Sourate l'Exode (phonétique)

Un article de Islam Decouverte.

Attention, la conversion phonétique a été effectuée par un robot et n'est pas complètement corrigée


سورة الحشر ٥٩

Sourate révélée à Médine. 101ème dans l'ordre de la révélation.


Image:Bismillah.png

1.  Ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre glorifient Allah, et Il est le Puissant, le Sage.   sabbaha li-l-lahi ma fi s-samawati wa ma fi-la`arđi wa huwa l-`azizu l-hakim
2.  C'est Lui qui a expulsé de leurs maisons, ceux parmi les gens du Livre qui ne croyaient pas, lors du premier exode. Vous ne pensiez pas qu'ils partiraient, et ils pensaient qu'en vérité leurs forteresses les défendraient contre Allah. Mais Allah est venu à eux par où ils ne s'attendaient point, et a lancé la terreur dans leurs coeurs. Ils démolissaient leurs maisons de leurs propres mains, autant que des mains des croyants. Tirez-en une leçon, ò vous êtes doués de clairvoyance.   huwa l-ladhi `akhraja l-ladhina kafaruwa min `ahli l-kitabi min diyarihim lia`awwali l-hashri ma žanantum `an yakhrujuwa wažannuwa `annahum mani`atuhum hušunuhum mina l-lahi fa`atahumu l-lahu min haythu lam yahtasibuwa wa qradhafa fi qrulubihimu r-ru`ba yukhribuna buyutahum bi-`aydihim wa `aydi almu`minina fa`tabiruwa ya `uli ala`abšar
3.  Et si Allah n'avait pas prescrit contre eux l'expatriation, Il les aurait certainement châtiés ici-bas; et dans l'au-delà ils auront le châtiment du Feu.   wa law la `an kataba l-lahu `alayhimu l-jala`a la `adhabahum fi d-dunya wa lahum fi-l-akhirati `adhabu n-nar
4.  Il en est ainsi parce qu'ils se sont dressés contre Allah et Son messager. Et quiconque se dresse contre Allah... alors, vraiment Allah est dur en punition.   dhalika bi-`annahum shaqqruwa l-laha wa rasulahu wa man yushaqqri l-laha fai`inna l-laha shadidu l-`iqrab
5.  Tout palmier que vous avez coupé ou que vous avez laissé debout sur ses racines, c'est avec la permission d'Allah et afin qu'Il couvre ainsi d'ignominie les pervers.   ma qraťa`tum min linatin `aw taraktumuha qrai`imatan `ala `ušuliha fabi`idhni l-lahi wa liyukhziya l-fasiqrin
6.  Le butin provenant de leurs biens et qu'Allah a accordé sans combat à Son Messager, vous n'y aviez engagé ni chevaux, ni chameaux; mais Allah donne à Ses messagers la domination sur qui Il veut, et Allah est Omnipotent.   wa ma `afa` alllahu `ala rasulihi minhum fama `awjaftum `alayhi min khaylin wa la rikabin wa lakinna l-laha yusalliťu rusulahu `ala man yasha` wa l-lahu `ala kulli shay`in qradir
7.  Le butin provenant [des biens] des habitants des cités, qu'Allah a accordé sans combat à Son Messager, appartient à Allah, au Messager, aux proches parents, aux orphelins, aux pauvres et au voyageur en détresse, afin que cela ne circule pas parmi les seuls riches d'entre vous. Prenez ce que le Messager vous donne; et ce qu'il vous interdit, absentez-vous en; et craignez Allah car Allah est dur en punition.   ma `afa` alllahu `ala rasulihi min `ahli l-qrura falillahi wa lilrrasuli wa lidhi alqrurba wa lyatama wa lmasakini wa bni s-sabili kay la yakuna dulatan bayna l-`aghniya` minkum wa ma atakumu r-rasulu fakhudhuhu wa ma nahakum `anhu fantahuwa wa t-taqruwa l-laha `inna l-laha shadidu l-`iqrab
8.  [Il appartient aussi] aux émigrés besogneux qui ont été expulsés de leurs demeures et de leurs biens, tandis qu'ils recherchaient une grâce et un agrément d'Allah, et qu'ils portaient secours à (la cause d') Allah et à Son Messager. Ceux-là sont les véridiques.   li-l-fuqara`i l-muhajirina l-ladhina `ukhriju min diyarihim wa `amwalihim yabtaghuna fađlan mina l-lahi wa riđwanan wa yanšuruna l-laha wa rasulahu `ula`ika humu š-šadiqun
9.  Il [appartient également] à ceux qui, avant eux, se sont installés dans le pays et dans la foi, qui aiment ceux qui émigrent vers eux, et ne ressentent dans leurs coeurs aucune envie pour ce que [ces immigrés] ont reçu, et qui [les] préfèrent à eux-mêmes, même s'il y a pénurie chez eux. Quiconque se prémunit contre sa propre avarice, ceux-là sont ceux qui réussissent.   wa l-ladhina tabawwau`uwa d-dara wa li`imana min qrablihim yuhibbuna man hajara `ilayhim wa la yajiduna fi šudurihim hajatan mimma `utuwa wa yu`thiruna `ala `anfusihim wa law kana bi-him khašašatun wa man yuqra shuhha nafsihi fa`ulai`ika humu l-muflihun
10.  Et [il appartient également] à ceux qui sont venus après eux en disant: "Seigneur, pardonne-nous, ainsi qu'à nos frères qui nous ont précédés dans la foi; et ne mets dans nos coeurs aucune rancoeur pour ceux qui ont cru. Seigneur, Tu es Compatissant et Très Miséricordieux".   wa l-ladhina jau`uwa min ba`dihim yaqruluna rabbana aghfir lana wa li`ikhwanina l-ladhina sabaqruna bi-l-`imani wa la taj`al fi qrulubina ghillan li-l-ladhina amanuwa rabbana `innaka rau`ufun rahim
