1.
| Ils t'interrogent au sujet du butin. Dis: "Le butin est à Allah et à Son messager." Craignez Allah, maintenez la concorde entre vous et obéissez à Allah et à Son messager, si vous êtes croyants.
|
| yasa`alunaka `ani l-anfali qruli l-anfalu li-l-lahi wa lrrasuli fattaqru alillaha wa `ašlihu dhata bi-nikum wa `aťi`u alillaha wa rasulahu `in kuntum mu`minin
|
2.
| Les vrais croyants sont ceux dont les coeurs frémissent quand on mentionne Allah. Et quand Ses versets leur sont récités, cela fait augmenter leur foi. Et ils placent leur confiance en leur Seigneur.
|
| `innama l-mu`minuna l-ladhina `idha dhukira l-lahu wa jilat qrulubuhum wa `idha tuliyat `alayhim ayatuhu zadathum `imanan wa `ala rabbihim yatawakkalun
|
3.
| Ceux qui accomplissent la Salat et qui dépensent [dans le sentir d'Allah] de ce que Nous leur avons attribué.
|
| alladhina yuqrimuna š-šalata wa mimma razaqrnahum yunfiqrun
|
4.
| Ceux-là sont, en toute vérité les croyants: à eux des degrés (élevés) auprès de leur Seigneur, ainsi qu'un pardon et une dotation généreuse.
|
| `ulai`ika humu l-mu`minuna haqqran lahum darajatun `inda rabbihim wa maghfiratun wa rizqrun karim
|
5.
| De même, c'est au nom de la vérité que ton Seigneur t'a fait sortir de ta demeure, malgré la répulsion d'une partie des croyants.
|
| kama `akhrajaka rabbuka min baytika bi-l-haqqri wa `inna fariqran mina l-mu`minina lakarihun
|
6.
| Ils discutent avec toi au sujet de la vérité après qu'elle fut clairement apparue; comme si on les poussait vers la mort et qu'ils (la) voyaient.
|
| yujadilunaka fi-lhaqqri ba`dama tabayyana ka`annama yusaqruna `ila l-mawti wa hum yanžurun
|
7.
| (Rappelez-vous), quand Allah vous promettait qu'une des deux bandes sera à vous. "Vous désiriez vous emparer de celle qui était sans armes, alors qu'Allah voulait par Ses paroles faire triompher la vérité et anéantir les mécréants jusqu'au dernier.
|
| wa `idh ya`idukumu l-lahu `ihda ť-ťai`ifatini `annaha lakum wa tawadduna `anna ghayra dhati s-shawkati takunu lakum wa yuridu l-lahu `an yuhiqqra l-haqqra bi-kalimatihi wa yaqrť`a dabira l-kafirin
|
8.
| afin qu'Il fasse triompher la vérité et anéantir le faux, en dépit de la répulsion qu'en avaient les criminels.
|
| liyuhiqqra l-haqqra wa yubťila l-baťila wa law kariha l-mujrimun
|
9.
| (Et rappelez-vous) le moment où vous imploriez le secours de votre Seigneur et qu'Il vous exauça aussitòt: "Je vais vous aider d'un millier d'Anges déferlant les uns à la suite des autres.
|
| `idh tastaghithuna rabbakum fastajaba lakum `anni mumiddukum bi-`alfin mina l-mala `ikati murdifin
|
10.
| Allah ne fit cela que pour (vous) apporter une bonne nouvelle et pour qu'avec cela vos coeurs se tranquillisent. Il n'y a de victoire que de la part d'Allah. Allah est Puissant est Sage.
|
| wa ma ja`alahu l-lahu `ila bushra wa litaťmai`inna bi-hi qrulubukum wa ma n-našru `ila min `indi l-lahi `inna l-laha `azizun hakim
|
11.
| Et quand Il vous enveloppa de sommeil comme d'une sécurité de Sa part, et du ciel Il fit descendre de l'eau sur vous afin de vous en purifier, d'écarter de vous la souillure du Diable, de renforcer les coeurs et d'en raffermir les pas! [vos pas].
