1.
| Louange à Allah, Créateur des cieux et de la terre, qui a fait des Anges des messagers dotés de deux, trois, ou quatre ailes. Il ajoute à la création ce qu'Il veut, car Allah est Omnipotent.
|
| al-hamdu li-l-lahi faťiri s-samawati wa la`arđi ja`ili l-malai`ikati rusulan `uli `ajnihatin mathna wa thulatha wa ruba`a yazidu fi-lkhalqri ma yasha` `inna l-laha `ala kulli shay`in qradir
|
2.
| Ce qu'Allah accorde en miséricorde aux gens, il n'est personne à pouvoir le retenir. Et ce qu'Il retient, il n'est personne à le relâcher après Lui. Et c'est Lui le Puissant, le Sage.
|
| ma yaftahi l-lahu lilnnasi min rahmatin fala mumsika laha wa ma yumsik fala mursila lahu min ba`dihi wa huwa l-`azizu l-hakim
|
3.
| O hommes! Rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous: existe-t-il en dehors d'Allah, un créateur qui du ciel et de la terre vous attribue votre subsistance? Point de divinité à part Lui! Comment pouvez-vous vous détourner [de cette vérité]?
|
| ya `ayyuha n-nasu adhkuruwa ni`mata l-lahi `alaykum hal min khaliqrin ghayru l-lahi yarzuqrukum mina s-sama` wa la`arđi la `ilaha `illa huwa fa`anna tu`fakun
|
4.
| Et s'ils te traitent de menteur, certes on a traité de menteurs des Messagers avant toi. Vers Allah cependant, tout est ramené.
|
| wa `in yukaddhibuka faqrad kuddhibat rusulun min qrablika wa `ila l-lahi turja`u l-amur
|
5.
| O hommes! La promesse d'Allah est vérité. Ne laissez pas la vie présente vous tromper, et que le grand trompeur (Satan) ne vous trompe pas à propos d'Allah.
|
| ya `ayyuha n-nasu `inna wa `da l-lahi haqqrun fala taghurrannakumu l-hayatu d-dunya wa la yaghurrannakum bi-l-lahi gh-gharur
|
6.
| Le Diable est pour vous un ennemi. Prenez-le donc pour un ennemi. Il ne fait qu'appeler ses partisans pour qu'ils soient des gens de la Fournaise.
|
| `inna s-shayťana lakum `aduwun fattakhidhuhu `aduwan `innama yad`u hizbahu liyakunuwa min `ašhabi s-sa`ir
|
7.
| Ceux qui ont mécru auront un dur châtiment, tandis que ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres auront un pardon et une grosse récompense.
|
| alladhina kafaruwa lahum `adhabun shadidun wa l-ladhina amanuwa wa `amiluwa š-šalihati lahum maghfiratun wa `ajrun kabir
|
8.
| Et quoi! Celui à qui on a enjolivé sa mauvaise action au point qu'il la voit belle...? - Mais Allah égare qui Il veut, et guide qui Il veut - Que ton âme ne se répande donc pas en regrets pour eux: Allah est Parfaitement Savant de ce qu'ils fabriquent.
|
| `afaman zuyyina lahu suwa u `amalihi farahu hasanan fai`inna l-laha yuđillu man yasha` wa yahdi man yasha` fala tadhhab nafsuka `alayhim hasaratin `inna l-laha `alimun bi-ma yašna`un
|
9.
| Et c'est Allah qui envoie les vents qui soulèvent un nuage que Nous poussons ensuite vers une contrée morte; puis, Nous redonnons la vie à la terre après sa mort. C'est ainsi que se fera la Résurrection.
|
| wa l-lahu l-ladhi `arsala r-riyaha fatuthiru sahaban fasuqrnahu `ila baladin mayyitin fa`ahyayna bi-hi l-`arđa ba`da mawtiha kadhalika n-nushur
|
10.
