Sourate les fourmis (phonétique)

Un article de Islam Decouverte.

Attention, la conversion phonétique a été effectuée par un robot et n'est pas complètement corrigée


سورة النمل ٢٧

Sourate révélée à La Mecque ou Médine. 48ème dans l'ordre de la révélation.


Image:Bismillah.png

1.  Ta, Sin.. Voici les versets du Coran et d'un Livre explicite,   ťs tilka ayatu l-qrurani wa kitabin mubin
2.  un guide et une bonne annonce aux croyants,   hudan wa bushra lilmu`minin
3.  qui accomplissent la Salat, acquittent la Zakat et croient avec certitude en l'au-delà.   alladhina yuqrimuna š-šalata wa yu`tuna l-zakata wa hum bi-l-akhirati hum yuqrinun
4.  Quant à ceux qui ne croient pas en l'au-delà, Nous embellissons [à leurs yeux] leurs actions, et alors ils deviennent confus et hésitants.   `inna l-ladhina la yu`minuna bi-l-akhirati zayyanna lahum `a`malahum fahum ya`mahun
5.  Ce sont eux qui subiront le pire châtiment, tandis qu'ils seront dans l'au-delà les plus grands perdants.   `ulai`ika l-ladhina lahum suwa u l-`adhabi wa hum fi-lakhirati humu l-`akhsarun
6.  Certes c'est toi qui reçois le Coran, de la part d'un Sage, d'un Savant.   wa `innaka latulaqqra l-qrurana min ladun hakimin `alim
7.  (Rappelle) quand Moïse dit à sa famille: "J'ai aperçu un feu; je vais vous en apporter des nouvelles, ou bien je vous apporterai un tison allumé afin que vous vous réchauffiez".   `idh qrala musa lia`ahlihi `inni anastu naran satikum minha bi-khabarin `aw atikum bi-shihabin qrabasin la`allakum tašťalun
8.  Lorsqu'il y arriva, on l'appela. - béni soit Celui qui est dans le feu et Celui qui est tout autour, et gloire à Allah, Seigneur de l'univers.   falamma ja`ha nudiya `an burika man fi n-nari wa man hawlaha wa subhana l-lahi rabbi l-`alamin
9.  "O Moïse, c'est Moi, Allah le Tout Puissant, le Sage".   ya musa `innahu `ana l-lahu l-`azizu l-hakim
10.  Et: "Jette ton bâton". Quand il le vit remuer comme un serpent, il tourna le dos [pour fuir] sans revenir sur ses pas. "N'aie pas peur, Moïse. Les Messagers n'ont point peur auprès de Moi.   wa `alqri `ašaka falamma raha tahtazzu ka`annaha jannun wa l-la mudbiran wa lam yu`aqqrib ya musa la takhaf `inni la yakhafu ladayya l-mursalun
11.  Sauf celui qui a commis une injustice puis a remplacé le mal par le bien... alors Je suis Pardonneur e t Miséricordieux".   `illa man žalama thumma baddala husnan ba`da suwa in fai`inni ghafurun rahim
12.  Et introduis ta main dans l'ouverture de ta tunique. Elle sortira blanche et sans aucun mal - un des neuf prodiges à Pharaon et à son peuple, car ils sont vraiment des gens pervers".   wa `adkhil yadaka fi jaybika takhruj bayđa` min ghayri suwa in fi tis`i ayatin `ila fir`awna wa qrawmihi `innahum kanuwa qrawman fasiqrin
13.  Et lorsque Nos prodiges leur parvinrent, clairs et explicites, ils dirent: "C'est là une magie évidente!"   falamma ja`thum ayatuna mubširatan qraluwa hadha sihrun mubin
14.  Ils les nièrent injustement et orgueilleusement, tandis qu'en eux-mêmes ils y croyaient avec certitude. Regarde donc ce qu'il est advenu des corrupteurs.   wa jahaduwa bi-ha wa stayqranatha `anfusuhum žulman wa `uluwan fanžur kayfa kana `aqribatu l-mufsidin
