1.
| Il s'est renfrogné et il s'est détourné
|
| `abasa wa tawall
|
2.
| parce que l'aveugle est venu à lui.
|
| `an ja`hu l-`a`m
|
3.
| Qui te dit: peut-être [cherche]-t-il à se purifier?
|
| wa ma yudrika la`allahu yazzakk
|
4.
| ou à se rappeler en sorte que le rappel lui profite?
|
| `aw yaddhakkaru fatanfa`ahu d-dhikr
|
5.
| Quant à celui qui se complaît dans sa suffisance (pour sa richesse)
|
| `amma mani astaghn
|
6.
| tu vas avec empressement à sa rencontre.
|
| fa`anta lahu tašadd
|
7.
| Or, que t'importe qu'il ne se purifie pas"
|
| wa ma `alayka `alla yazzakk
|
8.
| Et quant à celui qui vient à toi avec empressement
|
| wa `amma man ja`ka yas`
|
9.
| tout en ayant la crainte,
|
| wa huwa yakhsh
|
10.
| tu ne t'en soucies pas.
|
| fa`anta `anhu talahh
|
11.
| N'agis plus ainsi! Vraiment ceci est un rappel -
|
| kalla `innaha tadhkirat
|
12.
| quiconque veut, donc, s'en rappelle -
|
| faman sha` dhakarah
|
13.
| consigné dans des feuilles honorées,
|
| fi šuhufin mukarramat
|
14.
| élevées, purifiées,
|
| marfu`atin muťahharat
|
15.
| entre les mains d'ambassadeurs
|
| bi-`aydi safarat
|
16.
| nobles, obéissants.
|
| kiramin bararat
|
17.
| Que périsse l'homme! Qu'il est ingrat!
|
| qrutila l-`insanu ma `akfarah
|
18.
| De quoi [Allah] l'a-t-Il créé?
|
| min `ayyi shay`in khalaqrah
|
19.
| D'une goutte de sperme, Il le crée et détermine (son destin):
|
| min nuťfatin khalaqrahu faqraddarah
|
20.
| puis Il lui facilite le chemin;
|
| thumma s-sabila yassarah
|
21.
| puis Il lui donne la mort et le met au tombeau;
|
| thumma `amatahu fa`aqrbarah
|
22.
| puis Il le ressuscitera quand Il voudra.
|
| thumma `idha sha` `ansharah
|
23.
| Eh bien non! [L'homme] n'accomplit pas ce qu'Il lui commande.
|
| kalla lamma yaqrđi ma `amarah
|
24.
| Que l'homme considère donc sa nourriture:
|
| falyanžuri l-`insanu `ila ť`amih
|
25.
| C'est Nous qui versons l'eau abondante,
|
| `anna šababna l-ma` šabban
|
26.
| puis Nous fendons la terre par fissures
|
| thumma shaqraqrna l-`arđa shaqqra
|
27.
| et y faisons pousser grains,
|
| fa`anbatna fiha habba
|
28.
| vignobles et légumes,
|
| wa `inaban wa qrađba
|
29.
| oliviers et palmiers,
|
| wa zaytunan wa nakhla
|
30.
| jardins touffus,
|
| wa hadai`iqra ghulba
|
31.
| fruits et herbages,
|
| wa fakihatan wa `abba
|
32.
| pour votre jouissance vous et vos bestiaux.
|
| mata`an lakum wa lia`an`amikum
|
33.
| Puis quand viendra le Fracas,
|
| fai`idha ja`ti š-šakkhat
|
34.
| le jour où l'homme s'enfuira de son frère,
|
| yawma yafirru l-mar`u min `akhih
|
35.
| de sa mère, de son père,
|
| wa `ummihi wa `abih
|
36.
| de sa compagne et de ses enfants,
|
| wašahibatihi wa banih
|
37.
| car chacun d'eux, ce jour-là, aura son propre cas pour l'occuper.
|
| likulli amri`in minhum yawmai`idhin sha`nun yughnih
|
38.
| ce jour-là, il y aura des visages rayonnants,
|
| wujuhun yawmai`idhin musfirat
|
39.
| riants et réjouis.
|
| đahikatun mustabshirat
|
40.
| De même qu'il y aura, ce jour-là, des visages couverts de poussière,
|
| wa wujuhun yawmai`idhin `alayha ghabarat
|
41.
| recouverts de ténèbres.
|
| tarhaqruha qratarat
|
42.
| Voilà les infidèles, les libertins.
|
| `ulai`ika humu l-kafaratu l-fajarat
|