1.
| Ta, Sin.. Voici les versets du Coran et d'un Livre explicite,
|
| ťs tilka ayatu l-qrurani wa kitabin mubin
|
2.
| un guide et une bonne annonce aux croyants,
|
| hudan wa bushra lilmu`minin
|
3.
| qui accomplissent la Salat, acquittent la Zakat et croient avec certitude en l'au-delà.
|
| alladhina yuqrimuna š-šalata wa yu`tuna l-zakata wa hum bi-l-akhirati hum yuqrinun
|
4.
| Quant à ceux qui ne croient pas en l'au-delà, Nous embellissons [à leurs yeux] leurs actions, et alors ils deviennent confus et hésitants.
|
| `inna l-ladhina la yu`minuna bi-l-akhirati zayyanna lahum `a`malahum fahum ya`mahun
|
5.
| Ce sont eux qui subiront le pire châtiment, tandis qu'ils seront dans l'au-delà les plus grands perdants.
|
| `ulai`ika l-ladhina lahum suwa u l-`adhabi wa hum fi-lakhirati humu l-`akhsarun
|
6.
| Certes c'est toi qui reçois le Coran, de la part d'un Sage, d'un Savant.
|
| wa `innaka latulaqqra l-qrurana min ladun hakimin `alim
|
7.
| (Rappelle) quand Moïse dit à sa famille: "J'ai aperçu un feu; je vais vous en apporter des nouvelles, ou bien je vous apporterai un tison allumé afin que vous vous réchauffiez".
|
| `idh qrala musa lia`ahlihi `inni anastu naran satikum minha bi-khabarin `aw atikum bi-shihabin qrabasin la`allakum tašťalun
|
8.
| Lorsqu'il y arriva, on l'appela. - béni soit Celui qui est dans le feu et Celui qui est tout autour, et gloire à Allah, Seigneur de l'univers.
|
| falamma ja`ha nudiya `an burika man fi n-nari wa man hawlaha wa subhana l-lahi rabbi l-`alamin
|
9.
| "O Moïse, c'est Moi, Allah le Tout Puissant, le Sage".
|
| ya musa `innahu `ana l-lahu l-`azizu l-hakim
|
10.
| Et: "Jette ton bâton". Quand il le vit remuer comme un serpent, il tourna le dos [pour fuir] sans revenir sur ses pas. "N'aie pas peur, Moïse. Les Messagers n'ont point peur auprès de Moi.
|
| wa `alqri `ašaka falamma raha tahtazzu ka`annaha jannun wa l-la mudbiran wa lam yu`aqqrib ya musa la takhaf `inni la yakhafu ladayya l-mursalun
|
11.
| Sauf celui qui a commis une injustice puis a remplacé le mal par le bien... alors Je suis Pardonneur e t Miséricordieux".
|
| `illa man žalama thumma baddala husnan ba`da suwa in fai`inni ghafurun rahim
|
12.
| Et introduis ta main dans l'ouverture de ta tunique. Elle sortira blanche et sans aucun mal - un des neuf prodiges à Pharaon et à son peuple, car ils sont vraiment des gens pervers".
|
| wa `adkhil yadaka fi jaybika takhruj bayđa` min ghayri suwa in fi tis`i ayatin `ila fir`awna wa qrawmihi `innahum kanuwa qrawman fasiqrin
|
13.
| Et lorsque Nos prodiges leur parvinrent, clairs et explicites, ils dirent: "C'est là une magie évidente!"
|
| falamma ja`thum ayatuna mubširatan qraluwa hadha sihrun mubin
|
14.
| Ils les nièrent injustement et orgueilleusement, tandis qu'en eux-mêmes ils y croyaient avec certitude. Regarde donc ce qu'il est advenu des corrupteurs.
|
| wa jahaduwa bi-ha wa stayqranatha `anfusuhum žulman wa `uluwan fanžur kayfa kana `aqribatu l-mufsidin
|
15.
| Nous avons effectivement donné à David et à Salomon une science; et ils dirent: "Louange à Allah qui nous a favorisés à beaucoup de Ses serviteurs croyants".
|
| wa laqrad atayna dawuda wa sulaymana `ilman wa qrala l-hamdu li-l-lahi l-ladhi fađalana `ala kathirin min `ibadihi l-mu`minin
|
16.
