1.
| Un demandeur a réclamé un châtiment inéluctable,
|
| sa`ala sai`ilun bi-`adhabin wa qri`
|
2.
| pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser,
|
| li-l-kafiryna laysa lahu dafi`
|
3.
| et qui vient d'Allah, le Maître des voies d'ascension.
|
| mina l-lahi dhi alma`arij
|
4.
| Les Anges ainsi que l'Esprit montent vers Lui en un jour dont la durée est de cinquante mille ans.
|
| ta`ruju l-malai`ikatu wa lrruhu `ilayhi fi yawmin kana miqrdaruhu khamsina `alfa sanat
|
5.
| Supporte donc, d'une belle patience.
|
| fašbi-r šabran jamila
|
6.
| Ile le (le châtiment) voient bien loin,
|
| `innahum yarawnahu ba`ida
|
7.
| alors que Nous le voyons bien proche,
|
| wa narahu qrariba
|
8.
| le jour où le ciel sera comme du métal en fusion
|
| yawma takunu s-sama` kalmuhl
|
9.
| et les montagnes comme de la laine,
|
| wa takunu l-jibalu kal`ihn
|
10.
| où nul ami dévoué ne s'enquerra d'un ami,
|
| wa la yasa`alu hamimun hamima
|
11.
| bien qu'ils se voient l'un l'autre. Le criminel aimerait pouvoir se racheter du châtiment de ce jour, en livrant ses enfants,
|
| yubašarunahum yawaddu l-mujrimu law yaftadi min `adhabi yawmi`idhin bi-banih
|
12.
| sa compagne, son frère,
|
| wašahibatihi wa `akhih
|
13.
| même son clan qui lui donnait asile,
|
| wa fašilatihi l-lati tu`wyh
|
14.
| et tout ce qui est sur la terre, tout, qui pourrait le sauver.
|
| wa man fi-la`arđi jami`an thumma yunjih
|
15.
| Mais rien [ne le sauvera]. [L'Enfer] est un brasier
|
| kalla `innaha laž
|
16.
| arrachant brutalement la peau du crâne.
|
| nazza`atan li-sh-shaw
|
17.
| Il appellera celui qui tournait le dos et s'en allait,
|
| tad`u man `adbara wa tawalla
|
18.
| amassait et thésaurisait.
|
| wa jama`a fa`aw`
|
19.
| Oui, l'homme a été créé instable [très inquiet];
|
| `inna l-`insana khuliqra halu`an
|
20.
| quand le malheur le touche, il est abattu;
|
| `idha massahu s-sharru jazu`a
|
21.
| et quand le bonheur le touche, il est refuseur.
|
| wa `idha massahu l-khayru manu`a
|
22.
| Sauf ceux qui pratiquent la Salat
|
| `illa l-mušallin
|
23.
| qui sont assidu à leurs Salats,
|
| alladhina hum `ala šalatihim dai`imun
|
24.
| et sur les bien desquels il y a un droit bien déterminé [la Zakat]
|
| wa l-ladhina fi `amwalihim haqqrun ma`lum
|
25.
| pour le mendiant et le déshérité;
|
| li-l-sai`ili wa lmahrum
|
26.
| et qui déclarent véridique le Jour de la Rétribution,
|
| wa l-ladhina yušaddiqruna bi-yawmi d-din
|
27.
| et ceux qui craignent le châtiment de leur Seigneur
|
| wa l-ladhina hum min `adhabi rabbihim mushfiqrun
|
28.
| car vraiment, il n'y a nulle assurance contre le châtiment de leur Seigneur;
|
| `inna `adhaba rabbihim ghayru ma`mun
|
29.
| et qui se maintiennent dans la chasteté
|
| wa l-ladhina hum lifurujihim hafižun
|
30.
| et n'ont pas de rapports qu'avec leurs épouses ou les esclaves qu'ils possèdent car dans ce cas, ils ne sont pas blâmables,
|
| `illa `ala `azwajihim `aw ma malakat `aymanuhum fai`innahum ghayru malumin
|
31.
| mais ceux qui cherchent [leur plaisir] en dehors de cela, sont des transgresseurs;
|
| famani abtagha wa ra` dhalika fa`ulai`ika humu l-`adun
|
32.
| et qui gardent les dépòts confiés à eux, et respectent leurs engagements scrupuleusement.
|
| wa l-ladhina hum lia`amanatihim wa `ahdihim ra`un
|
33.
| et qui témoignent de la stricte vérité,
|
| wa l-ladhina hum bi-shahadatihim qrai`imun
|
34.
| et qui sont régulier dans leur Salat.
|
| wa l-ladhina hum `ala šalatihim yuhafižun
|
35.
| Ceux-là seront honorés dans des Jardins.
|
| `ulai`ika fi jannatin mukramun
|
36.
| Qu'ont donc, ceux qui ont mécru, à courir vers toi, le cou tendu,
|
| famali l-ladhina kafaruwa qribalaka muhť`in
|
37.
| de droite et de gauche, [venant] par bandes?
|
| `ani l-yamini wa `ani s-shimali `izin
|
38.
| Chacun d'eux convoite-t-il qu'on le laisse entrer au Jardin des délices?
|
| `ayaťma`u kullu amri`in minhum `an yudkhala jannata na`im
|
39.
| Mais non! Nous les avons créés de ce qu'ils savent.
|
| kalla `inna khalaqrnahum mimma ya`lamun
|
40.
| Eh Non!... Je jure par le Seigneur des Levants et des Couchants que Nous sommes Capable
|
| fala `uqrsimu bi-rabbi l-mashariqri wa lmagharibi `inna laqradirun
|
41.
| De les remplacer par de meilleurs qu'eux, et nul ne peut Nous en empêcher.
|
| `ala `an nubaddila khayran minhum wa ma nahnu bi-masbuqrin
|
42.
| Laisse-les donc s'enfoncer (dans leur mécréance) et se divertir jusqu'à ce qu'ils rencontrent leur jour dont on les menaçait,
|
| fadharhum yakhuđuwa wa yal`abuwa hatta yulaqruwa yawmahumu l-ladhi yu`adun
|
43.
| le jour où ils sortiront des tombes, rapides comme s'ils couraient vers des pierres dressées;
|
| yawma yakhrujuna mina l-`ajdathi sira`an ka`annahum `ila nušubin yufiđun
|
44.
| leurs yeux seront abaissés, l'avilissement les couvrira. C'est cela le jour dont on les menaçait!
|
| khashi`atan `abšaruhum tarhaqruhum dhillatun dhalika l-yawmu l-ladhi kanuwa yu`adun
|