15.  Nous avons effectivement donné à David et à Salomon une science; et ils dirent: "Louange à Allah qui nous a favorisés à beaucoup de Ses serviteurs croyants".   wa laqrad atayna dawuda wa sulaymana `ilman wa qrala l-hamdu li-l-lahi l-ladhi fađalana `ala kathirin min `ibadihi l-mu`minin
16.  Et Salomon hérita de David et dit: "O hommes! On nous a appris le langage des oiseaux; et on nous a donné part de toutes choses. C'est là vraiment la grâce évidente.   wa waritha sulaymanu dawuda wa qrala ya `ayyuha n-nasu `ullimna manťiqra ť-ťayri wa `utina min kulli shay`in `inna hadha lahuwa l-fađlu l-mubin
17.  Et furent rassemblées pour Salomon, ses armées de djinns, d'hommes et d'oiseaux, et furent placées en rangs.   wa hushira li-sulaymana junuduhu mina l-jinni wa l-`insi wa ť-ťayri fa-hum yuza`un
18.  Quand ils arrivèrent à la Vallée des Fourmis, une fourmi dit: "O fourmis, entrez dans vos demeures, [de peur] que Salomon et ses armées ne vous écrasent [sous leurs pieds] sans s'en rendre compte".!   hatta `idha `atawa `ala wa di n-namli qralat namlatun ya `ayyuha n-namlu adkhuluwa masakinakum la yahťimannakum sulaymanu wa junuduhu wa hum la yash`urun
19.  Il sourit, amusé par ses propos et dit: "Permets-moi Seigneur, de rendre grâce pour le bienfait dont Tu m'as comblé ainsi que mes père et mère, et que je fasse une bonne oeuvre que tu agrées et fais-moi entrer, par Ta miséricorde, parmi Tes serviteurs vertueux".   fatabassama đahikan min qrawliha wa qrala rabbi `awzi`ni `an `ashkura ni`mataka l-lati `an`amta `alayya wa `ala wa lidayya wa `an `a`mala šalihan tarđahu wa `adkhilni bi-rahmatika fi `ibadika š-šalihin
20.  Puis il passa en revue les oiseaux et dit: "Pourquoi ne vois-je pas la huppe? est-elle parmi les absents?   wa tafaqqrada ť-ťayra faqrala ma liya la `ara l-hudhuda `am kana mina gh-ghai`ibin
21.  Je la châtierai sévèrement! ou je l'égorgerai! ou bien elle m'apportera un argument explicite".   la`u`addhibannahu `adhaban shadidan `aw la`adhbahannahu `aw laya`tiyanni bi-sulťanin mubin
22.  Mais elle n'était restée (absente) que peu de temps et dit: "J'ai appris ce que tu n'as point appris; et je te rapporte de Sabaa" une nouvelle sûre:   famakatha ghayra ba`idin faqrala `ahaťtu bi-ma lam tuhiť bi-hi wa ji`tuka min sabai`in bi-nabai`in yaqrin
23.  J'ai trouvé qu'une femme est leur reine, que de toute chose elle a été comblée et qu'elle a un tròne magnifique.   `inni wa jadttu amra`atan tamlikuhum wa `utiyat min kulli shay`in wa laha `arshun `ažim
24.  Je l'ai trouvée, elle et son peuple, se prosternant devant le soleil au lieu d'Allah. Le Diable leur a embelli leurs actions, et les a détournés du droit chemin, et ils ne sont pas bien guidés.   wa jadttuha wa qrawmaha yasjuduna lilsshamsi min duni l-lahi wa zayyana lahumu s-shayťanu `a`malahum fašaddahum `ani s-sabili fahum la yahtadun
25.  Que ne se prosternent-ils devant Allah qui fait sortir ce qui est caché dans les cieux et la terre, et qui sait ce que vous cachez et aussi ce que vous divulguez?   `alla yasjuduwa li-l-lahi l-ladhi yukhriju l-khab`a fi s-samawati wa la`arđi wa ya`lamu ma tukhfuna wa ma tu`linun