|
| `idh yughasshikumu n-nu`asa `amanatan minhu wa yunazzilu `alaykum min s-sama` ma` liyuťahhirakum bi-hi wa yudhhiba `ankum rijza s-shayťani wa liyarbiťa `ala qrulubikum wa yuthabbita bi-hi l-aqrdam
|
12.
| Et ton Seigneur révéla aux Anges: "Je suis avec vous: affermissez donc les croyants. Je vais jeter l'effroi dans les coeurs des mécréants. Frappez donc au-dessus des cous et frappez-les sur tous les bouts des doigts.
|
| `idh yuhi rabbuka `ila l-mala `ikati `anni ma`akum fathabbitu alladhina amanu sa`ulqri fi qrulubi l-ladhina kafaru r-ra`ba fađribu fawqra l-a`naqri wađribu minhum kulla banan
|
13.
| Ce, parce qu'ils ont désobéi à Allah et à Son messager." Et quiconque désobéit à Allah et à Son messager... Allah est certainement dur en punition!
|
| dhalika bi-`annahum shaqqru alillaha wa rasulahu wa man yushaqriqri l-laha wa rasulahu fai`inna l-laha shadidu l-`iqrab
|
14.
| Voilà (votre sort); goûtez-le donc! Et aux mécréants le châtiment du Feu (sera réservé).
|
| dhalikum fadhuqruhu wa `anna lilkafirina `adhaba n-nar
|
15.
| O vous qui croyez quand vous rencontrez (l'armée) des mécréants en marche, ne leur tournez point le dos.
|
| ya `ayyuha l-ladhina amanu `idha laqritumu l-ladhina kafaru zahfan fala tuwalluhumu l-adbar
|
16.
| Quiconque, ce jour-là, leur tourne le dos, - à moins que ce soit par tactique de combat, ou pour rallier un autre groupe, - celui-là encourt la colère d'Allah et son refuge sera l'Enfer. Et quelle mauvaise destination!
|
| wa man yuwallihim yawmai`idhin duburahu `ila mutaharrifan liqritalin `aw mutahayyizan `ila fi`atin faqrad ba` bi-ghađabin mina l-lahi wa ma`wa hu jahannamu wa bi-`sa l-mašir
|
17.
| Ce n'est pas vous qui les avez tués: mais c'est Allah qui les a tués. Et lorsque tu lançais (une poignée de terre), ce n'est pas toi qui lançais: mais c'est Allah qui lançait, et ce pour éprouver les croyants d'une belle épreuve de Sa part! Allah est Audient et Omniscient.
|
| falam taqrtuluhum wa lakinna l-laha qratalahum wa ma ramayta `idh ramayta wa lakinna l-laha rama wa liyubliya l-mu`minina minhu bala` hasanan `inna l-laha sami`un `alim
|
18.
| Voilà! Allah réduit à rien la ruse des mécréants.
|
| dhalikum wa `anna l-laha muhinu kaydi l-kafirin
|
19.
| Si vous avez imploré l'arbitrage d'Allah vous connaissez maintenant la sentence [d'Allah] Et si vous cessez [la mécréance et l'hostilité contre le Prophète..], c'est mieux pour vous. Mais si vous revenez, Nous reviendrons, et votre masse, même nombreuse, ne vous sera d'aucune utilité. Car Allah est vraiment avec les croyants.
|
| `in tastaftihu faqrad ja`kumu l-fathu wa `in tantahu fahuwa khayrun lakum wa `in ta`udu na`ud wa lan tughniya `ankum fi`atukum shayi`an wa law kathurat wa `anna l-laha ma`a l-mu`minin
|
20.
| O vous qui croyez! Obéissez à Allah et à Son messager et ne vous détournez pas de lui quand vous l'entendez (parler).
|
| ya `ayyuha l-ladhina amanu `aťi`u alillaha wa rasulahu wa la tawallawa `anhu wa `antum tasma`un
|
21.
| Et ne soyez pas comme ceux qui disent: "Nous avons entendu ", alors qu'ils n'entendent pas.
