfa` bi-l-lati hiya `ahsanu fai`idha l-ladhi baynaka wa baynahu `adawatun ka`annahu wa liyun hamim
|
35.
| Mais (ce privilège) n'est donné qu'à ceux qui endurent et il n'est donné qu'au possesseur d'une grâce infinie.
|
| wa ma yulaqqraha `illa l-ladhina šabaruwa wa ma yulaqqraha `illa dhu hažin `ažim
|
36.
| Et si jamais le Diable t'incite (à agir autrement), alors cherche refuge auprès Allah; c'est Lui, vraiment l'Audient, l'Omniscient.
|
| wa `imma yanzaghannaka mina s-shayťani nazghun fasta`idh bi-l-lahi `innahu huwa s-sami`u l-`alim
|
37.
| Parmi Ses merveilles, sont la nuit et le jour, le soleil et la lune: ne vous prosternez ni devant le soleil, ni devant la lune, mais prosternez-vous devant Allah qui les a créés, si c'est Lui que vous adorez.
|
| wa min ayatihi l-laylu wa lnnaharu wa lsshamsu wa lqramaru la tasjuduwa lilsshamsi wa la lilqramari wa sjuduwa li-l-lahi l-ladhi khalaqrahunna `in kuntum `iyahu ta`budun
|
38.
| Mais s'ils s'enflent d'orgueil... ceux qui sont auprès de ton Seigneur [les Anges] Le glorifient, nuit et jour, sans jamais se lasser!
|
| fai`ini astakbaruwa falladhina `inda rabbika yusabbihuna lahu bi-l-layli wa lnnahari wa hum la yasa`amuna*
|
39.
| Et parmi Ses merveilles est que tu vois la terre humiliée (toute nue). Puis aussitòt que Nous faisons descendre l'eau sur elle, elle se soulève et augmente [de volume]. Celui qui lui redonne la vie est certes Celui qui fera revivre les morts, car Il est Omnipotent.
|
| wa min ayatihi `annaka tara l-`arđa khashi`atan fai`idha `anzalna `alayha l-ma` ahtazzat wa rabat `inna l-ladhi `ahyaha lamuhyi almawta `innahu `ala kulli shay`in qradir
|
40.
| Ceux qui dénaturent le sens de Nos versets (le Coran) ne Nous échappent pas. Celui qui sera jeté au Feu sera-t-il meilleur que celui qui viendra en toute sécurité le Jour de la Résurrection? Faites ce que vous voulez car Il est Clairvoyant sur tout ce que vous faites;
|
| `inna l-ladhina yulhiduna fi ayatina la yakhfawna `alayna `afaman yulqra fi n-nari khayrun `am man ya`ti aminan yawma l-qriyamati a`maluwa ma shi`tum `innahu bi-ma ta`maluna bašir
|
41.
| Ceux qui ne croient pas au Rappel [le Coran] quand il leur parvient... alors que c'est un Livre puissant [inattaquable];
|
| `inna l-ladhina kafaruwa bi-l-dhikri lamma ja`hum wa `innahu lakitabun `aziz
|
42.
| Le faux ne l'atteint [d'aucune part], ni par devant ni par derrière: c'est une révélation émanant d'un Sage, Digne de louange.
|
| la ya`tihi l-baťilu min bayni yadayhi wa la min khalfihi tanzilun min hakimin hamid
|
43.
| Il ne t'est dit que ce qui a été dit aux Messagers avant toi. Ton Seigneur est certes, Détenteur du pardon et Détenteur aussi d'une punition douloureuse.
|
| ma yuqralu laka `illa ma qrad qrila lilrrusuli min qrablika `inna rabbaka ladhu maghfiratin wa dhu `iqrabin `alim
|
44.
| Si Nous en avions fait un Coran en une langue autre que l'arabe, ils auraient dit: "Pourquoi ses versets n'ont-ils pas été exposés clairement? quoi? Un [Coran] non-arabe et [un Messager] arabe?" Dis: "pour ceux qui croient, il est une guidée et une guérison". Et quant à ceux qui ne croient pas, il est une surdité dans leurs oreilles et ils sont frappés aveuglement en ce qui le concerne; ceux-là sont appelés d'un endroit lointain.
|
| wa law ja`alnahu qruranan `a`jamiyan laqraluwa lawla fušilat ayatuhu `a`a`jamiyun wa `arabiyun qrul huwa lilladhina amanuwa hudan wa shifa` wa l-ladhina la yu`minuna fi adhanihim wa qrrun wa huwa `alayhim `aman `ulai`ika yunadawna min makanin ba`id
|
45.
