1.
| Désaveu de la part d'Allah et de Son messager à l'égard des associateurs avec qui vous avez conclu un pacte:
|
| bara`tun mina l-lahi wa rasulihi `ila l-ladhina `ahadttum mina l-mushrikin
|
2.
| Parcourez la terre durant quatre mois; et sachez que vous ne réduirez pas Allah à l'impuissance et qu'Allah couvre d'ignominie les mécréants."
|
| fasihu fi-larđi `arba`ata `ashhurin wa `lamu `annakum ghayru mu`jizi alillahi wa `anna l-laha mukhzi alkafirin
|
3.
| Et proclamation aux gens, de la part d'Allah et de Son messager, au jour du Grand Pèlerinage, qu'Allah et Son messager, désavouent les associateurs. Si vous vous repentez, ce sera mieux pour vous. Mais si vous vous détournez, sachez que vous ne réduirez pas Allah à l'impuissance. Et annonce un châtiment douloureux à ceux qui ne croient pas.
|
| wa `adhanun mina l-lahi wa rasulihi `ila n-nasi yawma l-hajji l-akbari `anna l-laha bariya un mina l-mushrikina wa rasuluhu fai`in tubtum fahuwa khayrun lakum wa `in tawallaytum fa`lamu `annakum ghayru mu`jizi alillahi wa basshiri l-ladhina kafaru bi-`adhabin `alim
|
4.
| A l'exception des associateurs avec lesquels vous avez conclu un pacte, puis ils ne vous ont manqué en rien, et n'ont soutenu personne [à lutter] contre vous: respectez pleinement le pacte conclu avec eux jusqu'au terme convenu. Allah aime les pieux.
|
| `ila l-ladhina `ahadttum mina l-mushrikina thumma lam yanqrušukum shayi`an wa lam yužahiru `alaykum `ahadan fa`atimmu `ilayhim `ahdahum `ila muddatihim `inna l-laha yuhibbu l-muttaqrin
|
5.
| Après que les mois sacrés expirent, tuez les associateurs où que vous les trouviez. Capturez-les, assiégez-les et guettez-les dans toute embuscade. Si ensuite ils se repentent, accomplissent la Salat et acquittent la Zakat, alors laissez-leur la voie libre, car Allah est Pardonneur et Miséricordieux.
|
| fai`idha ansalakha l-ashhuru l-hurumu faqrtulu almushrikina haythu wa jadttumuhum wa khudhuhum wa hšuruhum wa qr`udu lahum kulla maršadin fai`in tabu wa `aqramu š-šalata wa tawu l-zakata fakhallu sabilahum `inna l-laha ghafurun rahim
|
6.
| Et si l'un des associateurs te demande asile, accorde-le lui, afin qu'il entende la parole d'Allah, puis fais-le parvenir à son lieu de sécurité. Car ce sont des gens qui ne savent pas.
|
| wa `in `ahadun mina l-mushrikina astajaraka fa`ajirhu hatta yasma`a kalama l-lahi thumma `ablighhu ma`manahu dhalika bi-`annahum qrawmun la ya`lamun
|
7.
| Comment y aurait-il pour les associateurs un pacte admis par Allah et par Son messager? A l'exception de ceux avec lesquels vous avez conclu un pacte près de la Mosquée sacrée. Tant qu'ils sont droits envers vous, soyez droits envers eux. Car Allah aime les pieux.
|
| kayfa yakunu lilmushrikina `ahdun `inda l-lahi wa `inda rasulihi `ila l-ladhina `ahadttum `inda l-masjidi l-harami fama astaqramu lakum fastaqrimu lahum `inna l-laha yuhibbu l-muttaqrin
|
8.
| Comment donc! Quand ils triomphent de vous, ils ne respectent à votre égard, ni parenté ni pacte conclu. Ils vous satisfont de leurs bouches, tandis que leurs coeurs se refusent; et la plupart d'entre eux sont des pervers.
|
| kayfa wa `in yažharuwa `alaykum la yarqrubu fikum `ilan wa la dhimmatan yurđunakum bi-`afwahihim wa ta`ba qrulubuhum wa `aktharuhum fasiqrun
|
9.
| Ils troquent à vil prix les versets d'Allah (le Coran) et obstruent Son chemin. Ce qu'ils font est très mauvais!
|
| ashtaraw bi-ayati l-lahi thamanan qralilan fašaddu `an sabilihi `innahum sa` ma kanu ya`malun
|
10.
| Ils ne respectent, à l'égard d'un croyant, ni parenté ni pacte conclu. Et ceux-là sont les transgresseurs.
|
| la yarqrubuna fi mu`minin `ilan wa la dhimmatan wa `ulai`ika humu l-mu`tadun
|
11.
| Mais s'ils se repentent, accomplissent la Salat et acquittent la Zakat, ils deviendront vos frères en religion. Nous exposons intelligiblement les versets pour des gens qui savent.
|
| fai`in tabu wa `aqramu š-šalata wa tawu l-zakata fai`ikhwanukum fi d-dini wa nufašilu l-ayati liqrawmin ya`lamun
|
12.
| Et si, après le pacte, ils violent leurs serments et attaquent votre religion, combattez alors les chefs de la mécréance - car, ils ne tiennent aucun serment - peut-être cesseront-ils?
|
| wa `in nakathu `aymanahum min ba`di `ahdihim wať`anu fi dinikum faqratilu `ai`immata l-kufri `innahum la `aymana lahum la`allahum yantahun
|
13.
| Ne combattrez-vous pas des gens qui ont violé leurs serments, qui ont voulu bannir le Messager et alors que ce sont eux qui vous ont attaqués les premiers? Les redoutiez-vous? C'est Allah qui est plus digne de votre crainte si vous êtes croyants!
|
| `ala tuqratiluna qrawman nakathu `aymanahum wa hammu bi-`ikhraji r-rasuli wa hum badau`ukum `awwala marratin `atakhshawnahum falillahu `ahaqqru `an takhshawhu `in kuntum mu`uminin
|
14.
| Combattez-les. Allah, par vos mains, les châtiera, les couvrira d'ignominie, vous donnera la victoire sur eux et guérira les poitrines d'un peuple croyant.
|
| qratiluhum yu`addhibhumu l-lahu bi-`aydikum wa yukhzihim wa yanšurkum `alayhim wa yashfi šudura qrawmin mu`minin
|
15.
| Et il fera partir la colère de leurs coeurs. Allah accueille le repentir de qui Il veut. Allah est Omniscient et Sage.
|
| wa yudhhib ghayža qrulubihim wa yatubu l-lahu `ala man yasha` wa lillahu `alimun hakim
|
16.
| Pensez-vous que vous serez délaissés, cependant qu'Allah n'a pas encore distingué ceux d'entre vous qui ont lutté et qui n'ont pas cherché des alliés en dehors d'Allah, de Son messager et des croyants? Et Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.
|
| `am hasibtum `an tutraku wa lamma ya`lami l-lahu l-ladhina jahadu minkum wa lam yattakhidhu min duni l-lahi wa la rasulihi wa la l-mu`minina wa lijatan wa lillahu khabirun bi-ma ta`malun
|
17.
| Il n'appartient pas aux associateurs de peupler les mosquées d'Allah, vu qu'ils témoignent contre eux-mêmes de leur mécréance. Voilà ceux dont les oeuvres sont vaines; et dans le Feu ils demeureront éternellement.
|
| ma kana lilmushrikina `an ya`muru masajida l-lh shahidina `ala `anfusihim bi-l-kufri `ulai`ika habiťat `a`maluhum wa fi n-nari hum khalidun
|
18.
| Ne peupleront les mosquées d'Allah que ceux qui croient en Allah et au Jour dernier, accomplissent la Salat, acquittent la Zakat et ne craignent qu'Allah. Il se peut que ceux-là soient du nombre des bien-guidés.
|
| `innama ya`muru masajida l-lahi man amana bi-l-lahi wa lyawmi l-akhiri wa `aqrama š-šalata wa ta l-zakata wa lam yakhsha `ila l-laha fa`asa `ulai`ika `an yakunu mina l-muhtadin
|
19.
