Sourate l'étoile (phonétique)

Un article de Islam Decouverte.

Attention, la conversion phonétique a été effectuée par un robot et n'est pas complètement corrigée


سورة النجم ٥٣

Sourate révélée à La Mecque. 23ème dans l'ordre de la révélation.


Image:Bismillah.png

1.  Par l'étoile à son déclin!   wa lnnajmi `idha haw
2.  Votre compagnon ne s'est pas égaré et n'a pas été induit en erreur   ma đalla šahibukum wa ma ghaw
3.  et il ne prononce rien sous l'effet de la passion;   wa ma yanťiqru `ani l-haw
4.  ce n'est rien d'autre qu'une révélation inspirée.   `in huwa `illa wa hyun yuh
5.  que lui a enseigné [L'Ange Gabriel]: à la force prodigieuse,   `allamahu shadidu l-qru
6.  doué de sagacité; c'est alors qu'il se montra sous sa forme réelle [angélique],   dhu mirratin fastaw
7.  alors qu'ils se trouvait à l'horizon supérieur.   wa huwa bi-l-`ufuqri l-`a`l
8.  Puis il se rapprocha et descendit encore plus bas,   thumma dana fatadall
9.  et fut à deux portées d'arc, ou plus près encore.   fakana qraba qrawsayni `aw `adn
10.  Il révéla à Son serviteur ce qu'Il révéla.   fa`awha `ila `abdihi ma `awh
11.  Le coeur n'a pas menti en ce qu'il a vu.   ma kadhaba l-fu`adu ma ra`
12.  Lui contestez-vous donc ce qu'il voit?   `afatumarunahu `ala ma yar
13.  Il l'a pourtant vu, lors d'une autre descente,   wa laqrad rahu nazlatan `ukhr
14.  près de la Sidrat-ul-Muntaha,   `inda sidrati l-muntah
15.  près d'elle se trouve le jardin de Maawa:   `indaha jannatu l-ma`w
16.  au moment où le lotus était couvert de ce qui le couvrait.   `idh yaghsha s-sidrata ma yaghsh
17.  La vue n'a nullement dévié ni outrepassé la mesure.   ma zagha l-bašaru wa ma ťagh
18.  Il a bien vu certaines des grandes merveilles de son Seigneur.   laqrad ra`a min ayati rabbihi l-kubr
19.  Que vous en semble [des divinités] Lat et Uzza,   `afara`aytumu l-lata wa l`uzz
20.  ainsi que Manat, cette troisième autre?   wa manata t-thalithata l-`ukhr
21.  Sera-ce à vous le garçon et à Lui la fille?   `alakumu d-dhakaru wa lahu l-`unth
22.  Que voilà donc un partage injuste!   tilka `idhan qrismatun điz
23.  Ce ne sont que des noms que vous avez inventés, vous et vos ancêtres. Allah n'a fait descendre aucune preuve à leur sujet. Ils ne suivent que la conjecture et les passions de [leurs] âmes, alors que la guidée leur est venue de leur Seigneur.   `in hiya `illa `asma` sammaytumuha `antum wa bau`ukum ma `anzala l-lahu bi-ha min sulťanin `in yattabi`una `illa l-žžanna wa ma tahwa l-`anfusu wa laqrad ja`hum min rabbihimu l-hud
24.  Ou bien l'homme aura-t-il tout ce qu'il désire?   `am lili`insani ma tamann
25.  A Allah appartiennent la vie future et la vie d'ici-bas.   falillahi l-akhiratu wa la`ul
26.  Et que d'Anges dans les cieux dont l'intercession ne sert à rien, sinon qu'après qu'Allah l'autre permis, en faveur de qui Il veut et qu'Il agrée.   wa kam min malakin fi s-samawati la tughni shafa`atuhum shayi`an `illa min ba`di `an ya`dhana l-lahu liman yasha` wa yarđ
27.  Ceux qui ne croient pas en l'au-delà donnent aux Anges des noms de femmes,   `inna l-ladhina la yu`minuna bi-l-akhirati layusammuna l-malai`ikata tasmiyata l-`unth
28.  alors qu'ils n'en ont aucune science: ils ne suivent que la conjecture, alors que la conjecture ne sert à rien contre la vérité.   wa ma lahum bi-hi min `ilmin `in yattabi`una `illa l-žžanna wa `inna l-žžanna la yughni mina l-haqqri shayi`a
29.  Ecarte-toi donc, de celui qui tourne le dos à Notre rappel et qui ne désire que la vie présente.   fa`a`riđ `an man tawalla `an dhikrina wa lam yurid `illa l-hayata d-dunya
30.  Voilà toute la portée de leur savoir. Certes ton Seigneur connaît parfaitement celui qui s'égare de Son chemin et Il connaît parfaitement qui est bien guidé.   dhalika mablaghuhum mina l-`ilmi `inna rabbaka huwa `a`lamu bi-man đalla `an sabilihi wa huwa `a`lamu bi-mani ahtad