|
| wa la takunu kalladhina qraluwa sami`na wa hum la yasma`un
|
22.
| Les pires des bêtes auprès d'Allah, sont, [en vérité], les sourds-muets qui ne raisonnent pas.
|
| `inna sharra d-dawabba `inda l-lahi š-šummu l-bukmu l-ladhina la ya`qrilun
|
23.
| Et si Allah avait reconnu en eux quelque bien, Il aurait fait qu'ils entendent. Mais, même s'Il les faisait entendre, ils tourneraient [sûrement] le dos en s'éloignant.
|
| wa law `alima l-lahu fihim khayran la`sma`ahum wa law `asma`ahum latawallaw wwahum mu`riđun
|
24.
| O vous qui croyez! Répondez à Allah et au Messager lorsqu'il vous appelle à ce qui vous donne la (vraie) vie, et sachez qu'Allah s'interpose entre l'homme et son coeur, et que c'est vers Lui que vous serez rassemblés.
|
| ya `ayyuha l-ladhina amanu astajibu li-l-lahi wa lilrrasuli `idha da`akum lima yuhyikum wa `lamu `anna l-laha yahulu bayna l-mar`i wa qralbihi wa `annahu `ilayhi tuhsharun
|
25.
| Et craignez une calamité qui n'affligera pas exclusivement les injustes d'entre vous. Et sachez qu'Allah est dur en punition.
|
| wa t-taqru fitnatan la tušibanna l-ladhina žalamu minkum khašatan wa `lamu `anna l-laha shadidu l-`iqrab
|
26.
| Et rappelez-vous quand vous étiez peu nombreux, opprimés sur terre, craignant de vous faire enlever par des gens. Il vous donna asile, vous renforça se Son secours et vous attribua de bonnes choses afin que vous soyez reconnaissants
|
| wa dhkuru `idh `antum qralilun mustađ`afuna fi-larđi takhafuna `an yatakhaťafakumu n-nasu fawakum wa `ayyadakum bi-našrihi wa razaqrakum mina ť-ťayyibati la`allakum tashkurun
|
27.
| O vous qui croyez! Ne trahissez pas Allah et le Messager. Ne trahissez pas sciemment la confiance qu'on a placée en vous ?
|
| ya `ayyuha l-ladhina amanu la takhunu alillaha wa lrrasula wa takhunu `amanatikum wa `antum ta`lamun
|
28.
| Et sachez que vos biens et vos enfants ne sont qu'une épreuve et qu'auprès d'Allah il y a une énorme récompense.
|
| wa `lamu `annama `amwalukum wa `awladukum fitnatun wa `anna l-laha `indahu `ajrun `ažim
|
29.
| O vous qui croyez! Si vous craignez Allah, Il vous accordera la faculté de discerner (entre le bien et le mal), vous effacera vos méfaits et vous pardonnera. Et Allah est le Détenteur de l'énorme grâce.
|
| yia `ayyuha l-ladhina amanu i`an tattaqru alillaha yaj`al lakum furqranan wa yukaffir `ankum sayyi`atikum wa yaghfir lakum wa lillahu dhu alfađli l-`ažim
|
30.
| (Et rappelle-toi) le moment où les mécréants complotaient contre toi pour t'emprisonner ou t'assassiner ou te bannir. Ils complotèrent, mais Allah a fait échouer leur complot, et Allah est le meilleur en stratagèmes.
|
| wa `idh yamkuru bi-ka l-ladhina kafaru liyuthbituka `aw yaqrtuluka `aw yukhrijuka wa yamkuruna wa yamkuru l-lahu wa lillahu khayru l-makirin
|
31.
| Et lorsque Nos versets leur sont récités, ils disent: "Nous avons écouté, certes! Si nous voulions, nous dirions pareil à cela, ce ne sont que des légendes d'anciens.
|
| wa `idha tutla `alayhim ayatuna qralu qrad sami`na law nasha` laqrulna mithla hadha `in hadha `ila `asaťiru l-awwalin
|
32.