| Ferez-vous de la charge de donner à boire aux pèlerins et d'entretenir la Mosquée sacrée (des devoirs) comparables [au mérite] de celui qui croit en Allah et au Jour dernier et lutte dans le sentier d'Allah? Ils ne sont pas égaux auprès d'Allah et Allah ne guide pas les gens injustes.
|
| `aja`altum siqrayata l-hajji wa `imarata l-masjidi l-harami kaman amana bi-l-lahi wa lyawmi l-akhiri wa jahada fi sabili l-lahi la yastawuna `inda l-lahi wa lillahu la yahdi alqrawma l-žžalimin
|
20.
| Ceux qui ont cru, qui ont émigré et qui ont lutté par leurs biens et leurs personnes dans le sentier d'Allah, ont les plus hauts rangs auprès d'Allah... et ce sont eux les victorieux.
|
| alladhina amanu wa hajaru wa jahadu fi sabili l-lahi bi-`amwalihim wa `anfusihim `a`žamu darajatan `inda l-lahi wa `ulai`ika humu l-fai`izun
|
21.
| Leur Seigneur leur annonce de Sa part, miséricorde et agrément, et des Jardins où il y aura pour eux un délice permanent
|
| yubasshiruhum rabbuhum bi-rahmatin minhu wa riđwa nin wa jannatin lahum fiha na`imun muqrim
|
22.
| où ils demeureront éternellement. Certes il y a auprès d'Allah une énorme récompense
|
| khalidina fiha `abadan `inna l-laha `indahu `ajrun `ažim
|
23.
| O vous qui croyez! Ne prenez pas pour alliés, vos pères et vos frères s'ils préfèrent la mécréance à la foi. Et quiconque parmi vous les prend pour alliés... ceux-là sont les injustes.
|
| ya `ayyuha l-ladhina amanu la tattakhidhu aba`kum wa `ikhwanakum `awliya` i`ani astahabbu alkufra `ala l-aimani wa man yatawallahum minkum fa`ulai`ika humu l-žžalimun
|
24.
| Dis: "Si vos pères, vos enfants, vos frères, vos épouses, vos clans, les biens que vous gagnez, le négoce dont vous craignez le déclin et les demeures qui vous sont agréables, vous sont plus chers qu'Allah, Son messager et la lutte dans le sentier d'Allah, alors attendez qu'Allah fasse venir Son ordre. Et Allah ne guide pas les gens pervers".
|
| qrul `in kana abau`ukum wa `abnau`ukum wa `ikhwanukum wa `azwajukum wa `ashiratukum wa `amwalun aqrtaraftumuha wa tijaratun takhshawna kasadaha wa masakinu tarđawnaha `ahabba `ilaykum mina l-lahi wa rasulihi wa jihadin fi sabilihi fatarabbašu hatta ya`tiya l-lahu bi-`amrihi wa lillahu la yahdi alqrawma l-fasiqrin
|
25.
| Allah vous a déjà secourus en maints endroits. Et [rappelez-vous] le jour de Hunayn, quand vous étiez fiers de votre grand nombre et que cela ne vous a servi à rien. La terre, malgré son étendue vous devint bien étroite; puis vous avez tourné le dos en fuyards.
|
| laqrad našarakumu l-lahu fi mawaťina kathiratin wa yawma hunaynin `idh `a`jabatkum kathratukum falam tughni `ankum shayi`an wađaqrat `alaykumu l-arđu bi-ma rahubat thumma wa l-laytum mudbirin
|
26.
| Puis, Allah fit descendre Sa quiétude [Sa "sakina"] sur Son messager et sur les croyants. Il fit descendre des troupes (Anges) que vous ne voyiez pas, et châtia ceux qui ont mécru. Telle est la rétribution des mécréants.
|
| thumma `anazla l-lahu sakinatahu `ala rasulihi wa `ala l-mu`minina wa `anzala junudan lam tarawha wa `dhaba l-ladhina kafaru wa dhalika jaza` alkafirin
|
27.
| Après cela Allah, accueillera le repentir de qui Il veut, car Allah est Pardonneur et Miséricordieux.
|
| thumma yatubu l-lahu min ba`di dhalika `ala man yasha` wa lillahu ghafurun rahim
|
28.
| O vous qui croyez! Les associateurs ne sont qu'impureté: qu'ils ne s'approchent plus de la Mosquée sacrée, après cette année-ci. Et si vous redoutez une pénurie, Allah vous enrichira, s'Il veut, de par Sa grâce. Car Allah est Omniscient et Sage.
|
| ya `ayyuha l-ladhina amanu `innama l-mushrikuna najasun fala yaqrrabu almasjida l-harama ba`da `amihim hadha wa `in khiftum `aylatan fasawfa yughnikumu l-lahu min fađlihi `in sha` `inna l-laha `alimun hakim
|
29.
| Combattez ceux qui ne croient ni en Allah ni au Jour dernier, qui n'interdisent pas ce qu'Allah et Son messager ont interdit et qui ne professent pas la religion de la vérité, parmi ceux qui ont reçu le Livre, jusqu'à ce qu'ils versent la capitation par leurs propres mains, après s'être humilies.
|
| qratilu alladhina la yu`minuna bi-l-lahi wa la bi-l-yawmi l-akhiri wa la yuharrimuna ma harrama l-lahu wa rasuluhu wa la yadinuna dina l-haqqri mina l-ladhina `utu alkitaba hatta yu`ťu aljizyata `an yadin wa hum šaghirun
|
30.
| Les Juifs disent: "Uzayr est fils d'Allah" et les Chrétiens disent: "Le Christ est fils d'Allah". Telle est leur parole provenant de leurs bouches. Ils imitent le dire des mécréants avant eux. Qu'Allah les anéantisse! Comment s'écartent-ils (de la vérité)?
|
| wa qralati l-yahudu `uzayrun abnu l-lahi wa qralat n-našara l-masihu abnu l-lahi dhalika qrawluhum bi-`afwahihim yuđahiu`una qrawla l-ladhina kafaru min qrablu qratalahumu l-lahu `anna yu`fakun
|
31.
| Ils ont pris leurs rabbins et leurs moines, ainsi que le Christ fils de Marie, comme Seigneurs en dehors d'Allah, alors qu'on ne leur a commandé que d'adorer un Dieu unique. Pas de divinité à part Lui! Gloire à Lui! Il est au-dessus de ce qu'ils [Lui] associent.
|
| attakhadhu `ahbarahum wa ruhbanahum `arbaban min duni l-lahi wa lmasiha abna maryama wa ma `umiru `ila liya`budu `ilahan wa hidan la `ilaha `ila huwa subhanahu `amma yushrikun
|
32.
| Ils veulent éteindre avec leurs bouches la lumière d'Allah, alors qu'Allah ne veut que parachever Sa lumière, quelque répulsion qu'en aient les mécréants.
|
| yuriduna `an yuťfiu`u nura l-lahi bi-`afwahihim wa ya`ba l-lahu `ila `an yutimma nurahu wa law kariha l-kafirun
|
33.
| C'est Lui qui a envoyé Son messager avec la bonne direction et la religion de la vérité, afin qu'elle triomphe sur toute autre religion, quelque répulsion qu'en aient les associateurs.
|
| huwa l-ladhi `arsala rasulahu bi-l-huda wa dini l-haqqri liyužhirahu `ala d-dini kullihi wa law kariha l-mushrikun
|
34.
| O vous qui croyez! Beaucoup de rabbins et de moines dévorent, les biens des gens illégalement et [leur] obstruent le sentier d'Allah. A ceux qui thésaurisent l'or et l'argent et ne les dépensent pas dans le sentier d'Allah, annonce un châtiment douloureux,
|
| ya `ayyuha l-ladhina amanu `inna kathiran mina l-ahbari wa lrruhbani laya`kuluna `amwala n-nasi bi-l-baťili wa yašudduna `an sabili l-lahi wa l-ladhina yaknizuna d-dhahaba wa lfiđata wa la yunfiqrunaha fi sabili l-lahi fabasshirhum bi-`adhabin `alim
|
35.