26.  Allah! Point de divinité à part Lui, le Seigneur du Tròne Immense.   al-lahu la `ilaha `illa huwa rabbu l-`arshi l-`ažimi*
27.  Alors, Salomon dit: "Nous allons voir si tu as dis la vérité ou si tu as menti.   qrala sananžuru `ašadaqrta `am kunta mina l-kadhibin
28.  Pars avec ma lettre que voici; puis lance-la à eux; ensuite tiens-toi à l'écart d'eux pour voir ce que sera leur réponse.   adhhab bi-kitabi hadha fa`alqrih `ilayhim thumma tawalla `anhum fanžur madha yarji`un
29.  La reine dit: "O notables! Une noble lettre m'a été lancée.   qralat ya `ayyuha l-mala`u `inni `ulqriya `ilayya kitabun karim
30.  Elle vient de Salomon; et c'est: "Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux,   `innahu min sulaymana wa `innahu bismi l-lahi r-rahmani r-rahim
31.  Ne soyez pas hautains avec moi et venez à moi en toute soumission".   `alla ta`luwa `alayya wa `tuni muslimin
32.  Elle dit: "O notables! Conseillez-moi sur cette affaire: je ne déciderai rien sans que vous ne soyez présents (pour me conseiller)".   qralat ya `ayyuha l-mala`u `aftuni fi `amri ma kuntu qraťi`atan `amran hatta tashhadun
33.  Ils dirent: "Nous sommes détenteurs d'une force et d'une puissance redoutable. Le commandement cependant t'appartient. Regarde donc ce que tu veux ordonner".   qraluwa nahnu `uluwa qruwatin wa `uluwa ba`sin shadidin wa la`amru `ilayki fanžuri madha ta`murin
34.  Elle dit: "En vérité, quand les rois entrent dans une cité ils la corrompent, et font de ses honorables citoyens des humiliés. Et c'est ainsi qu'ils agissent.   qralat `inna l-muluka `idha dakhaluwa qraryatan `afsaduha wa ja`aluwa `a`izzata `ahliha `adhillatan wa kadhalika yaf`alun
35.  Moi, je vais leur envoyer un présent, puis je verrai ce que les envoyés ramèneront".   wa `inni mursilatun `ilayhim bi-hadiyatin fanažiratun bi-ma yarji`u l-mursalun
36.  Puis, lorsque [la délégation] arriva auprès de Salomon, celui-ci dit: "Est-ce avec des biens que vous voulez m'aider? alors que ce qu'Allah m'a procuré est meilleur que ce qu'Il vous a procuré. Mais c'est vous plutòt qui vous réjouissez de votre cadeau.   falamma ja` sulaymana qrala `atumiddunani bi-malin fama ataniya l-lahu khayrun mimma atakum bal `antum bi-hadiyatikum tafrahun
37.  Retourne vers eux. Nous viendrons avec des armées contre lesquelles ils n'auront aucune résistance. et nous les en expulserons tout humiliés et méprisés.   arji` `ilayhim falana`tiyannahum bi-junudin la qribala lahum bi-ha wa lanukhrijannahum minha `adhillatan wa hum šaghirun
38.  Il dit: "O notables! Qui de vous m'apportera son tròne avant qu'ils ne viennent à moi soumis?"   qrala ya `ayyuha l-mala`u `ayyukum ya`tini bi-`arshiha qrabla `an ya`tuni muslimin
39.  Un djinn redoutable dit: "Je te l'apporterai avant que tu ne te lèves de ta place: pour cela. je suis fort et digne de confiance".   qrala `ifrytun mina l-jinni `ana atika bi-hi qrabla `an taqruma min maqramika wa `inni `alayhi laqrawiyun `amin