| Quiconque veut la puissance (qu'il la cherche auprès d'Allah) car la puissance tout entière est à Allah: vers Lui monte la bonne parole, et Il élève haut la bonne action. Et quand à ceux qui complotent de mauvaises actions, ils auront un dur châtiment. Cependant leur stratagème est voué à l'échec.
|
| man kana yuridu l-`izzata falillahi l-`izzatu jami`an `ilayhi yaš`adu l-kalimu ť-ťayyibu wa l`amalu š-šalihu yarfa`uhu wa l-ladhina yamkuruna s-sayyi`ati lahum `adhabun shadidun wa makru `ulai`ika huwa yabur
|
11.
| Et Allah vous a créés de terre, puis d'une goutte de sperme, Il vous a ensuite établis en couples. Nulle femelle ne porte ni ne met pas sans qu'Il le sache. Et aucune existence n'est prolongée ou abrégée sans que cela soit consigné dans un livre. Cela est vraiment facile pour Allah.
|
| wa l-lahu khalaqrakum min turabin thumma min nuťfatin thumma ja`alakum `azwajan wa ma tahmilu min `untha wa la tađ`u `illa bi-`ilmihi wa ma yu`ammaru min mu`ammarin wa la yunqrašu min `umurihi `illa fi kitabin `inna dhalika `ala l-lahi yasir
|
12.
| Les deux mers ne sont pas identiques: [l'eau de] celle-ci est potable, douce et agréable à boire, et celle-là est salée, amère. Cependant de chacune vous mangez une chair fraîche, et vous extrayez un ornement que vous portez. Et tu vois le vaisseau fendre l'eau avec bruit, pour que vous cherchiez certains [de produits] de Sa grâce. Peut-être serez vous reconnaissants.
|
| wa ma yastawi albahrani hadha `adhbun furatun sai`ighun sharabuhu wa hadha milhun `ujajun wa min kullin ta`kuluna lahman ťariyan wa tastakhrijuna hilyatan talbasunaha wa tara l-fulka fihi mawakhira litabtaghuwa min fađlihi wa la`allakum tashkurun
|
13.
| Il fait que la nuit pénètre le jour et que le jour pénètre la nuit. Et Il a soumis le soleil à la lune. Chacun d'eux s'achemine vers un terme fixé. Tel est Allah, votre Seigneur: à Lui appartient la royauté, tandis que ceux que vous invoquez, en dehors de Lui, ne sont même pas maîtres de la pellicule d'un noyau de datte.
|
| yuliju l-layla fi n-nahari wa yuliju n-nahara fi-lllayli wa sakkhara s-shamsa wa lqramara kullun yajri lia`ajalin musamman dhalikumu l-lahu rabbukum lahu l-mulku wa l-ladhina tad`una min dunihi ma yamlikuna min qriťmir
|
14.
| Si vous les invoquez, ils n'entendent pas votre invocation; et même s'ils entendaient, ils ne sauraient vos répondre. Et le jour du Jugement ils vont nier votre association. Nul ne peut te donner des nouvelles comme Celui qui est parfaitement informé.
|
| `in tad`uhum la yasma`uwa du`a`kum wa law sami`uwa ma astajabuwa lakum wa yawma l-qriyamati yakfuruna bi-shirkikum wa la yunabbi`uka mithlu khabir
|
15.
| O hommes, vous êtes les indigents ayant besoin d'Allah, et c'est Allah, Lui qui se dispense de tout et Il est Le Digne de louange.
|
| ya `ayyuha n-nasu `antumu l-fuqrara` `ila l-lahi wa l-lahu huwa gh-ghaniyu l-hamid
|
16.
| S'Il voulait, Il vous ferait disparaître, et ferait surgir une nouvelle création.
|
| `in yasha` yudhhibkum wa ya`ti bi-khalqrin jadid
|
17.
| Et cela n'est point difficile pour Allah.
|
| wa ma dhalika `ala l-lahi bi-`aziz
|
18.