| le jour où (ces trésors) seront portés à l'incandescence dans le feu de l'Enfer et qu'ils en seront cautérisés, front, flancs et dos: voici ce que vous avez thésaurisé pour vous-mêmes. Goûtez de ce que vous thésaurisiez."
|
| yawma yuhma `alayha fi nari jahannama fatukwa bi-ha jibahuhum wa junwbuhum wažuhuruhum hadha ma kanaztum la anfusikum fadhuqru ma kuntum taknizun
|
36.
| Le nombre de mois, auprès d'Allah, est de douze [mois], dans la prescription d'Allah, le jour où Il créa les cieux et la terre. Quatre d'entre eux sont sacrés: telle est la religion droite. [Durant ces mois], ne faites pas de tort à vous-mêmes. Combattez les associateurs sans exception, comme ils vous combattent sans exception. Et sachez qu'Allah est avec les pieux.
|
| `inna `iddata s-shuhuri `inda l-lahi athna `ashara shahran fi kitabi l-lahi yawma khalaqra s-samawat wa larđa minha `arba`atun hurumun dhalika d-dinu l-qrayyimu fala tažlimu fihinna `anfusakum wa qratilu almushrikina kaffatan kama yuqratilunakum kaffatan wa `lamu `anna l-laha ma`a l-muttaqrin
|
37.
| Le report d'un mois sacré à un autre est un surcroît de mécréance. Par là, les mécréants sont égarés: une année, ils le font profane, et une année, ils le font sacré, afin d'ajuster le nombre de mois qu'Allah a fait sacrés. Ainsi rendent-ils profane ce qu'Allah a fait sacré. Leurs méfaits leurs sont enjolivés. Et Allah ne guide pas les gens mécréants.
|
| `innama n-nasiya u ziyadatun fi-lkufri yuđallu bi-hi l-ladhina kafaru yuhilliwnahu `aman wa yuharrimunahu `aman liyuwaťiu`u `iddata ma harrama l-lahu fayuhillu ma harrama l-lahu zuyyina lahum suwa u `a`malihim wa lillahu la yahdi alqrawma l-kafirin
|
38.
| O vous qui croyez! Qu'avez-vous? Lorsque l'on vous a dit: "Elancez-vous dans le sentier d'Allah"; vous vous êtes appesantis sur la terre. La vie présente vous agrée-t-elle plus que l'au-delà? - Or, la jouissance de la vie présente ne sera que peu de chose, comparée à l'au-delà!
|
| ya `ayyuha l-ladhina amanu ma lakum `idha qrila lakumu anfiru fi sabili l-lahi atthaqraltum `ila l-arđi `arađitum bi-l-hayati d-dunya mina l-akhirati fama mata`u l-hayati d-dunya fi-lakhirati `ila qralil
|
39.
| Si vous ne vous lancez pas au combat, Il vous châtiera d'un châtiment douloureux et vous remplacera par un autre peuple. Vous ne Lui nuirez en rien. Et Allah est Omnipotent.
|
| `ila tanfiru yu`addhibkum `adhaban `aliman wa yastabdil qrawman ghayrakum wa la tađurruhu shayi`an wa lillahu `ala kulli shay`in qradir
|
40.
| Si vous ne lui portez pas secours... Allah l'a déjà secouru, lorsque ceux qui avaient mécru l'avaient banni, deuxième de deux. Quand ils étaient dans la grotte et qu'il disait à son compagnon: "Ne t'afflige pas, car Allah est avec nous." Allah fit alors descendre sur lui Sa sérénité "Sa sakina" et le soutint de soldats (Anges) que vous ne voyiez pas, et Il abaissa ainsi la parole des mécréants, tandis que la parole d'Allah eut le dessus. Et Allah est Puissant et Sage.
|
| `ila tanšuruhu faqrad našarahu l-lahu `idh `akhrajahu l-ladhina kafaru thaniya athnayni `idh huma fi gh-ghari `idh yaqrulu lišahibihi la tahzan `inna l-laha ma`ana fa`anzala l-lahu sakinatahu `alayhi wa `ayyadahu bi-junudin lam tarawha wa ja`ala kalimata l-ladhina kafaru s-sufla wa kalimatu l-lahi hiya l-`ulya wa lillahu `azizun hakim
|
41.
| Légers ou lourds, lancez-vous au combat, et luttez avec vos biens et vos personnes dans le sentier d'Allah. Cela est meilleur pour vous, si vous saviez
|
| anfiru khifafan wa thiqralan wa jahidu bi-`amwalikum wa `anfusikum fi sabili l-lahi dhalikum khayrun lakum `in kuntum ta`lamun
|
42.
| S'il s'était agi d'un profit facile ou d'un court voyage, ils t'auraient suivi; mais la distance leur parut longue. Et ils jureront par Allah: "Si nous avions pu, nous serions sortis en votre compagnie." Ils se perdent eux-mêmes. Et Allah sait bien qu'ils mentent.
|
| law kana `arađan qrariban wa safaran qrašidan lattaba`uka wa lakin ba`udat `alayhimu s-shuqqratu wa sayahlifuna bi-l-lahi lawi astaťa`na lakharajna ma`akum yuhlikuna `anfusahum wa lillahu ya`lamu `innahum lakadhibun
|
43.
| Qu'Allah te pardonne! Pourquoi leur as-tu donné permission avant que tu ne puisses distinguer ceux qui disaient vrai et reconnaître les menteurs?
|
| `afa l-lahu `anka lima `adhinta lahum hatta yatabayyana laka l-ladhina šadaqru wa ta`lama l-kadhibin
|
44.
| Ceux qui croient en Allah et au Jour dernier ne te demandent pas permission quand il s'agit de mener combat avec leurs biens et leurs personnes. Et Allah connaît bien les pieux.
|
| la yasta`dhinuka l-ladhina yu`minuna bi-l-lahi wa-l-yawmi-l-akhiri `an yujahidu bi-`amwalihim wa `anfusihim wa-l-lahu `alimun bi-l-muttaqin
|
45.
| Ne te demandent permission que ceux qui ne croient pas en Allah et au Jour dernier, et dont les coeurs sont emplis de doute. Ils ne font qu'hésiter dans leur incertitude.
|
| `innama yasta`dhinuka l-ladhina la yu`minuna bi-l-lahi wa lyawmi l-akhiri wa rtabat qrulubuhum fahum fi raybihim yataraddadun
|
46.
| Et s'ils avaient voulu partir (au combat), ils lui auraient fait des préparatifs. Mais leur départ répugna à Allah; Il les a rendus paresseux. Et il leur fut dit: "Restez avec ceux qui restent".
|
| wa law `aradu alkhuruja la `addu lahu `uddatan wa lakin kariha l-lahu anbi`athahum fathabbaťahum wa qrila aqr`udu ma`a l-qra`idin
|
47.
| S'ils étaient sortis avec vous, ils n'auraient fait qu'accroître votre trouble et jeter la dissension dans vos rangs, cherchant à créer la discorde entre vous. Et il y en a parmi vous qui les écoutent. Et Allah connaît bien les injustes.
|
| law kharaju fikum ma zadukum `ila khabalan wlawđ`u khilalakum yabghunakumu l-fitnata wa fikum samma`una lahum wa lillahu `alimun bi-l-žžalimin
|
48.
| Ils ont, auparavant, cherché à semer la discorde (dans vos rangs) et à embrouiller tes affaires jusqu'à ce que vint la vérité et triomphât le commandement d'Allah, en dépit de leur hostilité.
|
| laqradi abtaghawu l-fitnata min qrablu wa qrallabu laka l-aumura hatta ja` alhaqqru wažahara `amru l-lahi wa hum karihun
|
49.