| Et quand ils dirent: "O Allah, si cela est la vérité de Ta part, alors, fais pleuvoir du ciel des pierres sur nous, ou fais venir sur nous un châtiment douloureux".
|
| wa `idh qralu alllahumma `in kana hadha huwa l-haqqra min `indika fa`amťir `alayna hijaratan mina s-sama` `awi ai`tina bi-`adhabin `alim
|
33.
| Allah n'est point tel qu'Il les châtie, alors que tu es au milieu d'eux. Et Allah n'est point tel qu'Il les châtie alors qu'ils demandent pardon.
|
| wa ma kana l-lahu liyu`addhibahum wa `anta fihim wa ma kana l-lahu mu`addhibahum wa hum yastaghfirun
|
34.
| Qu'ont-ils donc pour qu'Allah ne les châtie pas, alors qu'ils repoussent (les croyants) de la Mosquée sacrée, quoiqu'ils n'en soient pas les gardiens, car ses gardiens ne sont que les pieux. Mais la plupart d'entre eux ne le savent pas.
|
| wa ma lahum `ala yu`addhibahumu l-lahu wa hum yašudduna `ani l-masjidi l-harami wa ma kanu `awliya`hu `in `awliyau`uhu `ila l-muttaqruna wa lakinna `aktharahum la ya`lamun
|
35.
| Et leur prière, auprès de la Maison, n'est que sifflement et battements de mains: "Goûtez donc au châtiment, à cause de votre mécréants!"
|
| wa ma kana šalatuhum `inda l-bayti `ila muka` wa tašdiyatan fadhuqru al`adhaba bi-ma kuntum takfurun
|
36.
| Ceux qui ne croient pas dépensent leurs biens pour éloigner (les gens) du sentier d'Allah. Or, après les avoir dépensés, ils seront pour un sujet de regret. Puis ils seront vaincus, et tous ceux qui ne croient pas seront rassemblés vers l'Enfer,
|
| `inna l-ladhina kafaru yunfiqruna `amwalahum liyašuddu `an sabili l-lahi fasayunfiqrunaha thumma takunu `alayhim hasratan thumma yughlabuna wa l-ladhina kafaru `ila jahannama yuhsharun
|
37.
| afin qu'Allah distingue le mauvais du bon, et qu'Il place les mauvais les uns sur les autres, pour en faire un amoncellement qu'Il jettera dans l'Enfer. Ceux-là sont les perdants.
|
| liyamiza l-lahu l-khabitha mina ť-ťayyibi wa yaj`ala l-khabitha ba`đahu `ala ba`đin fayarkumahu jami`an fayaj`alahu fi jahannama `ulai`ika humu l-khasirun
|
38.
| Dis à ceux qui ne croient pas que, s'ils cessent, on leur pardonnera ce qui s'est passé. Et s'ils récidivent, (ils seront châtiés); à l'exemple de (leurs) devanciers.
|
| qrul lilladhina kafaru `in yantahu yughafar lahum ma qrad salafa wa `in ya`udu faqrad mađat sunnatu l-awwalin
|
39.
| Et combattez-les jusqu'à ce qu'il ne subsiste plus d'association, et que la religion soit entièrement à Allah. Puis, s'ils cessent (ils seront pardonnés car) Allah observe bien ce qu'ils oeuvrent.
|
| wa qratiluhum hatta la takuna fitnatun wa yakuna d-dinu kulluhu li-l-lah fai`ini antahaw fai`inna l-laha bi-ma ya`maluna bašir
|
40.
| Et s'ils tournent le dos, sachez alors qu'Allah est votre Maître. Quel excellent Maître et quel excellent Protecteur!
|
| wa `in tawallaw fa`lamu `anna l-laha mawlakum ni`ma l-mawla wa ni`ma n-našir
|
41.
| Et sachez que, de tout butin que vous avez ramassé, le cinquième appartient à Allah, au messager, à ses proches parents, aux orphelins, aux pauvres, et aux voyageurs (en détresse), si vous croyez en Allah et en ce que Nous avons fait descendre sur Notre serviteur, le jour du Discernement: le jour où les deux groupes s'étaient rencontrés, et Allah est Omnipotent).