| Nous avons effectivement donné à Moïse le Livre. Puis, il y eut controverse là-dessus. Et si ce n'était une parole préalable de ton Seigneur, on aurait certainement tranché entre eux. Ils sont vraiment, à son sujet, dans un doute troublant.
|
| wa laqrad atayna musa l-kitaba fakhtulifa fihi wa lawla kalimatun sabaqrat min rabbika laqruđiya baynahum wa `innahum lafi shakkin minhu murib
|
46.
| Quiconque fait une bonne oeuvre, c'est pour son bien. Et quiconque fait le mal, il le fait à ses dépens. Ton Seigneur, cependant, n'est point injuste envers les serviteurs.
|
| man `amila šalihan falinafsihi wa man `asa` fa`alayha wa ma rabbuka bi-žallamin li-l-`abid
|
47.
| A Lui revient la connaissance de l'Heure. Aucun fruit ne sort de son enveloppe, aucune femelle ne conçoit ni ne met bas sans qu'Il n'en ait connaissance. Et le jour où Il les appellera: "Où sont Mes associés?", ils diront: "Nous Te déclarons qu'il n'y a point de témoin parmi nous" !
|
| `ilayhi yuraddu `ilmu s-sa`ati wa ma takhruju min thamaratin min `akmamiha wa ma tahmilu min `untha wa la tađ`u `illa bi-`ilmihi wa yawma yunadihim `ayna shurakai`i qraluwa adhannaka ma minna min shahid
|
48.
| Et ce qu'auparavant ils invoquaient les délaissera; et ils réaliseront qu'ils n'ont point d'échappatoire.
|
| wađalla `anhum ma kanuwa yad`una min qrablu wažannuwa ma lahum min mahiš
|
49.
| L'homme ne se lasse pas d'implorer le bien. Si le mal le touche, le voilà désespéré, désemparé.
|
| la yasa`amu l-`insanu min du`a` alkhayri wa `in massahu s-sharru fayau`usun qranuť
|
50.
| Et si nous lui faisons goûter une miséricorde de Notre part, après qu'une détresse l'ait touché, il dit certainement: "Cela m'est dû! Et je ne pense pas que l'Heure se lèvera [un jour]. Et si je suis ramené vers mon Seigneur, je trouverai, près de Lui, la plus belle part". Nous informerons ceux qui ont mécru de ce qu'ils ont fait et Nous leur ferons sûrement goûter à un dur châtiment.
|
| wa lai`in `adhaqrnahu rahmatan minna min ba`di đarra` massathu layaqrulanna hadha li wa ma `ažunnu s-sa`ata qrai`imatan wa lai`in ruji`tu `ila rabbi `inna li `indahu lalhusna falanunabbi`anna l-ladhina kafaruwa bi-ma `amiluwa wa lanudhiqrannahum min `adhabin ghaliž
|
51.
| Quand Nous comblons de bienfaits l'homme, il s'esquive et s'éloigne. Et quand un malheur le touche, il se livre alors à une longue prière.
|
| wa `idha `an`amna `ala l-`insani `a`rađa wa na` bi-janibihi wa `idha massahu s-sharru fadhu du`a` `ariđ
|
52.
| Dis: "Voyez-vous? Si ceci (le Coran) émane d'Allah et qu'ensuite vous le reniez; qui se trouvera plus égaré que celui qui s'éloigne dans la dissidence?"
|
| qrul `ara`aytum `in kana min `indi l-lahi thumma kafartum bi-hi man `ađallu mimman huwa fi shiqraqrin ba`id
|
53.
| Nous leur montrerons Nos signes dans l'univers et en eux-mêmes, jusqu'à ce qu'il leur devienne évident que c'est cela (le Coran), la Vérité. Ne suffit-il pas que ton Seigneur soit témoin de toute-chose?
|
| sanurihim ayatina fi-lafaqri wa fi `anfusihim hatta yatabayyana lahum `annahu l-haqqru `awalam yakfi bi-rabbika `annahu `ala kulli shay`in shahid
|
54.
| Ils sont dans le doute, n'est-ce pas, au sujet de la rencontre de leur Seigneur? C'est Lui certes qui embrasse toute chose (par Sa science et Sa puissance).
|
| `ala `innahum fi miryatin min liqra` rabbihim `ala `innahu bi-kulli shay`in muhiť
|