| Parmi eux il en est qui dit: "Donne-moi la permission (de rester) et ne me mets pas en tentation." Or, c'est bien dans la tentation qu'ils sont tombés; l'Enfer est tout autour des mécréants.
|
| wa minhum man yaqrulu ai`dhan li wa la taftinni `ala fi-lfitnati saqraťu wa `inna jahannama lamuhiťatun bi-l-kafirin
|
50.
| Qu'un bonheur t'atteigne, ça les afflige. Et que t'atteigne un malheur, ils disent: "Heureusement que nous avions pris d'avance nos précautions." Et ils se détournent tout en exultant.
|
| `in tušibka hasanatun tasu`hum wa `in tušibka mušibatun yaqulu qad `akhadhna `amrana min qablu wa yatawallaw wa hum farihun
|
51.
| Dis: "Rien ne nous atteindra, en dehors de ce qu'Allah a prescrit pour nous. Il est notre Protecteur. C'est en Allah que les croyants doivent mettre leur confiance".
|
| qrul lan yušibana `ila ma kataba l-lahu lana huwa mawlana wa `ala l-lahi falyatawakkali l-mu`minun
|
52.
| Dis: "Qu'attendez-vous pour nous, sinon l'une des deux meilleures choses ? Tandis que ce que nous attendons pour vous, c'est qu'Allah vous inflige un châtiment de Sa part ou par nos mains. Attendez donc! Nous attendons aussi, avec vous".
|
| qrul hal tarabbašuna bi-na `ila `ihda l-husnayayni wa nahnu natarabbašu bi-kum `an yušibakumu l-lahu bi-`adhabin min `indihi `aw bi-`aydina fatarabbašu `inna ma`akum mutarabbišun
|
53.
| Dis: "Dépensez bon gré, mal gré: jamais cela ne sera accepté de vous, car vous êtes des gens pervers".
|
| qrul `anfiqru ťaw`an `aw karhan lan yutaqrabbala minkum `innakum kuntum qrawman fasiqrin
|
54.
| Ce qui empêche leurs dons d'être agréés, c'est le fait qu'ils n'ont pas cru en Allah et Son messager, qu'ils ne se rendent à la Salat que paresseusement, et qu'ils ne dépensent (dans les bonnes oeuvres) qu'à contrecoeur.
|
| wa ma mana`ahum `an tuqrbala minhum nafaqratuhum `ila `annahum kafaru bi-l-lahi wa bi-rasulihi wa la ya`tuna š-šalata `ila wa hum kusala wa la yunfiqruna `ila wa hum karihun
|
55.
| Que leurs biens et leurs enfants ne t'émerveillent point! Allah ne veut par là que les châtier dans la vie présente, et que (les voir) rendre péniblement l'âme en état de mécréance.
|
| fala tu`jibka `amwaluhum wa la `awladuhum `innama yuridu l-lahu liyu`addhibahum bi-ha fi-lhayati d-dunya wa tazhaqra `anfusuhum wa hum kafirun
|
56.
| Et ils (les hypocrites) jurent par Allah qu'ils sont vraiment des vòtres; alors qu'ils ne le sont pas. Mais ce sont des gens peureux.
|
| wa yahlifuna bi-l-lahi `innahum laminkum wa ma hum minkum wa lakinnahum qrawmun yafraqrun
|
57.
| S'ils trouvaient un refuge, des cavernes ou un souterrain, ils s'y tourneraient donc et s'y précipiteraient à bride abattue.
|
| law yajiduna malja`an `aw magharatin `aw muddakhalan lawallaw `ilayhi wa hum yajmahun
|
58.
| Il en est parmi eux qui te critiquent au sujet des Sadaqats: s'il leur en est donné, les voilà contents; mais s'il ne leur en est pas donné, les voilà pleins de rancoeur.
|
| wa minhum man yalmizuka fi š-šadaqrati fai`in `u`ťu minha rađu wa `in lam yu`ťaw minha `idha hum yaskhaťun
|
59.
| S'ils s'étaient contentés de ce qu'Allah leur avait donné ainsi que Son messager et avaient dit: "Allah nous suffit. Bientòt Allah nous accordera Sa faveur de même que Son messager!... C'est vers Allah que va tout notre désir ".
|
| wa law `annahum rađu ma atahumu l-lahu wa rasuluhu wa qralu hasbuna l-lahu sayu`tina l-lahu min fađlihi wa rasuluhu `inna `ila l-lahi raghibun
|
60.
| Les Sadaqats ne sont destinés que pour les pauvres, les indigents, ceux qui y travaillent, ceux dont les coeurs sont à gagner (à l'Islam), l'affranchissement des jougs, ceux qui sont lourdement endettés, dans le sentier d'Allah, et pour le voyageur (en détresse). C'est un décret d'Allah! Et Allah est Omniscient et Sage.
|
| `innama š-šadaqratu lilfuqrara` wa lmasakini wa l`amilina `alayha wa lmu`allafati qrulubuhum wa fi r-riqrabi wa lgharimina wa fi sabili l-lahi wa bni s-sabili fariđatan mina l-lahi wa lillahu `alimun hakim
|
61.
| Et il en est parmi eux ceux qui font du tort au Prophète et disent: "Il est tout oreille". - Dis: "Une oreille pour votre bien. Il croit en Allah et fait confiance aux croyants, et il est une miséricorde pour ceux d'entre vous qui croient. Et ceux qui font du tort au Messager d'Allah auront un châtiment douloureux.
|
| wa minhumu l-ladhina yu`dhuna n-nabiya wa yiqruluna huwa `udhunun qrul `udhunu khayrin lakum yu`minu bi-l-lahi wa yu`minu lilmu`minina wa rahmatun li-l-ladhina amanu minkum wa l-ladhina yu`dhuna rasula l-lahi lahum `adhabun `alim
|
62.
| Ils vous jurent par Allah pour vous satisfaire. Alors qu'Allah - ainsi que Son messager - est plus en droit qu'ils Le satisfassent, s'ils sont vraiment croyants.
|
| yahlifuna bi-l-lahi lakum liyurđukum wa lillahu wa rasuluhu `ahaqqru `an yurđuhu `in kanu mu`minin
|
63.
| Ne savent-ils pas qu'en vérité quiconque s'oppose à Allah et à Son messager, aura le feu de l'Enfer pour y demeurer éternellement? Et voilà l'immense opprobre.
|
| `alam ya`lamu `annahu man yuhadidi l-laha wa rasulahu fa`anna lahu nara jahannama khalidan fiha dhalika l-khizyu l-`ažim
|
64.
| Les hypocrites craignent que l'on fasse descendre sur eux une Sourate leur dévoilant ce qu'il y a dans leurs coeurs. Dis: "Moquez-vous! Allah fera surgir ce que vous prenez la précaution (de cacher)".
|
| yahdharu l-munafiqruna `an tunazzala `alayhim suratun tunabbi`uhum bi-ma fi qrulubihim qruli astahziu`u `inna l-laha mukhrijun ma tahdharun
|
65.
| Et si tu les interrogeais, ils diraient très certainement: "Vraiment, nous ne faisions que bavarder et jouer." Dis: "Est-ce d'Allah, de Ses versets (le Coran) et de Son messager que vous vous moquiez?"
|
| wa lai`in sa`altahum layaqrulunna `innama kunna nakhuđu wa nal`abu qrul `abialillahi wa yatihi wa rasulihi kuntum tastahziu`un
|
66.
| Ne vous excusez pas: vous avez bel et bien rejeté la foi après avoir cru. Si Nous pardonnons à une partie des vòtres, Nous en châtierons une autre pour avoir été des criminels.
|
| la ta`tadhiru qrad kafartum ba`da `imanikum `in na`fu `an ťai`ifatin minkum nu`addhib ťai`ifatan bi-`annahum kanu mujrimin
|
67.
| Les hypocrites, hommes et femmes, appartiennent les uns aux autres. Ils commandent le blâmable, interdisent le convenable, et replient leurs mains (d'avarice). Ils ont oublié Allah et Il les a alors oubliés. En vérité, les hypocrites sont les pervers.