|
| wa `lamu `annama ghanimtum min shay`in fa`anna li-l-lahi khumusahu wa lilrrasuli wa lidhi alqrurba wa lyatama wa lmasakini wa bni s-sabili `in kuntum amantum bi-l-lahi wa ma `anzalna `ala `abdina yawma l-furqrani yawma t-taqra l-jam`ani wa lillahu `ala kulli shay`in qradir
|
42.
| Vous étiez sur le versant le plus proche, et eux (les ennemis) sur le versant le plus éloigné, tandis que la caravane était plus bas que vous. Si vous vous étiez donné rendez-vous, vous l'auriez manqué (effrayés par le nombre de l'ennemi). Mais il fallait qu'Allah accomplît un ordre qui devait être exécuté, pour que, sur preuve, pérît celui qui (devait) périr, et vécût, sur preuve, celui qui (devait) vivre. Et certes, Allah est Audient et Omniscient.
|
| `idh `antum bi-l-`udwati d-dunya wa hum bi-l-`udwati l-qrušwa wa lrrakbu `asfala minkum wa law tawa`adttam lakhtalaftum fi-lmi`adi wa lakin liyaqrđiya l-lahu `amran kana maf`ulan liyahlika man halaka `an bayyinatin wa yahya man hayya `an bayyinatin wa `inna l-laha lasami`un `alim
|
43.
| En songe, Allah te les avait montrés peu nombreux! Car s'Il te les avait montrés nombreux, vous auriez certainement fléchi, et vous vous seriez certainement disputés à propos de l'affaire. Mais Allah vous en a préservés. Il connaît le contenu des coeurs.
|
| `idh yurikahumu l-lahu fi manamika qralilan wa law `arakahum kathiran lafashiltum wa latanaza`tum fi-lamri wa lakinna l-laha sallama `innahu `alimun bi-dhati š-šudur
|
44.
| Et aussi, au moment de la rencontre, Il vous les montrait peu nombreux à Vos yeux, de même qu'Il vous faisant paraître à leurs yeux peu nombreux afin qu'Allah parachève un ordre qui devait être exécuté. C'est a Allah que sont ramenées les choses.
|
| wa `idh yurikumuhum `idhi t-taqraytum fi `a`yunikum qralilan wa yuqrallilukum fi `a`yunihim liyaqrđiya l-lahu `amran kana maf`ulan wa `ila l-lahi turja`u l-amur
|
45.
| O vous qui croyez! Lorsque vous rencontrez une troupe (ennemie), soyez fermes, et invoquez beaucoup Allah afin de réussir.
|
| ya `ayyuha l-ladhina amanu `idha laqritum fi`atan fathbutu wa dhkuru alillaha kathiran la`allakum tuflahun
|
46.
| Et obéissez à Allah et à Son messager; et ne vous disputez pas, sinon vous fléchirez et perdrez votre force. Et soyez endurants, car Allah est avec les endurants.
|
| wa `aťi`u alillaha wa rasulahu wa la tanaza`u fatafshalu wa tadhhaba rihukum wašbi-ru `inna l-laha ma`a š-šabirin
|
47.
| Et ne soyez pas comme ceux qui sortirent de leurs demeures pour repousser la vérité et avec ostentation publique, obstruant le chemin d'Allah. Et Allah cerne ce qu'ils font.
|
| wa la takunu kalladhina kharaju min diyarihim baťaran wa ri`a` n-nasi wa yašudduna `an sabili l-lahi wa lillahu bi-ma ya`maluna muhiť
|
48.
| Et quand le Diable leur eut embelli leurs actions et dit: "Nul parmi les humains ne peut vous dominer aujourd'hui, et je suis votre soutien." Mais, lorsque les deux groupes furent en vue l'un de l'autre, il tourna les deux talons et dit: "Je vous désavoue. Je vois ce que vous ne voyez pas; je crains Allah, et Allah est dur en punition".