31.  A Allah appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre afin qu'Il rétribue ceux qui font le mal selon ce qu'ils oeuvrent, et récompense ceux qui font le bien par la meilleure [récompense],   wa lillahi ma fi s-samawati wa ma fi-la`arđi liyajziya l-ladhina `asau`uwa bi-ma `amiluwa wa yajziya l-ladhina `ahsanuwa bi-l-husn
32.  ceux qui évitent les plus grands péchés ainsi que les turpitudes et [qui ne commettent] que des fautes légères. Certes, le pardon de Ton Seigneur est immense. C'est Lui qui vous connaît le mieux quand Il vous a produits de terre, et aussi quand vous étiez des embryons dans les ventres de vos mères. Ne vantez pas vous-mêmes votre pureté; c'est Lui qui connaît mieux ceux qui [Le] craignent.   alladhina yajtanibuna kabai`ira l-`ithmi wa lfawahisha `illa l-lamama `inna rabbaka wa si`u l-maghfirati huwa `a`lamu bi-kum `idh `ansha`akum mina l-`arđi wa `idh `antum `ajinnatun fi buťuni `ummahatikum fala tuzakkuwa `anfusakum huwa `a`lamu bi-mani attaqr
33.  Vois-tu celui qui s'est détourné,   `afara`ayta l-ladhi tawall
34.  donné peu et a [finalement] cessé de donner?   wa `a`ťa qralilan wa `akd
35.  Détient-il la science de l'Inconnaissable en sorte qu'il voit?   `a`indahu `ilmu gh-ghaybi fahuwa yar
36.  Ne lui a-t-on pas annoncé ce qu'il y avait dans les feuilles de Moïse   `am lam yunabba` bi-ma fi šuhufi mus
37.  et celles d'Abraham qui a tenu parfaitement [sa promesse de transmettre]   wa `ibrahima l-ladhi wa f-f
38.  qu'aucune [âme]: ne portera le fardeau (le péché) d'autrui,   `alla taziru wa ziratun wizra `ukhr
39.  et qu'en vérité, l'homme n'obtient que [le fruit]: de ses efforts;   wa `an laysa lili`insani `illa ma sa`
40.  et que son effort, en vérité, lui sera présenté (le jour du Jugement).   wa `anna sa`yahu sawfa yur
41.  Ensuite il en sera récompensé pleinement,   thumma yujzahu l-jaza` ala`awf
42.  et que tout aboutit, en vérité, vers ton Seigneur,   wa `anna `ila rabbika l-muntah
43.  et que c'est Lui qui a fait rire et qui a fait pleurer,   wa `annahu huwa `ađhaka wa `abk
44.  et que c'est Lui qui a fait mourir et qui a ramené à la vie,   wa `annahu huwa `amata wa `ahya
45.  et que c'est Lui qui a créé les deux éléments de couple, le mâle et la femelle,   wa `annahu khalaqra l-zawjayni d-dhakara wa la`unth
46.  d'une goutte de sperme quand elle est éjaculée   min nuťfatin `idha tumn
47.  et que la seconde création Lui incombe,   wa `anna `alayhi n-nasha`ata l-`ukhr
48.  et c'est Lui qui a enrichi et qui a fait acquérir.   wa `annahu huwa `aghna wa `aqrn
49.  Et c'est Lui qui est le Seigneur de Sirius,   wa `annahu huwa rabbu s-shi`r
50.  et c'est Lui qui a fait périr les anciens Aad,   wa `annahu `ahlaka `adan ala`ul
51.  ainsi que les Tamud, et Il fit que rien n'en subsistât,   wa thamuda fama `abqr
52.  ainsi que le peuple de Noé antérieurement, car ils étaient encore plus injustes et plus violents,   wa qrawma nuhin min qrablu `innahum kanuwa hum `ažlama wa `aťgh
53.  de même qu'Il anéantit les villes renversées.   wa lmu`tafikata `ahw
54.  Et les recouvrit de ce dont Il les recouvrit.   faghasshaha ma ghassh
55.  Lequel donc des bienfaits de ton Seigneur mets-tu en doute?   fabia`ayyi l-a` rabbika tatamar
56.  Voici un avertisseur analogue aux avertisseurs anciens:   hadha nadhirun mina n-nudhuri l-`ul
57.  l'Imminente (L'heure du Jugement) s'approche.   `azifat alazifat
58.  Rien d'autre en dehors d'Allah ne peut la dévoiler.   laysa laha min duni l-lahi kashifat
59.  Quoi! Vous étonnez-vous de ce discours (le Coran)?   `afamin hadha l-hadithi ta`jabun
60.  Et vous [en]: riez et n'[en]: pleurez point?   wa tađhakuna wa la tabkun
61.  absorbés [que vous êtes]: par votre distraction.   wa `antum samidun
62.  Prosternez-vous donc à Allah et adorez-Le.   fasjuduwa li-l-lahi wa `buduwa*
Sourates du Saint Coran