|
| al-munafiqruna wa lmunafiqratu ba`đuhum min ba`đin ya`muruna bi-l-munkari wa yanhawna `ani l-ma`rufi wa yaqrbiđuna `aydiyahum nasu alillaha fanasiyahum `inna l-munafiqrina humu l-fasiqrun
|
68.
| Aux hypocrites, hommes et femmes, et aux mécréants, Allah a promis le feu de l'Enfer pour qu'ils y demeurent éternellement. C'est suffisant pour eux. Allah les a maudits. Et pour eux, il y aura un châtiment permanent.
|
| wa `ada l-lh almunafiqrina wa lmunafiqrati wa lkuffara nara jahannama khalidina fiha hiya hasbuhum wa la`anahumu l-lahu wa lahum `adhabun muqrim
|
69.
| [Il en fut] de même de ceux qui vous ont précédés: ils étaient plus forts que vous, plus riches et avaient plus d'enfants. Ils jouirent de leur lot [en ce monde] et vous avez joui de votre lot comme ont joui vos prédécesseurs de leur lot. Et vous avez discuté à tort et à travers comme ce qu'ils avaient discuté. Ceux-là verront leurs oeuvres anéantis dans ce monde et dans l'autre et ceux-là sont les perdants.
|
| kalladhina min qrablikum kanu `ashadda minkum qruwatan wa `akthara `amwalan wa `awladan fastamta`u bi-khalaqrihim fastamta`tum bi-khalaqrikum kama astamta`a l-ladhina min qrablikum bi-khalaqrihim wa khuđtum kalladhi khađu `ulai`ika habiťat `a`maluhum fi-lludnya wa lakhirati wa `ulai`ika humu l-khasirun
|
70.
| Est-ce que ne leur est pas parvenue l'histoire de ceux qui les ont précédés: le peuple de Noé, des Aad, des Tamud, d'Abraham, des gens de Madyan, et des Villes renversées ? Leurs messagers leur avaient apporté des preuves évidentes. Ce ne fut pas Allah qui leur fit du tort, mais ils se firent du tort à eux-mêmes.
|
| `alam ya`tihim naba`u l-ladhina min qrablihim qrawmi nuhin wa `adin wa thamuda wa qrawmi `ibrahima wia`ašhabi madyana wa lmu`tafikati `atathum rusuluhum bi-l-bayyinati fama kana l-lahu liyažlimahum wa lakin kanu `anfusahum yažlimun
|
71.
| Les croyants et les croyantes sont alliés les uns des autres. Ils commandent le convenable, interdisent le blâmable accomplissent la Salât, acquittent la Zakat et obéissent à Allah et à Son messager. Voilà ceux auxquels Allah fera miséricorde, car Allah est Puissant et Sage.
|
| wa lmu`minuna wa lmu`minatu ba`đuhum `awliya` ba`đin ya`muruna bi-l-ma`rufi wa yanhawna `ani l-munkari wa yuqrimuna š-šalata wa yu`tuna l-zakata wa yuťi`una l-laha wa rasulahu `ulai`ika sayarhamuhumu l-lahu `inna l-laha `azizun hakim
|
72.
| Aux croyants et aux croyantes, Allah a promis des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour qu'ils y demeurent éternellement, et des demeures excellentes, aux jardins d'Eden [du séjour permanent]. Et la satisfaction d'Allah est plus grande encore, et c'est là l'énorme succès.
|
| wa `ada l-lahu l-mu`minina wa lmu`minati jannatin tajri min tahtiha l-anharu khalidina fiha wa masakina ťayyibatan fi jannati `adnin wa riđwa nun mina l-lahi `akbaru dhalika huwa l-fawzu l-`ažim
|
73.
| O Prophète, lutte contre les mécréants et les hypocrites, et sois rude avec eux; l'Enfer sera leur refuge, et quelle mauvaise destination!
|
| ya `ayyuha n-nabiyu jahidi l-kuffara wa lmunafiqrina wa ghluž `alayhim wa ma`wa hum jahannamu wa bi-`sa l-mašir
|
74.
| Ils jurent par Allah qu'ils n'ont pas dit (ce qu'ils ont proféré), alors qu'en vérité ils ont dit la parole de la mécréance et ils ont rejeté la foi après avoir été musulmans. Ils ont projeté ce qu'ils n'ont pu accomplir. Mais ils n'ont pas de reproche à faire si ce n'est qu'Allah - ainsi que Son messager - les a enrichis par Sa grâce. S'ils se repentaient, ce serait mieux pour eux. Et s'ils tournent le dos, Allah les châtiera d'un douloureux châtiment, ici-bas et dans l'au-delà; et ils n'auront sur terre ni allié ni secoureur.
|
| yahlifuna bi-l-lahi ma qralu wa laqrad qralu kalimata l-kufri wa kafaru ba`da `islamihim wa hammu bi-ma lam yanalu wa ma naqramu `ila `an `aghnahumu l-lahu wa rasuluhu min fađlihi fai`in yatubu yaku khayran lahum wa `in yatawallawa yu`addhibhumu l-lahu `adhaban `aliman fi d-dunya wa lakhirati wa ma lahum fi-larđi min wa liyin wa la našir
|
75.
| Et parmi eux il en est qui avaient pris l'engagement envers Allah: "S'il nous donne de Sa grâce, nous payerons, certes, la Zakat, et serons du nombre des gens de bien".
|
| wa minhum man `ahada l-laha lai`in atana min fađlihi lanašaddaqranna wa lanakunanna mina š-šalihin
|
76.
| Mais, lorsqu'Il leur donna de Sa grâce, ils s'en montrèrent avares et tournèrent le dos en faisant volte-face.
|
| falamma atahum min fađlihi bakhilu bi-hi wa tawallaw wwahum mu`riđun
|
77.
| Il a donc suscité l'hypocrisie dans leurs coeurs, et cela jusqu'au jour où ils Le rencontreront, pour avoir violé ce qu'ils avaient promis à Allah et pour avoir menti.
|
| fa`a`qrabahum nifaqran fi qrulubihim `ila yawmi yalqrawnahu bi-ma `akhlafu alillaha ma wa `aduhu wa bi-ma kanu yakdhibun
|
78.
| Ne savent-ils pas qu'Allah connaît leur secret et leurs conversations confidentielles et qu'Allah connaît parfaitement les (choses) inconnaissables.
|
| `alam ya`lamu `anna l-laha ya`lamu sirrahum wa najwahum wa `anna l-laha `alamu gh-ghuyub
|
79.
| Ceux-là qui dirigent leurs calomnies contre les croyants qui font des aumònes volontaires et contre ceux qui ne trouvent que leurs faibles moyens (à offrir), et ils se moquent alors d'eux. Qu'Allah les raille. Et ils auront un châtiment douloureux.
|
| alladhina yalmizuna l-muťawwi`ina mina l-mu`minina fi š-šadaqrati wa l-ladhina la yajiduna `ila juhdahum fayaskharuna minhum sakhira l-lahu minhum wa lahum `adhabun `alim
|
80.
| Que tu demandes pardon pour eux, ou que tu ne le demandes pas - et si tu demandes pardon pour eux soixante dix fois - Allah ne leur pardonnera point. Et ce parce qu'ils n'ont pas cru en Allah et en Son messager et Allah ne guide pas les gens pervers.
|
| astaghfir lahum `aw la tastaghfir lahum `in tastaghfir lahum sab`ina marratan falan yaghfira l-lahu lahum dhalika bi-`annahum kafaru bi-l-lahi wa rasulihi wa lillahu la yahdi alqrawma l-fasiqrin
|
81.
