1.
| Sad. Par le Coran, au renom glorieux (Zikr) !
|
| š wa lqrurani dhi d-dhikr
|
2.
| Ceux qui ont mécru sont plutòt dans l'orgueil et le schisme!
|
| bali l-ladhina kafaruwa fi `izzatin wa shiqraqr
|
3.
| Que de générations avant eux avons-Nous fait périr, qui ont crié, hélas, quand il n'était plus temps d'échapper?
|
| kam `ahlakna min qrablihim min qrarnin fanadawa wa lata hina manaš
|
4.
| Et ils (les Mecquois) s'étonnèrent qu'un avertisseur parmi eux leur soit venu, et les infidèles disent: "C'est un magicien et un grand menteur,
|
| wa `ajibuwa `an ja`hum mundhirun minhum wa qrala l-kafiruna hadha sahirun kaddhab
|
5.
| Réduira-t-il les divinités à un Seul Dieu? Voilà une chose vraiment étonnante".
|
| `aja`ala l-alihata `ilahan wa hidan `inna hadha lashay`un `ujab
|
6.
| Et leurs notables partirent en disant: "Allez-vous en, et restez constants à vos dieux: c'est là vraiment une chose souhaitable.
|
| wa nťalaqra l-mala`u minhum `ani amshuwa wašbi-ruwa `ala l-ihatikum `inna hadha lashay`un yurad
|
7.
| Nous n'avons pas entendu cela dans la dernière religion (le Christianisme); ce n'est en vérité que pure invention!
|
| ma sami`na bi-hadha fi-lmillati l-akhirati `in hadha `illa akhtilaqr
|
8.
| Quoi! C'est sur lui, parmi nous, qu'on aurait fait descendre le Rappel [le Coran]?" Plutòt ils sont dans le doute au sujet de Mon message. Ou plutòt ils n'ont pas encore goûté à Mon châtiment!
|
| `a`unzila `alayhi d-dhikru min baynina bal hum fi shakkin min dhikri bal lamma yadhuqruwa `adhab
|
9.
| Ou bien détiennent-ils les trésors de la miséricorde de ton Seigneur, le Puissant, le Dispensateur par excellence.
|
| `am `indahum khazai`inu rahmati rabbika l-`azizi l-wa h-hab
|
10.
| Ou bien ont-ils le royaume des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux? Eh bien, qu'ils y montent par n'importe quel moyen!
|
| `am lahum mulku s-samawati wa la`arđi wa ma baynahuma falyartaqruwa fi-la`asbab
|
11.
| Une armée de coalisés qui, ici-même, sera mise en déroute!
|
| jundun ma hunalika mahzumun mina l-`ahzab
|
12.
| Avant eux, le peuple de Noé, les Aad et Pharaon l'homme aux pals (ou aux Pyramides),
|
| kaddhabat qrablahum qrawmu nuhin wa `adun wa fir`awnu dhu ala`awtad
|
13.
| et les Tamud, le peuple de Lot, et les gens d'Al-Aïka, (ont tous démenti leurs Messagers). Voilà les coalisés.
|
| wa thamudu wa qrawmu luťin wa `ašhabu l-aykati `ulai`ika l-`ahzab
|
14.
| Il n'en est aucun qui n'ait traité les Messagers de menteurs. Et bien, Ma punition s'est avérée contre eux!
|
| `in kullun `illa kaddhaba r-rusula fahaqqra `iqrab
|
15.
| Ceux-ci n'attendant qu'un seul Cri, sans répétition.
|
| wa ma yanžuru hau`ula` `illa šayhatan wa hidatan ma laha min fawaqr
|
16.
| Et ils disent: "Seigneur, hâte-nous notre part avant le jour des Comptes".
|
| wa qraluwa rabbana `ajjil lana qriťana qrabla yawmi l-hisab
|
17.
| Endure ce qu'ils disent; et rappelle-toi David, Notre serviteur, doué de force [dans l'adoration] et plein de repentir [à Allah].