| Et Salomon hérita de David et dit: "O hommes! On nous a appris le langage des oiseaux; et on nous a donné part de toutes choses. C'est là vraiment la grâce évidente.
|
| wa waritha sulaymanu dawuda wa qrala ya `ayyuha n-nasu `ullimna manťiqra ť-ťayri wa `utina min kulli shay`in `inna hadha lahuwa l-fađlu l-mubin
|
17.
| Et furent rassemblées pour Salomon, ses armées de djinns, d'hommes et d'oiseaux, et furent placées en rangs.
|
| wa hushira li-sulaymana junuduhu mina l-jinni wa l-`insi wa ť-ťayri fa-hum yuza`un
|
18.
| Quand ils arrivèrent à la Vallée des Fourmis, une fourmi dit: "O fourmis, entrez dans vos demeures, [de peur] que Salomon et ses armées ne vous écrasent [sous leurs pieds] sans s'en rendre compte".!
|
| hatta `idha `atawa `ala wa di n-namli qralat namlatun ya `ayyuha n-namlu adkhuluwa masakinakum la yahťimannakum sulaymanu wa junuduhu wa hum la yash`urun
|
19.
| Il sourit, amusé par ses propos et dit: "Permets-moi Seigneur, de rendre grâce pour le bienfait dont Tu m'as comblé ainsi que mes père et mère, et que je fasse une bonne oeuvre que tu agrées et fais-moi entrer, par Ta miséricorde, parmi Tes serviteurs vertueux".
|
| fatabassama đahikan min qrawliha wa qrala rabbi `awzi`ni `an `ashkura ni`mataka l-lati `an`amta `alayya wa `ala wa lidayya wa `an `a`mala šalihan tarđahu wa `adkhilni bi-rahmatika fi `ibadika š-šalihin
|
20.
| Puis il passa en revue les oiseaux et dit: "Pourquoi ne vois-je pas la huppe? est-elle parmi les absents?
|
| wa tafaqqrada ť-ťayra faqrala ma liya la `ara l-hudhuda `am kana mina gh-ghai`ibin
|
21.
| Je la châtierai sévèrement! ou je l'égorgerai! ou bien elle m'apportera un argument explicite".
|
| la`u`addhibannahu `adhaban shadidan `aw la`adhbahannahu `aw laya`tiyanni bi-sulťanin mubin
|
22.
| Mais elle n'était restée (absente) que peu de temps et dit: "J'ai appris ce que tu n'as point appris; et je te rapporte de Sabaa" une nouvelle sûre:
|
| famakatha ghayra ba`idin faqrala `ahaťtu bi-ma lam tuhiť bi-hi wa ji`tuka min sabai`in bi-nabai`in yaqrin
|
23.
| J'ai trouvé qu'une femme est leur reine, que de toute chose elle a été comblée et qu'elle a un tròne magnifique.
|
| `inni wa jadttu amra`atan tamlikuhum wa `utiyat min kulli shay`in wa laha `arshun `ažim
|
24.
| Je l'ai trouvée, elle et son peuple, se prosternant devant le soleil au lieu d'Allah. Le Diable leur a embelli leurs actions, et les a détournés du droit chemin, et ils ne sont pas bien guidés.
|
| wa jadttuha wa qrawmaha yasjuduna lilsshamsi min duni l-lahi wa zayyana lahumu s-shayťanu `a`malahum fašaddahum `ani s-sabili fahum la yahtadun
|
25.
| Que ne se prosternent-ils devant Allah qui fait sortir ce qui est caché dans les cieux et la terre, et qui sait ce que vous cachez et aussi ce que vous divulguez?
|
| `alla yasjuduwa li-l-lahi l-ladhi yukhriju l-khab`a fi s-samawati wa la`arđi wa ya`lamu ma tukhfuna wa ma tu`linun
|
26.
| Allah! Point de divinité à part Lui, le Seigneur du Tròne Immense.
|
| al-lahu la `ilaha `illa huwa rabbu l-`arshi l-`ažimi*
|
27.
| Alors, Salomon dit: "Nous allons voir si tu as dis la vérité ou si tu as menti.
|
| qrala sananžuru `ašadaqrta `am kunta mina l-kadhibin
|
28.
| Pars avec ma lettre que voici; puis lance-la à eux; ensuite tiens-toi à l'écart d'eux pour voir ce que sera leur réponse.