1 la Fatihah
2 la vache
3 la famille de `Imrân
4 les femmes
5 la table servie
6 les bestiaux
7 Al a`râf
8 le butin
9 le repentir
10 Jonas
11 Hûd
12 Yusuf
13 Le tonnerre
14 'Ibrahim
15 al hijr
16 les abeilles
17 le voyage nocturne
18 la caverne
19 Maryam
20 ta ha
21 les prophètes
22 le pèlerinage
23 les croyants
24 la lumière
25 le discernement
26 les poètes
27 les fourmis
28 le récit
29 l'araignée

30 les romains
31 Luqman
32 la prosternation
33 les coalisés
34 Saba`
35 le Créateur
36 ya sîn
37 les rangs
38 sad
39 les groupes
40 le Pardonneur
41 les versets détaillés
42 la consultation
43 l'ornement
44 la fumée
45 l'agenouillée
46 al Ahqaf
47 Muhammad
48 la victoire
49 les appartements
50 qâf
51 qui éparpillent
52 at ṭūr
53 l'étoile
54 la Lune
55 le tout Miséricordieux
56 l'événement
57 le fer
58 la discussion

59 l'Exode
60 l'éprouvée
61 le rang
62 le vendredi
63 les hypocrites
64 la grande perte
65 le divorce
66 l'interdiction
67 la royauté
68 la plume
69 celle qui montre la vérité
70 les voies d'ascension
71 Nouh
72 les djinns
73 l'enveloppé
74 le revêtu d'un manteau
75 la résurrection
76 l'homme
77 les envoyés
78 la Nouvelle
79 les anges qui arrachent les âmes
80 Il s'est renfrogné
81 l'obscurcissement
82 la rupture
83 les fraudeurs
84 la déchirure
85 les constellations

86 l'Astre nocturne
87 le Très Haut
88 l'enveloppante
89 l'aube
90 la cité
91 le Soleil
92 la nuit
93 le jour montant
94 l'Ouverture
95 le figuier
96 l'adhérence
97 la destinée
98 la preuve
99 la secousse
100 les coursiers
101 le fracas
102 la course aux richesses
103 le temps
104 les calomniateurs
105 l'éléphant
106 les quraysh
107 l'ustensile
108 l'abondance
109 les infidèles
110 le secours
111 les fibres
112 le monothéisme pur
113 l'aube naissante
114 les hommes

Outils personnels