| Or, personne ne portera le fardeau de l'autrui. Et si une âme surchargée [de péchés] appelle à l'aide, rien de sa charge ne sera supporté par une autre même si c'est un proche parent. Tu n'avertis en fait, que ceux qui craignent leur Seigneur malgré qu'ils ne Le voient pas, et qui accomplissent la Salat. Et quiconque se purifie, ne se purifie que pour lui-même, et vers Allah est la destination.
|
| wa la taziru wa ziratun wizra `ukhra wa `in tad`u muthqralatun `ila himliha la yuhmal minhu shay`un wa law kana dha qrurba `innama tundhiru l-ladhina yakhshawna rabbahum bi-l-ghaybi wa `aqramuwa š-šalata wa man tazakka fai`innama yatazakka linafsihi wa `ila l-lahi l-mašir
|
19.
| L'aveugle et celui qui voit ne sont pas semblables.
|
| wa ma yastawi ala`a`ma wa lbašir
|
20.
| ni les ténèbres et la lumière.
|
| wa la l-žžulumatu wa la n-nur
|
21.
| ni l'ombre et la chaleur ardente.
|
| wa la l-žžillu wa la l-harur
|
22.
| De même, ne sont pas semblables les vivants et les morts. Allah fait entendre qu'Il veut, alors que toi [Muhammad], tu ne peux faire entendre ceux qui sont dans les tombeaux.
|
| wa ma yastawi ala`ahya` wa la l-`amwatu `inna l-laha yusmi`u man yasha` wa ma `anta bi-musmi`in man fi-lqrubur
|
23.
| Tu n'est qu'un avertisseur.
|
| `in `anta `illa nadhir
|
24.
| Nous t'avons envoyé avec la Vérité en tant qu'annonciateur et avertisseur, Il n'est pas une nation qui n'ait déjà eu un avertisseur.
|
| `inna `arsalnaka bi-l-haqqri bashiran wa nadhiran wa `in min `ummatin `illa khla fiha nadhir
|
25.
| Et s'ils te traitent de menteur, eh bien, ceux d'avant eux avaient traité (leurs Messagers) de menteurs, cependant que leurs Messagers leur avaient apporté les preuves, les Ecrits et le Livre illuminant.
|
| wa `in yukaddhibuka faqrad kaddhaba l-ladhina min qrablihim ja`thum rusuluhum bi-l-bayyinati wa bi-l-zzuburi wa bi-l-kitabi l-munir
|
26.
| Puis j'ai saisi ceux qui ont mécru. Et quelle réprobation fut la Mienne.
|
| thumma `akhadhtu l-ladhina kafaruwa fakayfa kana nakir
|
27.
| N'as-tu pas vu que, du ciel, Allah fait descendre l'eau? Puis nous en faisons sortir des fruits de couleurs différentes. Et dans les montagnes, il y a des sillons blancs et rouges, de couleurs différentes, et des roches excessivement noires.
|
| `alam tara `anna l-laha `anzala mina s-sama` ma` fa`akhrajna bi-hi thamaratin mukhtalifan `alwanuha wa mina l-jibali judadun bi-đun wa humrun mukhtalifun `alwanuha wa gharabibu sud
|
28.
| Il y a pareillement des couleurs différentes, parmi les hommes, les animaux et les bestiaux. Parmi Ses serviteurs, seuls les savants craignent Allah. Allah est, certes, Puissant et Pardonneur.
|
| wa mina n-nasi wa lddawabbi wa la`an`ami mukhtalifun `alwanuhu kadhalika `innama yakhsha l-laha min `ibadihi l-`ulama` `inna l-laha `azizun ghafur
|
29.
| Ceux qui récitent le Livre d'Allah, accomplissent la Salat, et dépensent, en secret et en public de ce que Nous leur avons attribué, espèrent ainsi faire une commerce qui ne périra jamais.
|
| `inna l-ladhina yatluna kitaba l-lahi wa `aqramuwa š-šalata wa `anfaqruwa mimma razaqrnahum sirran wa `alaniyatan yarjuna tijaratan lan tabur
|
30.