|
| ašbi-r `ala ma yaqruluna wa dhkur `abdana dawuda dha l-`aydi `innahu `awwab
|
18.
| Nous soumîmes les montagnes à glorifier Allah, soir et matin, en sa compagnie,
|
| `inna sakkharna l-jibala ma`ahu yusabbihna bi-l-`ashiyi wa li`ishraqr
|
19.
| de même que les oiseaux assemblés en masse, tous ne faisant qu'obéir à lui [Allah].
|
| wa lťayra mahshuratan kullun lahu `awwab
|
20.
| Et Nous renforçâmes son royaume et lui donnâmes les sagesse et la faculté de bien juger.
|
| wa shadadna mulkahu wa taynahu l-hikmata wa fašla l-khiťab
|
21.
| Et t'est-elle parvenue la nouvelle des disputeurs quand ils grimpèrent au mur du sanctuaire !
|
| wa hal `ataka naba`u l-khašmi `idh tasawwaruwa l-mihrab
|
22.
| Quand ils entrèrent auprès de David, il en fut effrayé. Ils dirent: "N'aie pas peur! Nous sommes tous deux en dispute; l'un de nous a fait du tort à l'autre. Juge donc en toute équité entre nous, ne sois pas injuste et guide-nous vers le chemin droit.
|
| `idh dakhaluwa `ala dawuda fafazi`a minhum qraluwa la takhaf khašmani bagha ba`đuna `ala ba`đin fahkum baynana bi-l-haqqri wa la tushťiť wa hdina `ila sawa` š-širať
|
23.
| Celui-ci est mon frère: il a quatre-vingt-dix-neuf brebis, tandis que je n'ai qu'une brebis. Il m'a dit: "Confie-la-moi"; et dans la conversation; il a beaucoup fait pression sur moi".
|
| `inna hadha `akhi lahu tis`un wa tis`una na`jatan wa liya na`jatun wa hidatun faqrala `akfilniha wa `azzani fi-lkhiťab
|
24.
| Il [David] dit: "Il a été certes injuste envers toi en demandant de joindre ta brebis à ses brebis". Beaucoup de gens transgressent les droits de leurs associés, sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres - cependant ils sont bien rares. - Et David pensa alors que Nous l'avions mis à l'épreuve. Il demanda donc pardon à son Seigneur et tomba prosterné et se repentit.
|
| qrala laqrad žalamaka bi-su`ali na`jatika `ila ni`ajihi wa `inna kathiran min alkhulaťa` layabghi ba`đuhum `ala ba`đin `illa l-ladhina amanuwa wa `amiluwa š-šalihati wa qralilun ma hum wažanna dawudu `annama fatannahu fastaghfara rabbahu wa kharra raki`an wa `anaba/
|
25.
| Nous lui pardonnâmes. Il aura une place proche de Nous et un beau refuge.
|
| faghafarna lahu dhalika wa `inna lahu `indana lazulfa wa husna mab
|
26.
| "O David, Nous avons fait de toi un calife sur la terre. Juge donc en toute équité parmi les gens et ne suis pas la passion: sinon elle t'égarera du sentir d'Allah". Car ceux qui s'égarent du sentir d'Allah auront un dur châtiment pour avoir oublié le Jour des Comptes.
|
| ya dawudu `inna ja`alnaka khalifatan fi-la`arđi fahkum bayna n-nasi bi-l-haqqri wa la tattabi`i l-hawa fayuđillaka `an sabili l-lahi `inna l-ladhina yađilluna `an sabili l-lahi lahum `adhabun shadidun bi-ma nasuwa yawma l-hisab
|
27.
| Nous n'avons pas créé le ciel et la terre et ce qui existe entre eux en vain. C'est ce que pensent ceux qui ont mécru. Malheur à ceux qui ont mécru pour le feu [qui les attend]!
|
| wa ma khalaqrna s-sama` wa la`arđa wa ma baynahuma baťilan dhalika žannu l-ladhina kafaruwa fawaylun li-l-ladhina kafaruwa mina n-nar
|
28.