40.  Quelqu'un qui avait une connaissance du Livre dit: "Je te l'apporterai avant que tu n'aies cligné de l'oeil". Quand ensuite, Salomon a vu le tròne installé auprès de lui, il dit: "Cela est de la grâce de mon Seigneur, pour m'éprouver si je suis reconnaissant ou si je suis ingrat. Quiconque est reconnaissant. c'est dans son propre intérêt qu'il le fait, et quiconque est ingrat... alors mon Seigneur Se suffit à Lui-même et est Généreux".   qrala l-ladhi `indahu `ilmun mina l-kitabi `ana atika bi-hi qrabla `an yartadda `ilayka ťarfuka falamma rahu mustaqrirran `indahu qrala hadha min fađli rabbi liyabluwani `a`ashkuru `am `akfuru wa man shakara fai`innama yashkuru linafsihi wa man kafara fai`inna rabbi ghaniyun karim
41.  Et il dit [encore]: "Rendez-lui son tròne méconnaissable, nous verrons alors si elle sera guidée ou si elle est du nombre de ceux qui ne sont pas guidés".   qrala nakkiruwa laha `arshaha nanžur `atahtadi `am takunu mina l-ladhina la yahtadun
42.  Quand elle fut venue on lui dit: "Est-ce que ton tròne est ainsi?" Elle dit: "C'est comme s'il c'était". - [Salomon dit]: "Le savoir nous a été donné avant elle; et nous étions déjà soumis".   falamma ja`t qrila `ahakadha `arshuki qralat ka`annahu huwa wa `utina l-`ilma min qrabliha wa kunna muslimin
43.  Or, ce qu'elle adorait en dehors d'Allah l'empêchait (d'être croyante) car elle faisait partie d'un peuple mécréant.   wašaddaha ma kanat ta`budu min duni l-lahi `innaha kanat min qrawmin kafirin
44.  On lui dit: "Entre dans le palais". Puis, quand elle le vit, elle le prit pour de l'eau profonde et elle se découvrit les jambes. Alors, [Salomon] lui dit: "Ceci est un palais pavé de cristal". - Elle dit: "Seigneur, je me suis fait du tort à moi-même: Je me soumets avec Salomon à Allah, Seigneur de l'univers".   qrila laha adkhuli š-šarha falamma ra`athu hasibathu lujjatan wa kashafat `an saqrayha qrala `innahu šarhun mumarradun min qrawarira qralat rabbi `inni žalamtu nafsi wa `aslamtu ma`a sulaymana li-l-lahi rabbi l-`alamin
45.  Nous envoyâmes effectivement vers les Tamud leur frère. Salih. [qui leur dit]: "Adorez Allah". Et voilà qu'ils se divisèrent en deux groupes qui se disputèrent.   wa laqrad `arsalna `ila thamuda `akhahum šalihan `ani a`buduwa l-laha fai`idha hum fariqrani yakhtašimun
46.  Il dit: "O mon peuple, pourquoi cherchez-vous à hâter le mal plutòt que le bien? Si seulement vous demandiez pardon à Allah? Peut-être vous serait-il fait miséricorde.   qrala ya qrawmi lima tasta`jiluna bi-l-sayyi`ati qrabla l-hasanati lawla tastaghfiruna l-laha la`allakum turhamun
47.  Ils dirent: "Nous voyons en toi et en ceux qui sont avec toi. des porteurs de malheur". Il dit: "Votre sort dépend d'Allah. Mais vous êtes plutòt des gens qu'on soumet à la tentation.   qraluwa aťayyarna bi-ka wa bi-man ma`aka qrala ťai`irukum `inda l-lahi bal `antum qrawmun tuftanun
48.  Et il y avait dans la vide un groupe de neuf individus qui semaient le désordre sur terre et ne faisaient rien de bon.   wa kana fi-lmadinati tis`atu rahťin yufsiduna fi-la`arđi wa la yušlihun