11.  N'as-tu pas vu les hypocrites disant à leurs confrères qui ont mécru parmi les gens du Livre: "Si vous êtes chassés, nous partirons certes avec vous et nous n'obéirons jamais à personne contre vous; et si vous êtes attaqués, nous vous secourrons certes". Et Allah atteste qu'en vérité ils sont des menteurs.   `alam tar `ila l-ladhina nafaqruwa yaqruluna li`ikhwanihimu l-ladhina kafaruwa min `ahli l-kitabi lai`in `ukhrijtum lanakhrujanna ma`akum wa la nuťi`u fikum `ahadan `abadan wa `in qrutiltum lananšurannakum wa l-lahu yashhadu `innahum lakadhibun
12.  S'ils sont chassés, ils ne partiront pas avec eux; et s'ils sont attaqués, ils ne les secourront pas; et même s'ils allaient à leur secours, ils tourneraient sûrement le dos; puis ils ne seront point secourus.   lai`in `ukhrijuwa la yakhrujuna ma`ahum wa lai`in qrutiluwa la yanšurunahum wa lai`in našaruhum layuwallunna l-`adbara thumma la yunšarun
13.  Vous jetez dans leurs coeurs plus de terreur qu'Allah. C'est qu'ils sont des gens qui ne comprennent pas.   la`antum `ashaddu rahbatan fi šudurihim mina l-lahi dhalika bi-`annahum qrawmun la yafqrahun
14.  Tous ne vous combattront que retranchés dans des cités fortifiées ou de dernière des murailles. Leurs dissensions internes sont extrêmes. Tu les croirait unis, alors que leurs coeurs sont divisés. C'est qu'ils sont des gens qui ne raisonnent pas.   la yuqratilunakum jami`an `illa fi qruran muhašanatin `aw min wa ra` judurin ba`suhum baynahum shadidun tahsabuhum jami`an wa qrulubuhum shatta dhalika bi-`annahum qrawmun la ya`qrilun
15.  ils sont semblables à ceux qui, peu de temps avant eux, ont goûté la conséquence de leur comportement et ils auront un châtiment douloureux;   kamathali l-ladhina min qrablihim qrariban dhaqruwa wa bala `amrihim wa lahum `adhabun `alim
16.  ils sont semblables au Diable quand il dit à l'homme: "Sois incrédule". Puis quand il a mécru, il dit: "Je te désavoue car redoute Allah, le Seigneur de l'Univers".   ka-mathali sh-shayťani `idh qala li l-`insani-kfur fa-lamma kafara qala `inni bari`un minka `inni `akhafu l-laha rabba l-`alamin
17.  Ils eurent pour destinée d'être tous deux dans le Feu pour y demeurer éternellement. Telle est la rétribution des injustes.   fakana `aqribatahuma `annahuma fi n-nari khalidayni fiha wa dhalika jaza` alžalimin
18.  O vous qui avez cru! Craignez Allah. Que chaque âme voit bien ce qu'elle a avancé pour demain. Et craignez Allah, car Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.   ya `ayyuha l-ladhina amanuwa attaqruwa l-laha wa ltanžur nafsun ma qraddamat lighadin wa t-taqruwa l-laha `inna l-laha khabirun bi-ma ta`malun
19.  Et ne soyez pas comme ceux qui ont oublié Allah; [Allah] leur a fait alors oublier leur propres personnes; ceux-là sont les pervers.   wa la takunuwa kalladhina nasuwa l-laha fa`ansahum `anfusahum `ulai`ika humu l-fasiqrun
20.  Ne seront pas égaux les gens du Feu et les gens du Paradis. Les gens du Paradis sont eux les gagnants.   la yastawi `ašhabu n-nari wa `ašhabu l-jannati `ašhabu l-jannati humu l-fai`izun
21.  Si Nous avions fait descendre ce Coran sur une montage, tu l'aurais vu s'humilier et se fendre par crainte d'Allah. Et ces paraboles Nous les Nous les citons aux gens afin qu'ils réfléchissent.   law `anzalna hadha l-qrurana `ala jabalin lara`aytahu khashi`an mutašaddi`an min khashyati l-lahi wa tilka l-`amthalu nađribuha lilnnasi la`allahum yatafakkarun
22.  C'est Lui Allah. Nulle divinité autre que Lui, le Connaisseur de l'Invisible tout comme du visible. C'est Lui, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.   huwa l-lahu l-ladhi la `ilaha `illa huwa `alimu gh-ghaybi wa lsshahadati huwa r-rahmanu r-rahim
23.  C'est Lui, Allah. Nulle divinité que Lui; Le Souverain, le Pur, L'Apaisant, Le Rassurant, le Prédominant, Le Tout Puissant, Le Contraignant, L'Orgueilleux. Gloire à Allah! Il transcende ce qu'ils Lui associent.   huwa l-lahu l-ladhi la `ilaha `illa huwa l-maliku l-qruddusu s-salamu l-mu`minu l-muhayminu l-`azizu l-jabbaru l-mutakabbiru subhana l-lahi `amma yushrikun
24.  C'est Lui Allah, le Créateur, Celui qui donne un commencement à toute chose, le Formateur. A Lui les plus beaux noms. Tout ce qui est dans les cieux et la terre Le glorifie. Et c'est Lui le Puissant, le Sage.   huwa l-lahu l-khaliqru l-bari`u l-mušawwiru lahu l-`asma` alhusna yusabbihu lahu ma fi s-samawati wa la`arđi wa huwa l-`azizu l-hakim
Sourates du Saint Coran