|
| wa `idh zayyana lahumu s-shayťanu `a`malahum wa qrala la ghaliba lakumu l-yawma mina n-nasi wa `inni jarun lakum falamma tara`ti l-fi`atani nakaša `ala `aqribayhi wa qrala `inni bariya un minkum `inni `ara ma la tarawna `inniya `akhafu l-laha wa lillahu shadidu l-`iqrab
|
49.
| (Et rappelez-vous), quand les hypocrites et ceux qui ont une maladie au coeur [dont la foi est douteuse] disaient: "Ces gens-là, leur religion les trompe." Mais quiconque place sa confiance en Allah (sera victorieux)... car Allah est Puissant et Sage.
|
| `idh yaqrulu l-munafiqruna wa l-ladhina fi qrulubihim marađun gharra hau`ula` dinuhum wa man yatawakkal `ala l-lahi fai`inna l-laha `azizun hakim
|
50.
| Si tu voyais, lorsque les Anges arrachaient les âmes aux mécréants! Ils les frappaient sur leurs visages et leurs derrières, (en disant): "Goûtez au châtiment du Feu.
|
| wa law tara `idh yatawaffa l-ladhina kafaru almala `ikatu yađribuna wujuhahum wa `adbarahum wa dhuqru `adhaba l-hariqr
|
51.
| Cela (le châtiment), pour ce que vos mains ont accompli." Et Allah n'est point injuste envers les esclaves.
|
| dhalika bi-ma qraddamat `aydikum wa `anna l-laha laysa bi-žalamin li-l-`abid
|
52.
| Il en fut de même des gens de Pharaon et ceux qui avant eux n'avaient pas cru aux signes (enseignements) d'Allah. Allah les saisit pour leurs péchés. Allah est certes Fort et sévère en punition.
|
| kada`bi l-i fir`awna wa l-ladhina min qrablihim kafaru bi-ayati l-lahi fa`akhadhahumu l-lahu bi-dhunubihim `inna l-laha qrawiyun shadidu l-`iqrab
|
53.
| C'est qu'en effet Allah ne modifie pas un bienfait dont Il a gratifié un peuple avant que celui-ci change ce qui est en lui-même. Et Allah est, Audient et Omniscient.
|
| dhalika bi-`anna l-laha lam yaku mughayyiran ni`matan `an`amaha `ala qrawmin hatta yughayyiru ma bi-`anfusihim wa `anna l-laha sami`un `alim
|
54.
| Il en fut de même des gens de Pharaon et ceux qui avant eux avaient traité de mensonges les signes (enseignements) de leur Seigneur. Nous les avons fait périr pour leurs péchés. Et Nous avons noyé les gens de Pharaon. Car ils étaient tous des injustes.
|
| kada`bi l-i fir`awna wa l-ladhina min qrablihim kaddhabu ba yati rabbihim fa`ahlaknahum bi-dhunubihim wa `aghraqrna l-a fir`awna wa kullun kanu žalimin
|
55.
| Les pires bêtes, auprès d'Allah, sont ceux qui ont été infidèles (dans le passé) et qui ne croient donc point (actuellement),
|
| `inna sharra d-dawabbi `inda l-lahi l-ladhina kafaru fahum la yu`minun
|
56.
| ceux-là mêmes avec lesquels tu as fait un pacte et qui chaque fois le rompent, sans aucune crainte [d'Allah].
|
| alladhina `ahadtta minhum thumma yanqruđuna `ahdahum fi kulli marratin wa hum la yattaqrun
|
57.
| Donc, si tu les maîtrises à la guerre, inflige-leur un châtiment exemplaire de telle sorte que ceux qui sont derrière eux soient effarouchés. Afin qu'ils se souviennent.
|
| fai`imma tathqrafannahum fi-lharbi fasharrid bi-him man khalfahum la`allahum yaddhakkarun
|
58.
| Et si jamais tu crains vraiment une trahison de la part d'un peuple, dénonce alors le pacte (que tu as conclu avec), d'une façon franche et loyale car Allah n'aime pas les traîtres.
|
| wa `imma takhafanna min qrawmin khiyanatan fanbidh `ilayhim `ala sawa` `inna l-laha la yuhibbu l-khai`inin
|
59.