49.  Ils dirent: "Jurons par Allah que nous l'attaquerons de nuit, lui et sa famille. Ensuite nous dirons à celui qui est chargé de le venger: "Nous n'avons pas assisté à l'assassinat de sa famille, et nous sommes sincères".   qraluwa taqrasamuwa bi-l-lahi lanubayyitannahu wa `ahlahu thumma lanaqrulanna liwaliyihi ma shahidna mahlika `ahlihi wa `inna lašadiqrun
50.  Ils ourdirent une ruse et Nous ourdîmes une ruse sans qu'ils s'en rendent compte.   wa makaruwa makran wa makarna makran wa hum la yash`urun
51.  Regarde donc ce qu'a été la conséquence de leur stratagème: Nous les fîmes périr, eux et tout leur peuple.   fanžur kayfa kana `aqribatu makrihim `anna dammarnahum wa qrawmahum `ajma`in
52.  Voilà donc leurs maisons désertes à cause de leurs méfaits. C'est bien là un avertissement pour des gens qui savent.   fatilka buyutuhum khawiyatan bi-ma žalamuwa `inna fi dhalika layatan liqrawmin ya`lamun
53.  Et Nous sauvâmes ceux qui avaient cru et étaient pieux.   wa `anjayna l-ladhina amanuwa wa kanuwa yattaqrun
54.  [Et rappelle-leur] Lot, quand il dit à son peuple: "Vous livrez-vous à la turpitude [I'homosexualité] alors que vous voyez clair".   wa luťan `idh qrala liqrawmihi `ata`tuna l-fahishata wa `antum tubširun
55.  Vous allez aux hommes au lieu de femmes pour assouvir vos désirs? Vous êtes plutòt un peuple ignorant.   `ai`innakum lata`tuna r-rijala shahwatan min duni n-nisa` bal `antum qrawmun tajhalun
56.  Puis son peuple n'eut que cette réponse: "Expulsez de votre cité la famille de Lot! Car ce sont des gens qui affectent la pureté.   fama kana jawaba qrawmihi `illa `an qraluwa `akhrijuwa l-a luťin min qraryatikum `innahum `unasun yataťahharun
57.  Nous le sauvâmes ainsi que sa famille, sauf sa femme pour qui Nous avions déterminé qu'elle serait du nombre des exterminés.   fa`anjaynahu wa `ahlahu `illa amra`atahu qraddarnaha mina gh-ghabirin
58.  Et Nous fûmes pleuvoir sur eux une pluie (de pierres). Et quelle mauvaise pluie que celle des gens prévenues!   wa `amťarna `alayhim maťaran fasa` maťaru l-mundharin
59.  Dis: "louange à Allah et paix sur Ses serviteurs qu'Il a élus!" Lequel est meilleur: Allah ou bien ce qu'ils Lui associent?   qruli l-hamdu li-l-lahi wa salamun `ala `ibadihi l-ladhina ašťafa l-lahu khayrun `amma yushrikun
60.  N'est-ce pas Lui qui a créé les cieux et la terre et qui vous a fait descendre du ciel une eau avec laquelle Nous avons fait pousser des jardins pleins de beauté. Vous n'étiez nullement capables de faire pousser leurs arbres. Y-a-t-il donc une divinité avec Allah? Non, mais ce sont des gens qui Lui donnent des égaux.   `amman khalaqra s-samawati wa la`arđa wa `anzala lakum mina s-sama` ma` fa`anbatna bi-hi hadai`iqra dhata bahjatin ma kana lakum `an tunbituwa shajaraha `ai`ilahun ma`a l-lahi bal hum qrawmun ya`dilun
61.  N'est-ce pas Lui qui a établi la terre comme lieu de séjour, placé des rivières à travers elle, lui a assigné des montagnes fermes et établi une séparation entre les deux mers, - Y a-t-il donc une divinité avec Allah? Non, mais la plupart d'entre eux ne savent pas.   `amman ja`ala l-`arđa qrararan wa ja`ala khilalaha `anharan wa ja`ala laha rawasiya wa ja`ala bayna l-bahrayni hajizan `ai`ilahun ma`a l-lahi bal `aktharuhum la ya`lamun