|
| adhhab bi-kitabi hadha fa`alqrih `ilayhim thumma tawalla `anhum fanžur madha yarji`un
|
29.
| La reine dit: "O notables! Une noble lettre m'a été lancée.
|
| qralat ya `ayyuha l-mala`u `inni `ulqriya `ilayya kitabun karim
|
30.
| Elle vient de Salomon; et c'est: "Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux,
|
| `innahu min sulaymana wa `innahu bismi l-lahi r-rahmani r-rahim
|
31.
| Ne soyez pas hautains avec moi et venez à moi en toute soumission".
|
| `alla ta`luwa `alayya wa `tuni muslimin
|
32.
| Elle dit: "O notables! Conseillez-moi sur cette affaire: je ne déciderai rien sans que vous ne soyez présents (pour me conseiller)".
|
| qralat ya `ayyuha l-mala`u `aftuni fi `amri ma kuntu qraťi`atan `amran hatta tashhadun
|
33.
| Ils dirent: "Nous sommes détenteurs d'une force et d'une puissance redoutable. Le commandement cependant t'appartient. Regarde donc ce que tu veux ordonner".
|
| qraluwa nahnu `uluwa qruwatin wa `uluwa ba`sin shadidin wa la`amru `ilayki fanžuri madha ta`murin
|
34.
| Elle dit: "En vérité, quand les rois entrent dans une cité ils la corrompent, et font de ses honorables citoyens des humiliés. Et c'est ainsi qu'ils agissent.
|
| qralat `inna l-muluka `idha dakhaluwa qraryatan `afsaduha wa ja`aluwa `a`izzata `ahliha `adhillatan wa kadhalika yaf`alun
|
35.
| Moi, je vais leur envoyer un présent, puis je verrai ce que les envoyés ramèneront".
|
| wa `inni mursilatun `ilayhim bi-hadiyatin fanažiratun bi-ma yarji`u l-mursalun
|
36.
| Puis, lorsque [la délégation] arriva auprès de Salomon, celui-ci dit: "Est-ce avec des biens que vous voulez m'aider? alors que ce qu'Allah m'a procuré est meilleur que ce qu'Il vous a procuré. Mais c'est vous plutòt qui vous réjouissez de votre cadeau.
|
| falamma ja` sulaymana qrala `atumiddunani bi-malin fama ataniya l-lahu khayrun mimma atakum bal `antum bi-hadiyatikum tafrahun
|
37.
| Retourne vers eux. Nous viendrons avec des armées contre lesquelles ils n'auront aucune résistance. et nous les en expulserons tout humiliés et méprisés.
|
| arji` `ilayhim falana`tiyannahum bi-junudin la qribala lahum bi-ha wa lanukhrijannahum minha `adhillatan wa hum šaghirun
|
38.
| Il dit: "O notables! Qui de vous m'apportera son tròne avant qu'ils ne viennent à moi soumis?"
|
| qrala ya `ayyuha l-mala`u `ayyukum ya`tini bi-`arshiha qrabla `an ya`tuni muslimin
|
39.
| Un djinn redoutable dit: "Je te l'apporterai avant que tu ne te lèves de ta place: pour cela. je suis fort et digne de confiance".
|
| qrala `ifrytun mina l-jinni `ana atika bi-hi qrabla `an taqruma min maqramika wa `inni `alayhi laqrawiyun `amin
|
40.
| Quelqu'un qui avait une connaissance du Livre dit: "Je te l'apporterai avant que tu n'aies cligné de l'oeil". Quand ensuite, Salomon a vu le tròne installé auprès de lui, il dit: "Cela est de la grâce de mon Seigneur, pour m'éprouver si je suis reconnaissant ou si je suis ingrat. Quiconque est reconnaissant. c'est dans son propre intérêt qu'il le fait, et quiconque est ingrat... alors mon Seigneur Se suffit à Lui-même et est Généreux".
|
| qrala l-ladhi `indahu `ilmun mina l-kitabi `ana atika bi-hi qrabla `an yartadda `ilayka ťarfuka falamma rahu mustaqrirran `indahu qrala hadha min fađli rabbi liyabluwani `a`ashkuru `am `akfuru wa man shakara fai`innama yashkuru linafsihi wa man kafara fai`inna rabbi ghaniyun karim
|
41.
| Et il dit [encore]: "Rendez-lui son tròne méconnaissable, nous verrons alors si elle sera guidée ou si elle est du nombre de ceux qui ne sont pas guidés".