1 la Fatihah
2 la vache
3 la famille de `Imrân
4 les femmes
5 la table servie
6 les bestiaux
7 Al a`râf
8 le butin
9 le repentir
10 Jonas
11 Hûd
12 Yusuf
13 Le tonnerre
14 'Ibrahim
15 al hijr
16 les abeilles
17 le voyage nocturne
18 la caverne
19 Maryam
20 ta ha
21 les prophètes
22 le pèlerinage
23 les croyants
24 la lumière
25 le discernement
26 les poètes
27 les fourmis
28 le récit
29 l'araignée

30 les romains
31 Luqman
32 la prosternation
33 les coalisés
34 Saba`
35 le Créateur
36 ya sîn
37 les rangs
38 sad
39 les groupes
40 le Pardonneur
41 les versets détaillés
42 la consultation
43 l'ornement
44 la fumée
45 l'agenouillée
46 al Ahqaf
47 Muhammad
48 la victoire
49 les appartements
50 qâf
51 qui éparpillent
52 at ṭūr
53 l'étoile
54 la Lune
55 le tout Miséricordieux
56 l'événement
57 le fer
58 la discussion

59 l'Exode
60 l'éprouvée
61 le rang
62 le vendredi
63 les hypocrites
64 la grande perte
65 le divorce
66 l'interdiction
67 la royauté
68 la plume
69 celle qui montre la vérité
70 les voies d'ascension
71 Nouh
72 les djinns
73 l'enveloppé
74 le revêtu d'un manteau
75 la résurrection
76 l'homme
77 les envoyés
78 la Nouvelle
79 les anges qui arrachent les âmes
80 Il s'est renfrogné
81 l'obscurcissement
82 la rupture
83 les fraudeurs
84 la déchirure
85 les constellations

86 l'Astre nocturne
87 le Très Haut
88 l'enveloppante
89 l'aube
90 la cité
91 le Soleil
92 la nuit
93 le jour montant
94 l'Ouverture
95 le figuier
96 l'adhérence
97 la destinée
98 la preuve
99 la secousse
100 les coursiers
101 le fracas
102 la course aux richesses
103 le temps
104 les calomniateurs
105 l'éléphant
106 les quraysh
107 l'ustensile
108 l'abondance
109 les infidèles
110 le secours
111 les fibres
112 le monothéisme pur
113 l'aube naissante
114 les hommes

Outils personnels