62.  N'est-ce pas Lui qui répond à l'angoissé quand il L'invoque, et qui enlève le mal, et qui vous fait succéder sur la terre, génération après génération, - Y a-t-il donc une divinité avec Allah? C'est rare que vous vous rappeliez!   `amman yujibu l-muđťarra `idha da`ahu wa yakshifu s-suwa a wa yaj`alukum khulafa` ala`arđi `ai`ilahun ma`a l-lahi qralilan ma tadhakkarun
63.  N'est-ce pas Lui qui vous guide dans les ténèbres de la terre et de la mer, et qui envoie les vents, comme une bonne annonce précédant Sa grâce. - Y a-t-il donc une divinité avec Allah? Allah est Très Elevé au-dessus de ce qu'ils [Lui] associent.   `amman yahdikum fi žulumati l-barri wa lbahri wa man yursilu r-riyaha bushran bayna yaday rahmatihi `ai`ilahun ma`a l-lahi ta`ala l-lahu `amma yushrikun
64.  N'est-ce pas Lui qui commence la création, puis la refait, et qui vous nourrit du ciel et de la terre. Y a-t-il donc une divinité avec Allah? Dis: "Apportez votre preuve, si vous êtes véridiques!"   `amman yabda`u l-khalqra thumma yu`iduhu wa man yarzuqrukum mina s-sama` wa la`arđi `ai`ilahun ma`a l-lahi qrul hatuwa burhanakum `in kuntum šadiqrin
65.  Dis: "Nul de ceux qui sont dans les cieux et sur la terre ne connaît l'Inconnaissable, à part Allah". Et ils ne savent pas quand ils seront ressuscités!   qrul la ya`lamu man fi s-samawati wa la`arđi gh-ghayba `illa l-lahu wa ma yash`uruna `ayyana yub`athun
66.  Mais leurs sciences se sont rejointes au sujet de l'autre monde. Ils doutent plutòt là-dessus. Ou plutòt ils sont aveugles à son sujet.   bali addaraka `ilmuhum fi-lakhirati bal hum fi shakkin minha bal hum minha `amiwn
67.  Et ceux qui ne croient pas disent: "Est-ce que, quand nous seront poussière, nous et nos pères, est-ce que vraiment on nous fera sortir (de nos tombes)?   wa qrala l-ladhina kafaruwa `ai`idha kunna turaban wa bau`una `ai`inna lamukhrajun
68.  Certes, on nous l'a promis à nous et à nos pères, auparavant. Ce ne sont que des contes d'anciens!".   laqrad wu`idna hadha nahnu wa bau`una min qrablu `in hadha `illa `asaťiru l-`awwalin
69.  Dis: "Parcourez la terre et voyez ce qu'il est advenu des criminels".   qrul siruwa fi-la`arđi fanžuruwa kayfa kana `aqribatu l-mujrimin
70.  Et ne t'afflige pas sur eux et ne sois pas angoissé à cause de leur complot.   wa la tahzan `alayhim wa la takun fi đayqrin mimma yamkurun
71.  Et ils disent: "Pour quand cette promesse si vous êtes véridiques?"   wa yaqruluna mata hadha l-wa `du `in kuntum šadiqrin
72.  Dis: "Il se peut qu'une partie de ce que vous cherchez à hâter soit déjà sur vos talons".   qrul `asa `an yakuna radifa lakum ba`đu l-ladhi tasta`jilun
73.  Certes, ton Seigneur est pourvoyeur de grâce aux hommes, mais la plupart d'entre eux ne sont pas reconnaissants.   wa `inna rabbaka ladhu fađlin `ala n-nasi wa lakinna `aktharahum la yashkurun
74.  Certes, ton Seigneur sait ce que cachent leurs poitrines et ce qu'ils divulguent.   wa `inna rabbaka laya`lamu ma tukinnu šuduruhum wa ma yu`linun
75.  Et il n'y a rien de caché, dans le ciel et la terre, qui ne soit dans un Livre explicite.   wa ma min ghai`ibatin fi s-sama` wa la`arđi `illa fi kitabin mubin