| Ceux qui ont été laissés à l'arrière se sont réjouis de pouvoir rester chez eux à l'arrière du Messager d'Allah, ils ont répugné à lutter par leurs biens et leurs personnes dans le sentier d'Allah, et ont dit: "Ne partez pas au combat pendant cette chaleur!" Dis: "Le feu de l'Enfer est plus intense en chaleur." - S'ils comprenaient ! -
|
| fariha l-mukhallafuna bi-maqr`adihim khilafa rasuli l-lahi wa karihu `an yujahidu bi-`amwalihim wa `anfusihim fi sabili l-lahi wa qralu la tanfiru fi-lharri qrul naru jahannama `ashaddu harran law kanuwa yafqrahun
|
82.
| Qu'ils rient un peu et qu'ils pleurent beaucoup en récompense de ce qu'ils se sont acquis.
|
| falyađhaku qralilan wa lyabku kathiran jaza` bi-ma kanu yaksibun
|
83.
| Si Allah te ramène vers un groupe de ces (gens-là), et qu'ils te demandent permission de partir au combat, alors dis: "Vous ne sortirez plus jamais en ma compagnie, et vous ne combattrez plus jamais d'ennemis avec moi. Vous avez été plus contents de rester chez vous la première fois; demeurez donc chez vous en compagnie de ceux qui se tiennent à l'arrière".
|
| fai`in raja`aka l-lahu `ila ťai`ifatin minhum fasta`dhanuka lilkhuruji faqrul lan takhruju ma`iya `abadan wa lan tuqratilu ma`iya `aduwan `innakum rađitum bi-l-qru`udi `awwala marratin faqr`udu ma`a l-khalifin
|
84.
| Et ne fais jamais la Salat sur l'un d'entre eux qui meurt, et ne te tiens pas debout auprès de sa tombe, parce qu'ils n'ont pas cru en Allah et en Son messager, et ils sont morts tout en étant pervers.
|
| wa la tušalli `ala `ahadin minhum mata `abadan wa la taqrum `ala qrabrihi `innahum kafaru bi-l-lahi wa rasulihi wa matu wa hum fasiqrun
|
85.
| Et que ni leurs biens ni leurs enfants ne t'émerveillent! Allah ne veut par là, que les châtier ici-bas, et qu'ils rendent péniblement l'âme en mécréants.
|
| wa la tu`jibka `amwaluhum wa `awladuhum `innama yuridu l-lahu `an yu`addhibahum bi-ha fi d-dunya wa tazhaqra `anfusuhum wa hum kafirun
|
86.
| Et lorsqu'une Sourate est révélée: "Croyez en Allah et luttez en compagnie de Son messager", les gens qui ont tous les moyens (de combattre) parmi eux te demandent de les dispenser (du combat), et disent: "Laisse-nous avec ceux qui restent".
|
| wa `idha `unzilat suratun `an aminu bi-l-lahi wa jahidu ma`a rasulihi asta`dhanaka `ulu ť-ťawli minhum wa qralu dharna nakun ma`a l-qra`idin
|
87.
| Il leur plaît, (après le départ des combattants) de demeurer avec celles qui sont restées à l'arrière. Leurs coeurs ont été scellés et ils ne comprennent rien.
|
| rađu bi-`an yakunu ma`a l-khawalifi waťubi`a `ala qrulubihim fahum la yafqrahun
|
88.
| Mais le Messager et ceux qui ont cru avec lui ont lutté avec leurs biens et leurs personnes. Ceux-là auront les bonnes choses et ce sont eux qui réussiront.
|
| lakini r-rasulu wa l-ladhina amanu ma`ahu jahadu bi-`amwalihim wa `anfusihim wa `ulai`ika lahumu l-khayratu wa `ulai`ika humu l-muflihun
|
89.
| Allah a préparé pour eux des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour qu'ils y demeurent éternellement. Voilà l'énorme succès!
|
| `a`adda l-lahu lahum jannatin tajri min tahtiha l-anharu khalidina fiha dhalika l-fawzu l-`ažim
|
90.
| Et parmi les Bédouins, certains sont venus demander d'être dispensés (du combat). Et ceux qui ont menti à Allah et à Son messager sont restés chez eux. Un châtiment douloureux affligera les mécréants d'entre eux.
|
| wa ja` almu`addhiruna mina l-a`rabi liyu`dhana lahum wa qra`ada l-ladhina kadhabu alillaha wa rasulahu sayušibu l-ladhina kafaru minhum `adhabun `alim
|
91.
| Nul grief sur les faibles, ni sur les malades, ni sur ceux qui ne trouvent pas de quoi dépenser (pour la cause d'Allah), s'ils sont sincères envers Allah et Son messager. Pas de reproche contre les bienfaiteurs. Allah est Pardonneur et Miséricordieux.
|
| laysa `ala đ-đu`afa` wa la `ala l-marđa wa la `ala l-ladhina la yajiduna ma yunfiqruna harajun `idha našahu li-l-lahi wa rasulihi ma `ala l-muhsinina min sabilin wa lillahu ghafurun rahim
|
92.
| (Pas de reproche) non plus à ceux qui vinrent te trouver pour que tu leur fournisses une monture et à qui tu dis: "Je ne trouve pas de monture pour vous." Ils retournèrent les yeux débordant de larmes, tristes de ne pas trouver de quoi dépenser.
|
| wa la `ala l-ladhina `idha ma `atawka litahmilahum qrulta la `ajidu ma `ahmilukum `alayhi tawallaw wwa`a`yunuhum tafiđu mina d-dam`i hazanan `ala yajidu ma yunfiqrun
|
93.
| Il n'y a de voie (de reproche à), vraiment, que contre ceux qui demandent d'être dispensés, alors qu'ils sont riches. Il leur plaît de demeurer avec celles qui sont restées à l'arrière. Et Allah a scellé leurs coeurs et ils ne savent pas.
|
| `innama s-sabilu `ala l-ladhina yasta`dhinunaka wa hum `aghniya` rađu bi-`an yakunu ma`a l-khawalifi waťaba`a l-lahu `ala qrulubihim fahum la ya`lamun
|
94.
| Il vous présentent des excuses quand vous revenez à eux. Dis : "Ne présentez pas d'excuses: nous ne vous croyons pas. Allah nous a déjà informés de vos nouvelles. Et Allah verra votre oeuvre, ainsi que Son messager. Puis vous serez ramenés vers Celui qui connaît bien l'invisible et le visible, et alors, Il vous informera de ce que vous faisiez.
|
| ya`tadhiruna `ilaykum `idha raja`tum `ilayhim qrul la ta`tadhiru lan nu`mina lakum qrad nabba`ana l-lahu min `akhbarikum wa sayara l-lahu `amalakum wa rasuluhu thumma turadduna `ila `alimi gh-ghaybi wa lsshahadati fayunabbi`ukum bi-ma kuntum ta`malun
|
95.
| Ils vous feront des serments par Allah, quand vous êtes de retour vers eux, afin que vous passiez (sur leur tort). Détournez-vous d'eux. Ils sont une souillure et leur refuge est l'Enfer, en rétribution de ce qu'ils acquéraient.
|
| sayahlifuna bi-l-lahi lakum `idha anqralabtum `ilayhim litu`riđu `anhum fa`a`riđu `anhum `innahum rijsun wa ma`wa hum jahannamu jaza` bi-ma kanu yaksibun
|
96.
| Ils vous font des serments pour se faire agréer de vous, même si vous les agréez, Allah n'agrée pas les gens pervers.
|
| yahlifuna lakum litarđaw `anhum fai`in tarđaw `anhum fai`inna l-laha la yarđa `ani l-qrawmi l-fasiqrin
|
97.
| Les Bédouins sont plus endurcis dans leur impiété et dans leur hypocrisie, et les plus enclins à méconnaître les préceptes qu'Allah a révélés à Son messager. Et Allah est Omniscient et Sage.
|
| al-a`rabu `ashaddu kufran wa nifaqran wa `ajdaru `ala ya`lamu hududa ma `anzala l-lahu `ala rasulihi wa lillahu `alimun hakim
|
98.
| Parmi les Bédouins, certains prennent leur dépense (en aumòne ou à la guerre) comme une charge onéreuse, et attendent pour vous un revers de fortune. Que le malheur retombe sur eux! Allah est Audient et Omniscient.