| afin [qu'Allah] les récompensent pleinement et leur ajoute Sa grâce. Il est Pardonneur et Reconnaissant.
|
| liyuwaffiyahum `ujurahum wa yazidahum min fađlihi `innahu ghafurun shakur
|
31.
| Et ce que Nous t'avons révélé du Livre est la Vérité confirmant ce qui l'a précédé. Certes Allah est Parfaitement Connaisseur et Clairvoyant sur Ses serviteurs.
|
| wa l-ladhi `awhayna `ilayka mina l-kitabi huwa l-haqqru mušaddiqran lima bayna yadayhi `inna l-laha bi-`ibadihi lakhabirun bašir
|
32.
| Ensuite, Nous fîmes héritiers du Livre ceux qui de Nos serviteurs que Nous avons choisis. Il en est parmi eux qui font du tort à eux-mêmes, d'autres qui se tiennent sur une voie moyenne, et d'autres avec la permission d'Allah devancent [tous les autres] par les bonnes actions; telle est la grâce infinie.
|
| thumma `awrathna l-kitaba l-ladhina ašťafayna min `ibadina faminhum žalimun linafsihi wa minhum muqrtašidun wa minhum sabiqrun bi-l-khayrati bi-`idhni l-lahi dhalika huwa l-fađlu l-kabir
|
33.
| Les jardin d'Eden où ils entreront, parés de bracelets en or ainsi que de perles; et là, leurs vêtements sont de soie.
|
| jannatu `adnin yadkhulunaha yuhallawna fiha min `asawira min dhahabin wa lu`lu`an wa libasuhum fiha harir
|
34.
| Et ils diront: "Louange à Allah qui a écarté de nous l'affliction. Notre Seigneur est certes Pardonneur et Reconnaissant.
|
| wa qraluwa l-hamdu li-l-lahi l-ladhi `adhhaba `anna l-hazana `inna rabbana laghafurun shakur
|
35.
| C'est Lui qui nous a installés, par Sa grâce, dans la Demeure de la stabilité, où nulle fatigue, nulle lassitude ne nous touchent".
|
| al-ladhi `ahallana dara l-muqramati min fađlihi la yamassuna fiha našabun wa la yamassuna fiha lughub
|
36.
| Et ceux qui ont mécru auront le feu de l'Enfer: on ne les achève pas pour qu'ils meurent; on ne leur allège rien de ses tourments. C'est ainsi que Nous récompensons tout négateur obstiné.
|
| wa l-ladhina kafaruwa lahum naru jahannama la yuqrđa `alayhim fayamutuwa wa la yukhaffafu `anhum min `adhabiha kadhalika najzi kulla kafur
|
37.
| Et là, ils hurleront: "Seigneur, fais-nous sortir; nous ferons le bien, contrairement à ce que nous faisions". "Ne vous avons-Nous pas donné une vie assez longue pour que celui qui réfléchit réfléchisse? L'avertisseur, cependant, vous était venu. Et bien, goûtez (votre punition). Car pour les injustes, il n'y a pas de secoureur".
|
| wa hum yašťarikhuna fiha rabbana `akhrijna na`mal šalihan ghayra l-ladhi kunna na`malu `awalam nu`ammirkum ma yatadhakkaru fihi man tadhakkara wa ja`kumu n-nadhiru fadhuqruwa fama lilžalimina min našir
|
38.
| Allah connaît l'Inconnaissable dans les cieux et la terre. Il connaît le contenu des poitrines.
|
| `inna l-laha `alimu ghaybi s-samawati wa la`arđi `innahu `alimun bi-dhati š-šudur
|
39.
| C'est Lui qui a fait de vous des successeurs sur terre. Quiconque mécroît, sa mécréance retombera sur lui. Leur mécréance n'ajoute aux mécréants qu'opprobre auprès de leur Seigneur. Leur mécréance n'ajoute que perte aux mécréants.