| Que les mécréants ne pensent pas qu'ils Nous ont échappé. Non, ils ne pourront jamais Nous empêcher (de les rattraper à n'importe quel moment).
|
| wa la yahsabanna l-ladhina kafaru sabaqru `innahum la yu`jizun
|
60.
| Et préparez [pour lutter] contre eux tout ce que vous pouvez comme force et comme cavalerie équipée, afin d'effrayer l'ennemi d'Allah et le vòtre, et d'autres encore que vous ne connaissez pas en dehors de ceux-ci mais qu'Allah connaît. Et tout ce que vous dépensez dans le sentier d'Allah vous sera remboursé pleinement et vous ne serez point lésés.
|
| wa `a`iddu lahum ma astaťa`tum min qruwatin wa min ribaťi l-khayli turhibuna bi-hi `adwwa l-lahi wa `aduwakum wa kharina min dunihim la ta`lamunahumu l-lahu ya`lamuhum wa ma tunfiqru min shay`in fi sabili l-lahi yuwaffa `ilaykum wa `antum la tužlamun
|
61.
| Et s'ils inclinent à la paix, incline vers celle-ci (toi aussi) et place ta confiance en Allah, car c'est Lui l'Audient, l'Omniscient.
|
| wa `in janahu lilssalmi fajnah laha wa tawakkal `ala l-lahi `innahu huwa s-sami`u l-`alim
|
62.
| Et s'ils veulent te tromper, alors Allah te suffira. C'est Lui qui t'a soutenu par Son secours, ainsi que par (l'assistance) des croyants.
|
| wa `in yuridu `an yakhda`uka fai`inna hasbaka l-lahu huwa l-ladhiya `ayyadaka bi-našrihi wa bi-l-mu`minin
|
63.
| Il a uni leurs coeurs (par la foi). Aurais-tu dépensé tout ce qui est sur terre, tu n'aurais pu unir leurs coeurs; mais c'est Allah qui les a unis, car Il est Puissant et Sage.
|
| wa `allafa bayna qrulubihim law `anfaqrta ma fi-larđi jami`an ma `allafat bayna qrulubihim wa lakinna l-laha `allafa baynahum `innahu `azizun hakim
|
64.
| O Prophète, Allah et ceux des croyants qui te suivent te suffisent.
|
| ya `ayyuha n-nabiyu hasbuka l-lahu wa mani attaba`aka mina l-mu`minin
|
65.
| O Prophète, incite les croyants au combat. S'il se trouve parmi vous vingt endurants, ils vaincront deux cents; et s'il s'en trouve cent, ils vaincront mille mécréants, car ce sont vraiment des gens qui ne comprennent pas.
|
| ya `ayyuha n-nabiyu harriđi l-mu`minina `ala l-qritali `in yakun minkum `ishruna šabiruna yaghlibu mi`atayni wa `in yakun minkum mi`atun yaghlibu `alfan mina l-ladhina kafaru bi-`annahum qrawmun la yafqrahun
|
66.
| Maintenant, Allah a allégé votre tâche, sachant qu'il y a de la faiblesse en vous. S'il y a cent endurants parmi vous, ils vaincront deux cents; et s'il y en a mille, ils vaincront deux mille, par la grâce d'Allah. Et Allah est avec les endurants.
|
| al-ana khaffafa l-lahu `ankum wa `alima `anna fikum đa`fan fai`in yakun minkum mi`atun šabiratun yaghlibu mi`atayni wa `in yakun minkum `alfun yaghlibu `alfayni bi-`idhni l-lahi wa lillahu ma`a š-šabirin
|
67.
| Un prophète ne devrait pas faire de prisonniers avant d'avoir prévalu [mis les mécréants hors de combat] sur la terre. Vous voulez les biens d'ici-bas, tandis qu'Allah veut l'au-delà. Allah est Puissant et Sage.
|
| ma kana linabiyin `an yakuna lahu `asra hatta yuthkhina fi-larđi turiduna `arađa d-dunya wa lillahu yuridu l-akhirata wa lillahu `azizun hakim
|
68.