|
| wa mina l-a`rabi man yattakhidhu ma yunfiqru maghraman wa yatarabbašu bi-kumu d-dawai`ira `alayhim dai`iratu s-saw`i wa lillahu sami`un `alim
|
99.
| (Tel autre,) parmi les Bédouins, croit en Allah et au Jour dernier et prend ce qu'il dépense comme moyen de se rapprocher d'Allah et afin de bénéficier des invocations du Messager. C'est vraiment pour eux (un moyen) de se rapprocher (d'Allah) et Allah les admettra en Sa miséricorde. Car Allah est Pardonneur et Miséricordieux.
|
| wa mina l-a`rabi man yu`minu bi-l-lahi wa lyawmi l-akhiri wa yattakhidhu ma yunfiqru qrurubatin `inda l-lahi wašalawati r-rasuli `ala `innaha qrurbatun lahum sayudkhiluhumu l-lahu fi rahmatihi `inna l-laha ghafurun rahim
|
100.
| Les tout premiers [croyants] parmi les Emigrés et les Auxiliaires et ceux qui les ont suivis dans un beau comportement, Allah les agrée, et ils l'agréent. Il a préparé pour eux des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, et ils y demeureront éternellement. Voilà l'énorme succès !
|
| wa lssabiqruna l-awwaluna mina l-muhajirina wa lanšari wa l-ladhina attaba`uhum bi-`ihsanin rađiya l-lahu `anhum wa rađu `anhu wa ``adda lahum jannatin tajri tahtaha l-anharu khalidina fiha `abadan dhalika l-fawzu l-`ažim
|
101.
| Et parmi les Bédouins qui vous entourent, il y a des hypocrites, tout comme une partie des habitants de Médine. Ils s'obstinent dans l'hypocrisie. Tu ne les connais pas mais Nous les connaissons. Nous les châtierons deux fois puis ils seront ramenés vers un énorme châtiment.
|
| wa mimman hawlakum mina l-a`rabi munafiqruna wa min `ahli l-madinati maradu `ala n-nifaqri la ta`lamuhum nahnu na`lamuhum sanu`addhibuhum marratayni thumma yuradduna `ila `adhabin `ažim
|
102.
| D'autres ont reconnu leurs péchés, ils ont mêlé de bonnes actions à d'autres mauvaises. Il se peut qu'Allah accueille leur repentir. Car Allah est Pardonneur et Miséricordieux.
|
| wa kharuna a`tarafu bi-dhunubihim khalaťu `amalan šalihan wa khara sayyi`an `asa l-lahu `an yatuba `alayhim `inna l-laha ghafurun rahim
|
103.
| Prélève de leurs biens une Sadaqa par laquelle tu les purifies et les bénis, et prie pour eux. Ta prière est une quiétude pour eux. Et Allah est Audient et Omniscient.
|
| khudh min `amwalihim šadaqratan tuťahhiruhum wa tuzakkihim bi-ha wašalli `alayhim `inna šalataka sakanun lahum wa lillahu sami`un `alim
|
104.
| Ne savent-ils pas que c'est Allah qui accueille le repentir de Ses serviteurs, et qui reçoit les Sadaqat, et qu'Allah est L'Accueillant au repentir et le Miséricordieux.
|
| `alam ya`lamu `anna l-laha huwa yaqrbalu t-tawbata `an `ibadihi wa ya`khudhu š-šadaqrati wa `anna l-laha huwa t-tawwabu r-rahim
|
105.
| Et dis: "Oeuvrez, car Allah va voir votre oeuvre, de même que Son messager et les croyants, et vous serez ramenés vers Celui qui connaît bien l'invisible et le visible. Alors Il vous informera de ce que vous faisiez".
|
| wa qruli a`malu fasayara l-lahu `amalakum wa rasuluhu wa lmu`minuna wa saturadduna `ila `alimi gh-ghaybi wa lsshahadati fayunabbi`ukum bi-ma kuntum ta`malun
|
106.
| Et d'autres sont laissés dans l'attente de la décision d'Allah, soit qu'Il les punisse, soit qu'Il leur pardonne. Et Allah est Omniscient et Sage.
|
| wa kharuna murjawna lia`amri l-lahi `imma yu`addhibuhum wa `imma yatubu `alayhim wa lillahu `alimun hakim
|
107.
| Ceux qui ont édifié une mosquée pour en faire [un mobile] de rivalité, d'impiété et de division entre les croyants, qui la préparent pour celui qui auparavant avait combattu Allah et Son Envoyé et jurent en disant: "Nous ne voulions que le bien!" [Ceux-là], Allah atteste qu'ils mentent.
|
| wa l-ladhina attakhadhu masjidan điraran wa kufran wa tafriqran bayna l-mu`minina wa `iršadan liman haraba l-laha wa rasulahu min qrablu wa layahlifanna `in `aradna `ila l-husna wa lillahu yashhadu `innahum lakadhibun
|
108.
| Ne te tient jamais dans (cette mosquée). Car une Mosquée fondée dès le premier jour, sur la piété, est plus digne que tu t'y tiennes debout. [pour y prier] On y trouve des gens qui aiment bien se purifier, et Allah aime ceux qui se purifient.
|
| la taqrum fihi `abadan lamasjidun `ussisa `ala t-taqrwa min `awwali yawmin `ahaqqru `an taqruma fihi fihi rijalun yuhibbuna `an yataťahharu wa lillahu yuhibbu l-muťahhirin
|
109.
| Lequel est plus méritant? Est-ce celui qui a fondé son édifice sur la piété et l'agrément d'Allah, ou bien celui qui a placé les assises de sa construction sur le bord d'une falaise croulante et qui croula avec lui dans le feu de l'Enfer? Et Allah ne guide pas les gens injustes.
|
| `afaman `assasa bunyanahu `ala taqrwa mina l-lahi wa riđwa nin khayrun `am man `assasa bunyanahu `ala shafa jurufin harin fanhara bi-hi fi nari jahannama wa lillahu la yahdi alqrawma l-žžalimin
|
110.
| La construction qu'ils ont édifiée sera toujours une source de doute dans leurs coeurs, jusqu'à ce que leurs coeurs se déchirent. Et Allah est Omniscient et Sage.
|
| la yazalu bunyanuhumu l-ladhi banaw ribatan fi qrulubihim `ila `an taqrať`a qrulubuhum wa lillahu `alimun hakim
|
111.
| Certes, Allah a acheté des croyants, leurs personnes et leurs biens en échange du Paradis. Ils combattent dans le sentier d'Allah: ils tuent, et ils se font tuer. C'est une promesse authentique qu'Il a prise sur Lui-même dans la Thora, l'Evangile et le Coran. Et qui est plus fidèle qu'Allah à son engagement? Réjouissez-vous donc de l'échange que vous avez fait: Et c'est là le très grand succès.
|
| `inna l-laha ashtara mina l-mu`minina `anfusahum wa `amwalahum bi-`anna lahumu l-jannata yuqratiluna fi sabili l-lahi fayaqrtuluna wa yuqrtaluna wa `dan `alayhi haqqran fi t-tawrati wa lainjili wa lqrurani wa man `awfa bi-`ahdihi mina l-lahi fastabshiru bi-bay`ikumu l-ladhi baya`tum bi-hi wa dhalika huwa l-fawzu l-`ažim
|
112.
| Ils sont ceux qui se repentent, qui adorent, qui louent, qui parcourent la terre (ou qui jeûnent), qui s'inclinent, qui se prosternent, qui commandent le convenable et interdisent le blâmable et qui observent les lois d'Allah... et fais bonne annonce aux croyants.
|
| at-tai`ibuna l-`abiduna l-hamiduna s-sai`ihuna r-raki`una s-sajidwna l-amiruna bi-l-ma`rufi wa lnnahuna `ani l-munkari wa lhafižuna lihududi l-lahi wa basshiri l-mu`minin
|
113.
