1.
| S'est-il écoulé pour l'homme un laps de temps durant lequel il n'était même pas une chose mentionnable?
|
| hal `ata `ala l-`insani hinun mina d-dahri lam yakun shayi`an madhkura
|
2.
| En effet, Nous avons créé l'homme d'une goutte de sperme mélangé [aux composantes diverses] pour le mettre à l'épreuve. [C'est pourquoi] Nous l'avons fait entendant et voyant.
|
| `inna khalaqrna l-`insana min nuťfatin `amshajin nabtalihi faja`alnahu sami`an bašira
|
3.
| Nous l'avons guidé dans le chemin, - qu'il soit reconnaissant ou ingrat -
|
| `inna hadaynahu s-sabila `imma shakiran wa `imma kafura
|
4.
| Nous avons préparé pour les infidèles des chaînes, des carcans et une fournaise ardente.
|
| `inna `a`tadna lilkafirina salasila wa `aghlalan wa sa`ira
|
5.
| Les vertueux boiront d'une coupe dont le mélange sera de camphre,
|
| `inna l-`abrara yashrabuna min ka`sin kana mizajuha kafura
|
6.
| d'une source de laquelle boiront les serviteurs d'Allah et ils la feront jaillir en abondance..
|
| `aynan yashrabu bi-ha `ibadu l-lahi yufajjirunaha tafjira
|
7.
| Ils accomplissent leurs voeux et ils redoutent un jour dont le mal s'étendra partout.
|
| yufuna bi-l-nadhri wa yakhafuna yawman kana sharruhu mustaťira
|
8.
| et offrent la nourriture, malgré son amour, au pauvre, à l'orphelin et au prisonnier,
|
| wa yuť`imuna ť-ť`ama `ala hubbihi miskinan wa yatiman wa `asira
|
9.
| (disant): "C'est pour le visage d'Allah que nous vous nourrissons: nous ne voulons de vous ni récompense ni gratitude.
|
| `innama nuť`imukum liwajhi l-lahi la nuridu minkum jaza` wa la shukuran
|
10.
| Nous redoutons, de notre Seigneur, un jour terrible et catastrophique".
|
| `inna nakhafu min rabbina yawman `abusan qramťarira
|
11.
| Allah les protégera donc du mal de ce jour-là, et leur fera rencontrer la splendeur et la joie,
|
| fawaqrahumu l-lahu sharra dhalika l-yawmi wa laqqrahum nađratan wa surura
|
12.
| et les rétribuera pour ce qu'ils auront enduré, en leur donnant le Paradis et des [vêtements] de soie,
|
| wa jazahum bi-ma šabaruwa jannatan wa hariran
|
13.
| ils y seront accoudés sur des divans, n'y voyant ni soleil ni froid glacial.
|
| muttaki`ina fiha `ala l-`arai`iki la yarawna fiha shamsan wa la zamharira
|
14.
| Ses ombrages les couvriront de près, et ses fruits inclinés bien-bas [à portée de leurs mains].
|
| wa daniyatan `alayhim žilaluha wa dhullilat qruťufuha tadhlila
|
15.
| Et l'on fera circuler parmi eux des récipients d'argent et des coupes cristallines,
|
| wa yuťafu `alayhim bi-aniyatin min fiđatin wa `akwabin kanat qrawarira
|
16.
| en cristal d'argent, dont le contenu a été savamment dosé.
|
| qrawarira min fiđatin qraddaruha taqrdira
|
17.
| Et là, ils seront abreuvés d'une coupe dont le mélange sera de gingembre,
|
| wa yusqrawna fiha ka`san kana mizajuha zanjabila
|
18.
| puisé là-dedans à une source qui s'appelle Salsabil.
|
| `aynan fiha tusamma salsabilan
|
19.
| Et parmi eux, circuleront des garçons éternellement jeunes. Quand tu les verras, tu les prendras pour des perles éparpillées.
|
| wa yaťufu `alayhim wildanun mukhalladuna `idha ra`aytahum hasibtahum lu`lu`an manthuran
|
20.
| Et quand tu regarderas là-bas, tu verras un délice et un vaste royaume.
|
| wa `idha ra`ayta thamma ra`ayta na`iman wa mulkan kabira
|
21.
| Ils porteront des vêtements verts de satin et de brocart. Et ils seront parés de bracelets d'argent. Et leur Seigneur les abreuvera d'une boisson très pure.
|
| `aliyahum thiyabu sundusin khuđrun wa `istabraqrun wa hulluwa `asawira min fiđatin wa saqrahum rabbuhum sharaban ťahura
|
22.
| Cela sera pour vous une récompense, et votre effort sera reconnu.
|
| `inna hadha kana lakum jaza` wa kana sa`yukum mashkura
|
23.
| En vérité c'est Nous qui avons fait descendre sur toi le Coran graduellement.
|
| `inna nahnu nazzalna `alayka l-qrurana tanzila
|
24.
| Endure donc ce que ton Seigneur a décrété, et n'obéis ni au pécheur, parmi eux, ni au grand mécréant.
|
| fašbi-r lihukmi rabbika wa la tuťi` minhum athiman `aw kafura
|
25.
| Et invoque le nom de ton Seigneur, matin et après-midi;
|
| wa dhkuri asma rabbika bukratan wa `ašila
|
26.
| et prosterne-toi devant Lui une partie de la nuit; et glorifie Le de longues [heures] pendant la nuit.
|
| wa mina l-layli fasjud lahu wa sabbihhu laylan ťawila
|
27.
| Ces gens-là aiment [la vie] éphémère (la vie sur terre) et laissent derrière eux un jour bien lourd [le jour du Jugement].
|
| `inna hau`ula` yuhibbuna l-`ajilata wa yadharuna wa ra`hum yawman thaqrila
|
28.
| C'est Nous qui les avons créés et avons fortifié leur constitution. Quand Nous voulons, cependant, Nous les remplaçons [facilement] par leurs semblables.
|
| nahnu khalaqrnahum wa shadadna `asrahum wa `idha shi`na baddalna `amthalahum tabdilan
|
29.
| Ceci est un rappel. Que celui qui veut prenne donc le chemin vers son Seigneur!
|
| `inna hadhihi tadhkiratun faman sha` attakhadha `ila rabbihi sabila
|
30.
| Cependant, vous ne saurez vouloir, à moins qu'Allah veuille. Et Allah est Omniscient et Sage.
|
| wa ma tashau`una `illa `an yasha` alllahu `inna l-laha kana `aliman hakima
|
31.
| Il fait entrer qui Il veut dans Sa miséricorde. Et quant aux injustes, Il leur a préparé un châtiment douloureux.
|
| yudkhilu man yasha` fi rahmatihi wa lžalimina `a`adda lahum `adhaban `alima
|