|
| qrala nakkiruwa laha `arshaha nanžur `atahtadi `am takunu mina l-ladhina la yahtadun
|
42.
| Quand elle fut venue on lui dit: "Est-ce que ton tròne est ainsi?" Elle dit: "C'est comme s'il c'était". - [Salomon dit]: "Le savoir nous a été donné avant elle; et nous étions déjà soumis".
|
| falamma ja`t qrila `ahakadha `arshuki qralat ka`annahu huwa wa `utina l-`ilma min qrabliha wa kunna muslimin
|
43.
| Or, ce qu'elle adorait en dehors d'Allah l'empêchait (d'être croyante) car elle faisait partie d'un peuple mécréant.
|
| wašaddaha ma kanat ta`budu min duni l-lahi `innaha kanat min qrawmin kafirin
|
44.
| On lui dit: "Entre dans le palais". Puis, quand elle le vit, elle le prit pour de l'eau profonde et elle se découvrit les jambes. Alors, [Salomon] lui dit: "Ceci est un palais pavé de cristal". - Elle dit: "Seigneur, je me suis fait du tort à moi-même: Je me soumets avec Salomon à Allah, Seigneur de l'univers".
|
| qrila laha adkhuli š-šarha falamma ra`athu hasibathu lujjatan wa kashafat `an saqrayha qrala `innahu šarhun mumarradun min qrawarira qralat rabbi `inni žalamtu nafsi wa `aslamtu ma`a sulaymana li-l-lahi rabbi l-`alamin
|
45.
| Nous envoyâmes effectivement vers les Tamud leur frère. Salih. [qui leur dit]: "Adorez Allah". Et voilà qu'ils se divisèrent en deux groupes qui se disputèrent.
|
| wa laqrad `arsalna `ila thamuda `akhahum šalihan `ani a`buduwa l-laha fai`idha hum fariqrani yakhtašimun
|
46.
| Il dit: "O mon peuple, pourquoi cherchez-vous à hâter le mal plutòt que le bien? Si seulement vous demandiez pardon à Allah? Peut-être vous serait-il fait miséricorde.
|
| qrala ya qrawmi lima tasta`jiluna bi-l-sayyi`ati qrabla l-hasanati lawla tastaghfiruna l-laha la`allakum turhamun
|
47.
| Ils dirent: "Nous voyons en toi et en ceux qui sont avec toi. des porteurs de malheur". Il dit: "Votre sort dépend d'Allah. Mais vous êtes plutòt des gens qu'on soumet à la tentation.
|
| qraluwa aťayyarna bi-ka wa bi-man ma`aka qrala ťai`irukum `inda l-lahi bal `antum qrawmun tuftanun
|
48.
| Et il y avait dans la vide un groupe de neuf individus qui semaient le désordre sur terre et ne faisaient rien de bon.
|
| wa kana fi-lmadinati tis`atu rahťin yufsiduna fi-la`arđi wa la yušlihun
|
49.
| Ils dirent: "Jurons par Allah que nous l'attaquerons de nuit, lui et sa famille. Ensuite nous dirons à celui qui est chargé de le venger: "Nous n'avons pas assisté à l'assassinat de sa famille, et nous sommes sincères".
|
| qraluwa taqrasamuwa bi-l-lahi lanubayyitannahu wa `ahlahu thumma lanaqrulanna liwaliyihi ma shahidna mahlika `ahlihi wa `inna lašadiqrun
|
50.
| Ils ourdirent une ruse et Nous ourdîmes une ruse sans qu'ils s'en rendent compte.
|
| wa makaruwa makran wa makarna makran wa hum la yash`urun
|
51.
| Regarde donc ce qu'a été la conséquence de leur stratagème: Nous les fîmes périr, eux et tout leur peuple.
|
| fanžur kayfa kana `aqribatu makrihim `anna dammarnahum wa qrawmahum `ajma`in
|
52.
| Voilà donc leurs maisons désertes à cause de leurs méfaits. C'est bien là un avertissement pour des gens qui savent.
|
| fatilka buyutuhum khawiyatan bi-ma žalamuwa `inna fi dhalika layatan liqrawmin ya`lamun
|
53.
| Et Nous sauvâmes ceux qui avaient cru et étaient pieux.