| Il n'appartient pas au Prophète et aux croyants d'implorer le pardon en faveur des associateurs, fussent-ils des parents alors qu'il leur est apparu clairement que ce sont les gens de l'Enfer.
|
| ma kana lilnnabiyi wa l-ladhina amanu `an yastaghfiru lilmushrikina wa law kanu `uli qrurba min ba`di ma tabayyana lahum `annahum `ašhabu l-jahim
|
114.
| Abraham ne demanda pardon en faveur de son père qu'à cause d'une promesse qu'il lui avait faite. Mais, dès qu'il lui apparut clairement qu'il était un ennemi d'Allah, il le désavoua. Abraham était certes plein de sollicitude et indulgent.
|
| wa ma kana astighfaru `ibrahima lia`abihi `ila `an maw`idatin wa `adaha `iyahu falamma tabayyana lahu `annahu `aduwun li-l-lahi tabarra`a minhu `inna `ibrahima la wwahun halim
|
115.
| Allah n'est point tel à égarer un peuple après qu'Il les a guidés, jusqu'à ce qu'Il leur ait montré clairement ce qu'ils doivent éviter. Certes, Allah est Omniscient.
|
| wa ma kana l-lahu liyuđilla qrawman ba`da `idh hadahum hatta yubayyina lahum ma yattaqruna `inna l-laha bi-kulli shay`in `alim
|
116.
| A Allah appartient la royauté des cieux et de la terre. Il donne la vie et Il donne la mort. Et il n'y a pour vous, en dehors d'Allah, ni allié ni protecteur.
|
| `inna l-laha lahu mulku s-samawati wa larđi yuhyi wa yumitu wa ma lakum min duni l-lahi min wa liyin wa la našir
|
117.
| Allah a accueilli le repentir du Prophète, celui des Emigrés et des Auxiliaires qui l'ont suivi à un moment difficile, après que les coeurs d'un groupe d'entre eux étaient sur le point de dévier. Puis Il accueillit leur repentir car Il est Compatissant et Miséricordieux à leur égard.
|
| laqrad taba l-lh `ala n-nabiyi wa lmuhajirina wa lanšari l-ladhina attaba`uhu fi sa`ati l-`usrati min ba`di ma kada yazighu qrulubu fariqrin minhum thumma taba `alayhim `innahu bi-him rau`ufun rahim
|
118.
| Et [Il accueillit le repentir] des trois qui étaient restés à l'arrière si bien que, toute vaste qu'elle fût, la terre leur paraissait exiguë; ils se sentaient à l'étroit, dans leur propre personne et ils pensaient qu'il n'y avait d'autre refuge d'Allah qu'auprès de Lui. Puis Il agréa leur repentir pour qu'ils reviennent [à Lui], car Allah est L'accueillant au repentir, le Miséricordieux.
|
| wa `ala t-thalathati l-ladhina khullifu hatta `idha đaqrat `alayhimu l-arđu bi-ma rahubat wađaqrat `alayhim `anfusuhum wažannu `an la malja`a mina l-lahi `ila `ilayhi thumma taba `alayhim liyatubu `inna l-laha huwa t-tawwabu r-rahim
|
119.
| O vous qui croyez! Craignez Allah et soyez avec les véridiques.
|
| ya `ayyuha l-ladhina amanu attaqru alillaha wa kunu ma`a š-šadiqrin
|
120.
| Il n'appartient pas aux habitants de Médine, ni aux Bédouins qui sont autour d'eux, de traîner loin derrière le Messager d'Allah, ni de préférer leur propre vie à la sienne. Car ils n'éprouveront ni soif, ni fatigue, ni faim dans le sentier d'Allah, ils ne fouleront aucune terre en provoquant la colère des infidèles, et n'obtiendront aucun avantage sur un ennemi, sans qu'il ne leur soit écrit pour cela une bonne action. En vérité Allah ne laisse pas perdre la récompense des bienfaiteurs.
|
| ma kana lia`ahli l-madinati wa man hawlahum mina l-a`rabi `an yatakhallafu `an rasuli l-lahi wa la yarghabu bi-`anfusihim `an nafsihi dhalika bi-`annahum la yušibuhum žama`un wa la našabun wa la makhmašatun fi sabili l-lahi wa la yaťau`una mawťi`an yaghižu l-kuffara wa la yanaluna min `aduwin naylan `ila kutiba lahum bi-hi `amalun šalihun `inna l-laha la yuđi`u `ajra l-muhsinin
|
121.
| Ils ne supporteront aucune dépense, minime ou importante, ne traverseront aucune vallée, sans que (cela) ne soit inscrit à leur actif, en sorte qu'Allah les récompense pour le meilleur de ce qu'ils faisaient.
|
| wa la yunfiqruna nafaqratan šaghiratan wa la kabiratan wa la yaqrť`una wa diyan `ila kutiba lahum liyajziyahumu l-lahu `ahsana ma kanu ya`malun
|
122.
| Les croyants n'ont pas à quitter tous leurs foyers. Pourquoi de chaque clan quelques hommes ne viendraient-il pas s'instruire dans la religion, pour pouvoir à leur retour, avertir leur peuple afin qu'ils soient sur leur garde.
|
| wa ma kana l-mu`minuna liyanfiru kaffatan falawla nafara min kulli firqratin minhum ťai`ifatun liyatafaqqrahu fi d-dini wa liyundhiru qrawmahum `idha raja`u `ilayhim la`allahum yahdharun
|
123.
| O vous qui croyez! Combattez ceux des mécréants qui sont près de vous; et qu'ils trouvent de la dureté en vous. Et sachez qu'Allah est avec les pieux.
|
| ya `ayyuha l-ladhina amanu qratilu alladhina yalunakum mina l-kuffari wa liyajidu fikum ghilžatan wa `lamu `anna l-laha ma`a l-muttaqrin
|
124.
| Et quand une Sourate est révélée, il en est parmi eux qui dit: "Quel est celui d'entre vous dont elle fait croître la foi?" Quant aux croyants, elle fait certes croître leur fois, et ils s'en réjouissent.
|
| wa `idha ma `unzilat suratun faminhum man yaqrulu `ayyukum zadathu hadhihi `imanan fa`amma l-ladhina amanu fazadathum `imanan wa hum yastabshirun
|
125.
| Mais quant à ceux dont les coeurs sont malades elle ajoute une souillure à leur souillure, et ils meurent dans la mécréance.
|
| wa `amma l-ladhina fi qrulubihim marađun fazadathum rijsan `ila rijsihim wa matu wa hum kafirun
|
126.
| Ne voient-ils pas que chaque année on les éprouve une ou deux fois? Malgré cela, ils ne se repentent, ni ne se souviennent.
|
| `awala yarawna `annahum yuftanuna fi kulli `amin marratan `aw marratayni thumma la yatubuna wa la hum yaddhakkarun
|
127.
| Et quand une Sourate est révélée, ils se regardent les uns les autres [et se disent]: "Quelqu'un vous voit-il ?" Puis ils se détournent. Qu'Allah détourne leurs coeurs, puisque ce sont des gens qui ne comprennent rien.
|
| wa `idha ma `unzilat suratun nažara ba`đuhum `ila ba`đin hal yarakum min `ahadin thumma anšarafu šarafa l-lahu qrulubahum bi-`annahum qrawmun la yafqrahun
|
128.
| Certes, un Messager pris parmi vous, est venu à vous, auquel pèsent lourd les difficultés que vous subissez, qui est plein de sollicitude pour vous, qui est compatissant et miséricordieux envers les croyants.
|
| laqrad ja`kum rasulun min `anfusikum `azizun `alayhi ma `anittum harišun `alaykum bi-l-mu`minina rau`ufun rahim
|
129.
| Alors, s'ils se détournent, dis: "Allah me suffit. Il n'y a de divinité que Lui. En Lui je place ma confiance; et Il est Seigneur du Tròne immense".
|
| fai`in tawallaw faqrul hasbiya l-lahu la `ilaha `ila huwa `alayhi tawakkaltu wa huwa rabbu l-`arshi l-`ažim
|