| N'eût-été une prescription préalable d'Allah, un énorme châtiment vous aurait touché pour ce que vous avez pris. [de la rançon]
|
| lawla kitabun mina l-lahi sabaqra lamassakum fima `akhadhtum `adhabun `ažim
|
69.
| Mangez donc de ce qui vous est échu en butin, tant qu'il est licite et pur. Et craignez Allah, car Allah est Pardonneur et Miséricordieux.
|
| fakulu mimma ghanimtum halalan ťayyiban wa t-taqru alillaha `inna l-laha ghafurun rahim
|
70.
| O Prophète, dis aux captifs qui sont entre vos mains: "Si Allah sait qu'il y a quelque bien dans vos coeurs, Il vous donnera mieux que ce qui vous a été pris et vous pardonnera. Allah est Pardonneur et Miséricordieux.
|
| ya `ayyuha n-nabiyu qrul liman fi `aydikum mina l-asra `in ya`lami l-lahu fi qrulubikum khayran yu`tikum khayran mimma `ukhidha minkum wa yaghfir lakum wa lillahu ghafurun rahim
|
71.
| Et s'ils veulent te trahir..., c'est qu'ils ont déjà trahi Allah [par la mécréance]; mais Il a donné prise sur eux [le jour de Badr]. Et Allah est Omniscient et Sage.
|
| wa `in yuridu khiyanataka faqrad khanu alillaha min qrablu fa`amkana minhum wa lillahu `alimun hakim
|
72.
| Ceux qui ont cru, émigré et lutté de leurs biens et de leurs personnes dans le sentier d'Allah, ainsi que ceux qui leur ont donné refuge et secours, ceux-là sont alliés les uns des autres. Quant à ceux qui ont cru et n'ont pas émigré, vous ne serez pas liés à eux, jusqu'à ce qu'ils émigrent. Et s'ils vous demandent secours au nom de la religion, à vous alors de leur porter secours, mais pas contre un peuple auquel vous êtes liés par un pacte. Et Allah observe bien ce que vous oeuvrez.
|
| `inna l-ladhina amanu wa hajaru wa jahadu bi-`amwalihim wa `anfusihim fi sabili l-lahi wa l-ladhina awaw wwanašaru `ulai`ika ba`đuhum `awliya` ba`đin wa l-ladhina amanu wa lam yuhajiru ma lakum min wa layatihim min shay`in hatta yuhajiru wa `ini astanšarukum fi d-dini fa`alaykumu n-našru `ila `ala qrawmin baynakum wa baynahum mithaqrun wa lillahu bi-ma ta`maluna bašir
|
73.
| Et ceux qui n'ont pas cru sont alliés les uns des autres. Si vous n'agissez pas ainsi [en rompant les liens avec les infidèles], il y aura discorde sur terre et grand désordre.
|
| wa l-ladhyna kafaru ba`đuhum `awliya` ba`đin `ila taf`aluhu takun fitnatun fi-larđi wa fasadun kabir
|
74.
| Et ceux qui ont cru, émigré et lutté dans le sentier d'Allah, ainsi que ceux qui leur ont donné refuge et porté secours, ceux-là sont les vrais croyants: à eux, le pardon et une récompense généreuse.
|
| wa l-ladhina amanu wa hajaru wa jahadu fi sabili l-lahi wa l-ladhina awaw wwanašaru `ulai`ika humu l-mu`minuna haqqran lahum maghfiratun wa rizqrun karim
|
75.
| Et ceux qui après cela ont cru et émigré et lutté en votre compagnie, ceux-là sont des vòtres. Cependant ceux qui sont liés par la parenté ont priorité les uns envers les autres, d'après le Livre d'Allah. Certes, Allah est Omniscient.
|
| wa l-ladhina amanu min ba`du wa hajaru wa jahadu ma`akum fa`ulai`ika minkum wa `ulu alarhami ba`đuhum `awla bi-ba`đin fi kitabi l-lahi `inna l-laha bi-kulli shay`in `alim
|