|
| wa `anjayna l-ladhina amanuwa wa kanuwa yattaqrun
|
54.
| [Et rappelle-leur] Lot, quand il dit à son peuple: "Vous livrez-vous à la turpitude [I'homosexualité] alors que vous voyez clair".
|
| wa luťan `idh qrala liqrawmihi `ata`tuna l-fahishata wa `antum tubširun
|
55.
| Vous allez aux hommes au lieu de femmes pour assouvir vos désirs? Vous êtes plutòt un peuple ignorant.
|
| `ai`innakum lata`tuna r-rijala shahwatan min duni n-nisa` bal `antum qrawmun tajhalun
|
56.
| Puis son peuple n'eut que cette réponse: "Expulsez de votre cité la famille de Lot! Car ce sont des gens qui affectent la pureté.
|
| fama kana jawaba qrawmihi `illa `an qraluwa `akhrijuwa l-a luťin min qraryatikum `innahum `unasun yataťahharun
|
57.
| Nous le sauvâmes ainsi que sa famille, sauf sa femme pour qui Nous avions déterminé qu'elle serait du nombre des exterminés.
|
| fa`anjaynahu wa `ahlahu `illa amra`atahu qraddarnaha mina gh-ghabirin
|
58.
| Et Nous fûmes pleuvoir sur eux une pluie (de pierres). Et quelle mauvaise pluie que celle des gens prévenues!
|
| wa `amťarna `alayhim maťaran fasa` maťaru l-mundharin
|
59.
| Dis: "louange à Allah et paix sur Ses serviteurs qu'Il a élus!" Lequel est meilleur: Allah ou bien ce qu'ils Lui associent?
|
| qruli l-hamdu li-l-lahi wa salamun `ala `ibadihi l-ladhina ašťafa l-lahu khayrun `amma yushrikun
|
60.
| N'est-ce pas Lui qui a créé les cieux et la terre et qui vous a fait descendre du ciel une eau avec laquelle Nous avons fait pousser des jardins pleins de beauté. Vous n'étiez nullement capables de faire pousser leurs arbres. Y-a-t-il donc une divinité avec Allah? Non, mais ce sont des gens qui Lui donnent des égaux.
|
| `amman khalaqra s-samawati wa la`arđa wa `anzala lakum mina s-sama` ma` fa`anbatna bi-hi hadai`iqra dhata bahjatin ma kana lakum `an tunbituwa shajaraha `ai`ilahun ma`a l-lahi bal hum qrawmun ya`dilun
|
61.
| N'est-ce pas Lui qui a établi la terre comme lieu de séjour, placé des rivières à travers elle, lui a assigné des montagnes fermes et établi une séparation entre les deux mers, - Y a-t-il donc une divinité avec Allah? Non, mais la plupart d'entre eux ne savent pas.
|
| `amman ja`ala l-`arđa qrararan wa ja`ala khilalaha `anharan wa ja`ala laha rawasiya wa ja`ala bayna l-bahrayni hajizan `ai`ilahun ma`a l-lahi bal `aktharuhum la ya`lamun
|
62.
| N'est-ce pas Lui qui répond à l'angoissé quand il L'invoque, et qui enlève le mal, et qui vous fait succéder sur la terre, génération après génération, - Y a-t-il donc une divinité avec Allah? C'est rare que vous vous rappeliez!
|
| `amman yujibu l-muđťarra `idha da`ahu wa yakshifu s-suwa a wa yaj`alukum khulafa` ala`arđi `ai`ilahun ma`a l-lahi qralilan ma tadhakkarun
|
63.
| N'est-ce pas Lui qui vous guide dans les ténèbres de la terre et de la mer, et qui envoie les vents, comme une bonne annonce précédant Sa grâce. - Y a-t-il donc une divinité avec Allah? Allah est Très Elevé au-dessus de ce qu'ils [Lui] associent.
|
| `amman yahdikum fi žulumati l-barri wa lbahri wa man yursilu r-riyaha bushran bayna yaday rahmatihi `ai`ilahun ma`a l-lahi ta`ala l-lahu `amma yushrikun
|
64.
| N'est-ce pas Lui qui commence la création, puis la refait, et qui vous nourrit du ciel et de la terre. Y a-t-il donc une divinité avec Allah? Dis: "Apportez votre preuve, si vous êtes véridiques!"