|
| huwa l-ladhi ja`alakum khalai`ifa fi-la`arđi faman kafara fa`alayhi kufruhu wa la yazidu l-kafirina kufruhum `inda rabbihim `illa maqrtan wa la yazidu l-kafirina kufruhum `illa khasara
|
40.
| Dis: "Voyez-vous vos associés que vous invoquez en dehors d'Allah? Montrez-moi ce qu'ils ont créé de la terre. Ont-ils été associés à la création des cieux? Ou leur avons-Nous apporté un Livre qui contienne des preuves [pour ce qu'ils font?]" Non! Mais ce n'est qu'en tromperie que des injustes se font des promesses les uns aux autres.
|
| qrul `ara`aytum shuraka`kumu l-ladhina tad`una min duni l-lahi `aruni madha khalaqruwa mina l-`arđi `am lahum shirkun fi s-samawati `am ataynahum kitaban fahum `ala bayyinatin minhu bal `in ya`idu l-žžalimuna ba`đuhum ba`đan `illa ghurura
|
41.
| Allah retient les cieux et la terre pour qu'ils ne s'affaissent pas. Et s'ils s'affaissaient, nul autre après Lui ne pourra les retenir. Il est Indulgent et Pardonneur.
|
| `inna l-laha yumsiku s-samawati wa la`arđa `an tazula wa lai`in zalata `in `amsakahuma min `ahadin min ba`dihi `innahu kana haliman ghafura
|
42.
| Et ils ont juré solennellement par Allah, que si un avertisseur leur venait, ils seraient certes mieux guidés que n'importe quelle autre communauté. Puis quand un avertisseur (Muhammad) leur est venu, cela n'a fait qu'accroître leur répulsion.
|
| wa `aqrsamuwa bi-l-lahi jahda `aymanihim lai`in ja`hum nadhirun layakununna `ahda min `ihda l-`umami falamma ja`hum nadhirun ma zadahum `illa nufura
|
43.
| Par orgueil sur terre et par manoeuvre perfide. Cependant, la manoeuvre perfide n'enveloppe que ses propres auteurs. Attendent-ils donc un autre sort que celui des Anciens? Or, jamais tu ne trouvera de changement dans la règle d'Allah, et jamais tu ne trouvera de déviation dans la règle d'Allah.
|
| astikbaran fi-la`arđi wa makra s-sayyi`i wa la yahiqru l-makru s-sayyi`u `illa bi-`ahlihi fahal yanžuruna `illa sunnata l-`awwalina falan tajida lisunnati l-lahi tabdilan wa lan tajida lisunnati l-lahi tahwilan
|
44.
| N'ont-ils donc jamais parcouru la terre pour voir ce qu'il est advenu de ceux qui vécurent avant eux et qui étaient plus puissants qu'eux? Et rien, dans les cieux ni sur terre ne saurait réduire l'autorité d'Allah. Car il est certes Omniscient, Omnipotent.
|
| `awalam yasiruwa fi-la`arđi fayanžuruwa kayfa kana `aqribatu l-ladhina min qrablihim wa kanuwa `ashadda minhum qruwatan wa ma kana l-lahu liyu`jizahu min shay`in fi s-samawati wa la fi-la`arđi `innahu kana `aliman qradira
|
45.
| Et si Allah s'en prenait aux gens pour ce qu'ils acquièrent. Il ne laisserait à la surface [de la terre] aucun être vivant. Mais Il leur donne un délais jusqu'à un terme fixé. Puis quand leur terme viendra... (Il se saisira d'eux) car Allah est Très Clairvoyant sur Ses serviteurs.
|
| wa law yu`akhidhu l-lahu n-nasa bi-ma kasabuwa ma taraka `ala žahriha min dabbatin wa lakin yu`akkhiruhum `ila `ajalin musamman fai`idha ja` `ajaluhum fai`inna l-laha kana bi-`ibadihi bašira
|