1.
| Quand le ciel se rompra,
|
| `idha s-sama` anfaťarat
|
2.
| et que les étoiles se disperseront,
|
| wa `idha l-kawakibu antatharat
|
3.
| et que les mers confondront leurs eaux,
|
| wa `idha l-bi-haru fujjirat
|
4.
| et que les tombeaux seront bouleversés,
|
| wa `idha l-qruburu bu`thirat
|
5.
| toute âme saura alors ce qu'elle a accompli et ce qu'elle a remis de faire à plus tard.
|
| `alimat nafsun ma qraddamat wa `akkharat
|
6.
| O homme! Qu'est-ce qui t'a trompé au sujet de ton Seigneur, le Noble,
|
| ya `ayyuha l-`insanu ma gharraka bi-rabbika l-karim
|
7.
| qui t'a créé, puis modelé et constitué harmonieusement?
|
| al-ladhi khalaqraka fasawwaka fa`adalak
|
8.
| Il t'a façonné dans la forme qu'Il a voulue.
|
| fi `ayyi šuratin ma sha` rakkabak
|
9.
| Non...! [malgré tout] vous traitez la Rétribution de mensonge;
|
| kalla bal tukaddhibuna bi-l-din
|
10.
| alors que veillent sur vous des gardiens,
|
| wa `inna `alaykum lahafižin
|
11.
| de nobles scribes,
|
| kiraman katibin
|
12.
| qui savent ce que vous faites.
|
| ya`lamuna ma taf`alun
|
13.
| Les bons seront, certes, dans un [jardin] de délice,
|
| `inna l-`abrara lafi na`im
|
14.
| et les libertins seront, certes, dans une fournaise
|
| wa `inna l-fujjara lafi jahim
|
15.
| où ils brûleront, le jour de Rétribution
|
| yašlawnaha yawma d-din
|
16.
| incapables de s'en échapper.
|
| wa ma hum `anha bi-ghai`ibin
|
17.
| Et qui te dira ce qu'est le jour de la Rétribution?
|
| wa ma `adraka ma yawmu d-din
|
18.
| Encore une fois, qui te dira ce qu'est le jour de la Rétribution?
|
| thumma ma `adraka ma yawmu d-din
|
19.
| Le jour où aucune âme ne pourra rien en faveur d'une autre âme. Et ce jour-là, le commandement sera à Allah.
|
| yawma la tamliku nafsun linafsin shayi`an wa la`amru yawmai`idhin li-l-lah
|