|
| `amman yabda`u l-khalqra thumma yu`iduhu wa man yarzuqrukum mina s-sama` wa la`arđi `ai`ilahun ma`a l-lahi qrul hatuwa burhanakum `in kuntum šadiqrin
|
65.
| Dis: "Nul de ceux qui sont dans les cieux et sur la terre ne connaît l'Inconnaissable, à part Allah". Et ils ne savent pas quand ils seront ressuscités!
|
| qrul la ya`lamu man fi s-samawati wa la`arđi gh-ghayba `illa l-lahu wa ma yash`uruna `ayyana yub`athun
|
66.
| Mais leurs sciences se sont rejointes au sujet de l'autre monde. Ils doutent plutòt là-dessus. Ou plutòt ils sont aveugles à son sujet.
|
| bali addaraka `ilmuhum fi-lakhirati bal hum fi shakkin minha bal hum minha `amiwn
|
67.
| Et ceux qui ne croient pas disent: "Est-ce que, quand nous seront poussière, nous et nos pères, est-ce que vraiment on nous fera sortir (de nos tombes)?
|
| wa qrala l-ladhina kafaruwa `ai`idha kunna turaban wa bau`una `ai`inna lamukhrajun
|
68.
| Certes, on nous l'a promis à nous et à nos pères, auparavant. Ce ne sont que des contes d'anciens!".
|
| laqrad wu`idna hadha nahnu wa bau`una min qrablu `in hadha `illa `asaťiru l-`awwalin
|
69.
| Dis: "Parcourez la terre et voyez ce qu'il est advenu des criminels".
|
| qrul siruwa fi-la`arđi fanžuruwa kayfa kana `aqribatu l-mujrimin
|
70.
| Et ne t'afflige pas sur eux et ne sois pas angoissé à cause de leur complot.
|
| wa la tahzan `alayhim wa la takun fi đayqrin mimma yamkurun
|
71.
| Et ils disent: "Pour quand cette promesse si vous êtes véridiques?"
|
| wa yaqruluna mata hadha l-wa `du `in kuntum šadiqrin
|
72.
| Dis: "Il se peut qu'une partie de ce que vous cherchez à hâter soit déjà sur vos talons".
|
| qrul `asa `an yakuna radifa lakum ba`đu l-ladhi tasta`jilun
|
73.
| Certes, ton Seigneur est pourvoyeur de grâce aux hommes, mais la plupart d'entre eux ne sont pas reconnaissants.
|
| wa `inna rabbaka ladhu fađlin `ala n-nasi wa lakinna `aktharahum la yashkurun
|
74.
| Certes, ton Seigneur sait ce que cachent leurs poitrines et ce qu'ils divulguent.
|
| wa `inna rabbaka laya`lamu ma tukinnu šuduruhum wa ma yu`linun
|
75.
| Et il n'y a rien de caché, dans le ciel et la terre, qui ne soit dans un Livre explicite.
|
| wa ma min ghai`ibatin fi s-sama` wa la`arđi `illa fi kitabin mubin
|
76.
| Ce Coran raconte aux enfants d'Israël la plupart des sujets sur lesquels ils divergent,
|
| `inna hadha l-qrurana yaqrušu `ala bani `israi`ila `akthara l-ladhi hum fihi yakhtalifun
|
77.
| cependant qu'il est pour les croyants un guide et une miséricorde.
|
| wa `innahu lahudan wa rahmatun li-l-mu`minin
|
78.
| Ton Seigneur décidera certes entre eux par son jugement; et Il est le Tout Puissant, le Sage.
|
| `inna rabbaka yaqrđi baynahum bi-hukmihi wa huwa l-`azizu l-`alim
|
79.
| Place donc la confiance en Allah, car tu es de toute évidence dans la vérité et le bon droit.
|
| fatawakkal `ala l-lahi `innaka `ala l-haqqri l-mubin
|
80.
| Tu ne peux faire entendre les morts ni faire entendre l'appel aux sourds quand ils s'enfuient en tournant le dos.
|
| `innaka la tusmi`u l-mawta wa la tusmi`u š-šumma d-du`a` `idha wa l-lawa mudbirin
|
81.
| Tu ne peux non plus guider les aveugles hors de leur égarement. Tu ne feras entendre que ceux qui croient en Nos versets et se soumettent.
|
| wa ma `anta bi-hadi al`umyi `an đalalatihim `in tusmi`u `illa man yu`minu bi-ayatina fahum muslimun
|
82.