76.  Ce Coran raconte aux enfants d'Israël la plupart des sujets sur lesquels ils divergent,   `inna hadha l-qrurana yaqrušu `ala bani `israi`ila `akthara l-ladhi hum fihi yakhtalifun
77.  cependant qu'il est pour les croyants un guide et une miséricorde.   wa `innahu lahudan wa rahmatun li-l-mu`minin
78.  Ton Seigneur décidera certes entre eux par son jugement; et Il est le Tout Puissant, le Sage.   `inna rabbaka yaqrđi baynahum bi-hukmihi wa huwa l-`azizu l-`alim
79.  Place donc la confiance en Allah, car tu es de toute évidence dans la vérité et le bon droit.   fatawakkal `ala l-lahi `innaka `ala l-haqqri l-mubin
80.  Tu ne peux faire entendre les morts ni faire entendre l'appel aux sourds quand ils s'enfuient en tournant le dos.   `innaka la tusmi`u l-mawta wa la tusmi`u š-šumma d-du`a` `idha wa l-lawa mudbirin
81.  Tu ne peux non plus guider les aveugles hors de leur égarement. Tu ne feras entendre que ceux qui croient en Nos versets et se soumettent.   wa ma `anta bi-hadi al`umyi `an đalalatihim `in tusmi`u `illa man yu`minu bi-ayatina fahum muslimun
82.  Et quand la Parole tombera sur eux, Nous leur ferons sortir de terre une bête qui leur parlera; les gens n'étaient nullement convaincus de la vérité de Nos signes [ou versets].   wa `idha wa qra`a l-qrawlu `alayhim `akhrajna lahum dabbatan mina l-`arđi tukallimuhum `anna n-nasa kanuwa bi-ayatina la yuqrinun
83.  Et le jour où Nous rassemblons, de chaque communauté, une foule de ceux qui démentaient Nos révélations, et qu'ils seront placés en rangs.   wa yawma nahshuru min kulli `ummatin fawjan mimman yukaddhibu bi-ayatina fahum yuza`un
84.  Puis, quand ils seront arrivés, [Allah] dira: "Avez-vous traité de mensonges Mes signes sans les avoir embrassés de votre savoir? Ou que faisiez-vous donc?"   hatta `idha jau`uwa qrala `akaddhabtum bi-ayati wa lam tuhiťuwa bi-ha `ilman `ammadha kuntum ta`malun
85.  Et la Parole leur tombera dessus à cause de leurs méfaits. Et ils ne pourront rien dire.   wa waqra`a l-qrawlu `alayhim bi-ma žalamuwa fahum la yanťiqrun
86.  N'ont-ils pas vu qu'en vérité, Nous avons désigné la nuit pour qu'ils y aient du repos, et le jour pour voir? Voilà bien des preuves pour des gens qui croient.   `alam yarawa `anna ja`alna l-layla liyaskunuwa fihi wa lnnahara mubširan `inna fi dhalika layatin liqrawmin yu`minun
87.  Et le jour où l'on soufflera dans la Trompe, tous ceux qui sont dans les cieux et ceux qui sont dans la terre seront effrayés, - sauf ceux qu'Allah a voulu [préserver]! - Et tous viendront à Lui en s'humiliant.   wa yawma yunfakhu fi š-šuri fafazi`a man fi s-samawati wa man fi-la`arđi `illa man sha` alllahu wa kullun `atawhu dakhirin
88.  Et tu verras les montagnes - tu les crois figées - alors qu'elles passent comme des nuages. Telle est l'oeuvre d'Allah qui a tout façonné à la perfection. Il est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites!   wa tara l-jibala tahsabuha jamidatan wa hiya tamurru marra s-sahabi šun`a l-lahi l-ladhi `atqrana kulla shay`in `innahu khabirun bi-ma taf`alun
