1.
| Ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre glorifient Allah. A Lui la royauté et à Lui les louanges. Et Il est Omnipotent.
|
| yusabbihu li-l-lahi ma fi s-samawati wa ma fi-la`arđi lahu l-mulku wa lahu l-hamdu wa huwa `ala kulli shay`in qradir
|
2.
| C'est Lui qui vous a créés. Parmi vous [il y a] mécréant et croyant. Allah observe parfaitement ce que vous faites.
|
| huwa l-ladhi khalaqrakum faminkum kafirun wa minkum mu`minun wa l-lahu bi-ma ta`maluna bašir
|
3.
| Il a créé les cieux et la terre en toute vérité et vous a donné votre forme et quelle belle forme Il vous a donnée. Et vers Lui est le devenir.
|
| khalaqra s-samawati wa la`arđa bi-l-haqqri wašawwarakum fa`ahsana šuwarakum wa `ilayhi l-mašir
|
4.
| Il sait ce qui est dans les cieux et la terre, et il sait ce que vous cachez ainsi que ce que vous divulguez. Et Allah connaît bien le contenu des poitrines.
|
| ya`lamu ma fi s-samawati wa la`arđi wa ya`lamu ma tusirruna wa ma tu`linuna wa l-lahu `alimun bi-dhati š-šudur
|
5.
| Ne vous est-elle pas parvenue, la nouvelle de ceux qui auparavant ont mécru et qui ont goûté la conséquence néfaste de leur acte; ils auront en outre un châtiment douloureux.
|
| `alam ya`tikum naba`u l-ladhina kafaruwa min qrablu fadhaqruwa wa bala `amrihim wa lahum `adhabun `alim
|
6.
| il en est ainsi parce que leurs messagers leur venaient avec des preuves évidentes, et qu'ils ont dit: "Sont-ce des hommes qui nous guideront?" Ils mécrurent alors et se détournèrent et Allah Se passa [d'eux] et Allah Se suffit à Lui-même et Il est Digne de louange.
|
| dhalika bi-`annahu kanat ta`tihim rusuluhum bi-l-bayyinati faqraluwa `abasharun yahdunana fakafaruwa wa tawallawa wwastaghna l-lahu wa l-lahu ghaniyun hamid
|
7.
| Ceux qui ont mécru prétendent qu'ils ne seront point ressuscités. Dis: "Mais si! Par mon Seigneur! Vous serez très certainement ressuscités; puis vous serez certes informés de ce que vous faisiez. Et cela est facile pour Allah".
|
| za`ama l-ladhina kafaruwa `an lan yub`athuwa qrul bala wa rabbi latub`athunna thumma latunabbau`unna bi-ma `amiltum wa dhalika `ala l-lahi yasir
|
8.
| Croyez en Allah donc et en Son messager, ainsi qu'en la Lumière [le Coran] que Nous avons fait descendre. Et Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.
|
| faminuwa bi-l-lahi wa rasulihi wa lnnuri l-ladhi `anzalna wa l-lahu bi-ma ta`maluna khabir
|
9.
| Le jour où Il vous réunira pour le jour du Rassemblement, ce sera le jour de la grande perte. Et celui qui croit en Allah et accomplit les bonnes oeuvres, Il lui effacera ses mauvaises actions et fera entrer dans des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux où ils demeureront éternellement. Voilà l'énorme succès!
|
| yawma yajma`ukum liyawmi l-jam`i dhalika yawmu t-taghabuni wa man yu`min bi-l-lahi wa ya`mal šalihan yukaffir `anhu sayyi`atihi wa yudkhilhu jannatin tajri min tahtiha l-`anharu khalidina fiha `abadan dhalika l-fawzu l-`ažim
|
10.
| Et ceux qui ont mécru et traité de mensonges Nos versets, ceux-là sont les gens du Feu où ils demeureront éternellement. Et quelle mauvaise destination!
|
| wa l-ladhina kafaruwa wa kaddhabuwa bi-ayatina `ulai`ika `ašhabu n-nari khalidina fiha wa bi-`sa l-mašir
|
11.
| Nul malheur n'atteint [l'homme] que par la permission d'Allah. Et quiconque croit en Allah, [Allah] guide son coeur. Allah est Omniscient.
|
| ma `ašaba min mušibatin `illa bi-`idhni l-lahi wa man yu`min bi-l-lahi yahdi qralbahu wa l-lahu bi-kulli shay`in `alim
|
12.
| Obéissez à Allah et obéissez au Messager et si vous vous détournez... il n'incombe à Notre messager que de transmettre en claire (son message).
|
| wa `aťi`uwa l-laha wa `aťi`uwa r-rasula fai`in tawallaytum fai`innama `ala rasulina l-balaghu l-mubin
|
13.
| Allah, nulle autre divinité que Lui! Et c'est à Allah que les croyants [doivent] s'en remettre.
|
| al-lahu la `ilaha `illa huwa wa `ala l-lahi falyatawakkali l-mu`minun
|
14.
| O vous qui avez cru, vous avez de vos épouses et de vos enfants un ennemi [une tentation]. Prenez-y garde donc. Mais si vous [les] excusez passez sur [leurs] fautes et [leur] pardonnez, sachez qu'Allah est Pardonneur, Très Miséricordieux.
|
| ya `ayyuha l-ladhina amanuwa `inna min `azwajikum wa `awladikum `aduwan lakum fahdharuhum wa `in ta`fuwa wa tašfahuwa wa taghfiruwa fai`inna l-laha ghafurun rahim
|
15.
| Vos biens et vos enfants ne sont qu'une tentation, alors qu'auprès d'Allah est une énorme récompense.
|
| `innama `amwalukum wa `awladukum fitnatun wa l-lahu `indahu `ajrun `ažim
|
16.
| Craignez Allah, donc autant que vous pouvez, écoutez, obéissez et faites largesses. Ce sera un bien pour vous. Et quiconque a été protégé contre sa propre avidité... ceux-là sont ceux qui réussissent.
|
| fattaqruwa l-laha ma astaťa`tum wa sma`uwa wa `aťi`uwa wa `anfiqruwa khayran lia`anfusikum wa man yuqra shuhha nafsihi fa`ulai`ika humu l-muflihun
|
17.
| Si vous faites à Allah un prêt sincère, Il multipliera pour vous et vous pardonnera. Allah cependant est très Reconnaissant et Indulgent.
|
| `in tuqrriđuwa l-laha qrarđan hasanan yuđ`ifhu lakum wa yaghfir lakum wa l-lahu shakurun halim
|
18.
| Il est le Connaisseur du monde Invisible et visible, et Il est le Puissant, le Sage.
|
| `alimu gh-ghaybi wa lsshahadati l-`azizu l-hakim
|