| Et quand la Parole tombera sur eux, Nous leur ferons sortir de terre une bête qui leur parlera; les gens n'étaient nullement convaincus de la vérité de Nos signes [ou versets].
|
| wa `idha wa qra`a l-qrawlu `alayhim `akhrajna lahum dabbatan mina l-`arđi tukallimuhum `anna n-nasa kanuwa bi-ayatina la yuqrinun
|
83.
| Et le jour où Nous rassemblons, de chaque communauté, une foule de ceux qui démentaient Nos révélations, et qu'ils seront placés en rangs.
|
| wa yawma nahshuru min kulli `ummatin fawjan mimman yukaddhibu bi-ayatina fahum yuza`un
|
84.
| Puis, quand ils seront arrivés, [Allah] dira: "Avez-vous traité de mensonges Mes signes sans les avoir embrassés de votre savoir? Ou que faisiez-vous donc?"
|
| hatta `idha jau`uwa qrala `akaddhabtum bi-ayati wa lam tuhiťuwa bi-ha `ilman `ammadha kuntum ta`malun
|
85.
| Et la Parole leur tombera dessus à cause de leurs méfaits. Et ils ne pourront rien dire.
|
| wa waqra`a l-qrawlu `alayhim bi-ma žalamuwa fahum la yanťiqrun
|
86.
| N'ont-ils pas vu qu'en vérité, Nous avons désigné la nuit pour qu'ils y aient du repos, et le jour pour voir? Voilà bien des preuves pour des gens qui croient.
|
| `alam yarawa `anna ja`alna l-layla liyaskunuwa fihi wa lnnahara mubširan `inna fi dhalika layatin liqrawmin yu`minun
|
87.
| Et le jour où l'on soufflera dans la Trompe, tous ceux qui sont dans les cieux et ceux qui sont dans la terre seront effrayés, - sauf ceux qu'Allah a voulu [préserver]! - Et tous viendront à Lui en s'humiliant.
|
| wa yawma yunfakhu fi š-šuri fafazi`a man fi s-samawati wa man fi-la`arđi `illa man sha` alllahu wa kullun `atawhu dakhirin
|
88.
| Et tu verras les montagnes - tu les crois figées - alors qu'elles passent comme des nuages. Telle est l'oeuvre d'Allah qui a tout façonné à la perfection. Il est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites!
|
| wa tara l-jibala tahsabuha jamidatan wa hiya tamurru marra s-sahabi šun`a l-lahi l-ladhi `atqrana kulla shay`in `innahu khabirun bi-ma taf`alun
|
89.
| Quiconque viendra avec le bien aura bien mieux, et ce jour-là ils seront à l'abri de tout effroi.
|
| man ja` bi-l-hasanati falahu khayrun minha wa hum min faza`in yawmai`idhin aminun
|
90.
| Et quiconque viendra avec le mal... alors ils seront culbutés le visage dans le Feu. N'êtes-vous pas uniquement rétribués selon ce que vous oeuvriez?"
|
| wa man ja` bi-l-sayyi`ati fakubbat wujuhuhum fi n-nari hal tujzawna `illa ma kuntum ta`malun
|
91.
| "Il m'a été seulement commandé d'adorer le Seigneur de cette Ville (la Mecque) qu'Il a sanctifiée, - et à Lui toute chose - et il m'a été commandé d'être du nombre des Musulmans,
|
| `innama `umirtu `an `a`buda rabba hadhihi l-baldati l-ladhi harramaha wa lahu kullu shay`in wa `umirtu `an `akuna mina l-muslimin
|
92.
| Et de réciter le Coran". Quiconque se guide, c'est pour Lui-même en effet qu'il se guide. Et quiconque s'égare..., alors dis: "Je ne suis que l'un des avertisseurs".
|
| wa `an `atluwa l-qrurana famani ahtada fai`innama yahtadi linafsihi wa man đalla faqrul `innama `ana mina l-mundhirin
|
93.
| Dis: "Louange à Allah! Il vous fera voir Ses preuves, et vous les reconnaîtrez". Ton Seigneur n'est pas inattentif à ce que vous faites.
|
| wa qruli l-hamdu li-l-lahi sayurikum ayatihi fata`rifunaha wa ma rabbuka bi-ghafilin `amma ta`malun
|