89.  Quiconque viendra avec le bien aura bien mieux, et ce jour-là ils seront à l'abri de tout effroi.   man ja` bi-l-hasanati falahu khayrun minha wa hum min faza`in yawmai`idhin aminun
90.  Et quiconque viendra avec le mal... alors ils seront culbutés le visage dans le Feu. N'êtes-vous pas uniquement rétribués selon ce que vous oeuvriez?"   wa man ja` bi-l-sayyi`ati fakubbat wujuhuhum fi n-nari hal tujzawna `illa ma kuntum ta`malun
91.  "Il m'a été seulement commandé d'adorer le Seigneur de cette Ville (la Mecque) qu'Il a sanctifiée, - et à Lui toute chose - et il m'a été commandé d'être du nombre des Musulmans,   `innama `umirtu `an `a`buda rabba hadhihi l-baldati l-ladhi harramaha wa lahu kullu shay`in wa `umirtu `an `akuna mina l-muslimin
92.  Et de réciter le Coran". Quiconque se guide, c'est pour Lui-même en effet qu'il se guide. Et quiconque s'égare..., alors dis: "Je ne suis que l'un des avertisseurs".   wa `an `atluwa l-qrurana famani ahtada fai`innama yahtadi linafsihi wa man đalla faqrul `innama `ana mina l-mundhirin
93.  Dis: "Louange à Allah! Il vous fera voir Ses preuves, et vous les reconnaîtrez". Ton Seigneur n'est pas inattentif à ce que vous faites.   wa qruli l-hamdu li-l-lahi sayurikum ayatihi fata`rifunaha wa ma rabbuka bi-ghafilin `amma ta`malun
Sourates du Saint Coran

1 la Fatihah
2 la vache
3 la famille de `Imrân
4 les femmes
5 la table servie
6 les bestiaux
7 Al a`râf
8 le butin
9 le repentir
10 Jonas
11 Hûd
12 Yusuf
13 Le tonnerre
14 'Ibrahim
15 al hijr
16 les abeilles
17 le voyage nocturne
18 la caverne
19 Maryam
20 ta ha
21 les prophètes
22 le pèlerinage
23 les croyants
24 la lumière
25 le discernement
26 les poètes
27 les fourmis
28 le récit
29 l'araignée

30 les romains
31 Luqman
32 la prosternation
33 les coalisés
34 Saba`
35 le Créateur
36 ya sîn
37 les rangs
38 sad
39 les groupes
40 le Pardonneur
41 les versets détaillés
42 la consultation
43 l'ornement
44 la fumée
45 l'agenouillée
46 al Ahqaf
47 Muhammad
48 la victoire
49 les appartements
50 qâf
51 qui éparpillent
52 at ṭūr
53 l'étoile
54 la Lune
55 le tout Miséricordieux
56 l'événement
57 le fer
58 la discussion

59 l'Exode
60 l'éprouvée
61 le rang
62 le vendredi
63 les hypocrites
64 la grande perte
65 le divorce
66 l'interdiction
67 la royauté
68 la plume
69 celle qui montre la vérité
70 les voies d'ascension
71 Nouh
72 les djinns
73 l'enveloppé
74 le revêtu d'un manteau
75 la résurrection
76 l'homme
77 les envoyés
78 la Nouvelle
79 les anges qui arrachent les âmes
80 Il s'est renfrogné
81 l'obscurcissement
82 la rupture
83 les fraudeurs
84 la déchirure
85 les constellations

86 l'Astre nocturne
87 le Très Haut
88 l'enveloppante
89 l'aube
90 la cité
91 le Soleil
92 la nuit
93 le jour montant
94 l'Ouverture
95 le figuier
96 l'adhérence
97 la destinée
98 la preuve
99 la secousse
100 les coursiers
101 le fracas
102 la course aux richesses
103 le temps
104 les calomniateurs
105 l'éléphant
106 les quraysh
107 l'ustensile
108 l'abondance
109 les infidèles
110 le secours
111 les fibres
112 le monothéisme pur
113 l'aube naissante
114 les hommes

Outils personnels