| Traiterons-Nous ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres comme ceux qui commettent du désordre sur terre? ou traiterons-Nous les pieux comme les pervers?
|
| `am naj`alu l-ladhina amanuwa wa `amiluwa š-šalihati kalmufsidina fi-la`arđi `am naj`alu l-muttaqrina kalfujjar
|
29.
| [Voici] un Livre béni que Nous avons fait descendre vers toi, afin qu'ils méditent sur ses versets et que les doués d'intelligence réfléchissent!
|
| kitabun `anzalnahu `ilayka mubarakun liyaddabbaruwa ayatihi wa liyatadhakkara `uluwa l-`albab
|
30.
| Et à David Nous fîmes don de Salomon, - quel bon serviteur! - Il était plein de repentir.
|
| wa wahabna lidawuda sulaymana ni`ma l-`abdu `innahu `awwab
|
31.
| Quand un après-midi, on lui présenta de magnifiques chevaux de course,
|
| `idh `uriđa `alayhi bi-l-`ashiyi š-šafinatu l-jiyad
|
32.
| il dit: "Oui, je me suis complu à aimer les biens (de ce monde) au point [d'oublier] le rappel de mon Seigneur jusqu'à ce que [le soleil] se soit caché derrière son voile.
|
| faqrala `inni `ahbabtu hubba l-khayri `an dhikri rabbi hatta tawarat bi-l-hijab
|
33.
| Ramenez-les moi." Alors il se mit à leur couper les pattes et les cous.
|
| rudduha `alayya faťafiqra mashan bi-l-suqri wa la`a`naqr
|
34.
| Et Nous avions certes éprouvé Salomon en plaçant sur son siège un corps. Ensuite, il se repentit.
|
| wa laqrad fatanna sulaymana wa `alqrayna `ala kursiyihi jasadan thumma `anab
|
35.
| Il dit: "Seigneur, pardonne-moi et fais-moi don d'un royaume tel que nul après moi n'aura de pareil. C'est Toi le grand Dispensateur".
|
| qrala rabbi aghfir li wa hab li mulkan la yanbaghi lia`ahadin min ba`di `innaka `anta l-wa h-hab
|
36.
| Nous lui assujettîmes alors le vent qui, par son ordre, soufflait modérément partout où il voulait.
|
| fasakkharna lahu r-riha tajri bi-`amrihi rukha` haythu `ašab
|
37.
| De même que les diables, bâtisseurs et plongeurs de toutes sortes.
|
| wa lsshayaťina kulla banna` wa ghawwaš
|
38.
| Et d'autres encore, accouplés dans des chaînes.
|
| wa kharina muqrarranina fi-la`ašfad
|
39.
| "Voilà Notre don; distribue-le ou retiens-le sans avoir à en rendre compte".
|
| hadha `aťau`una famnun `aw `amsik bi-ghayri hisab
|
40.
| Et il a une place rapprochée de Nous et un beau refuge.
|
| wa `inna lahu `indana lazulfa wa husna mab
|
41.
| Et rappelle-toi Job, Notre serviteur, lorsqu'il appela son Seigneur: "Le diable m'a infligé détresse et souffrance".
|
| wa dhkur `abdana `ayyuba `idh nada rabbahu `anni massaniya s-shayťanu bi-nušbi-n wa `adhab
|
42.
| Frappe [la terre] de ton pied: voici une eau fraîche pour te laver et voici de quoi boire.
|
| arkuđ bi-rijlika hadha mughtasalun baridun wa sharab
|
43.
| Et Nous lui rendîmes sa famille et la fîmes deux fois plus nombreuse, comme une miséricorde de Notre part et comme un rappel pour les gens doutés d'intelligence.
|
| wa wahabna lahu `ahlahu wa mithlahum ma`ahum rahmatan minna wa dhikra lia`uli ala`albab
|
44.
| "Et prends dans ta main un faisceau de brindilles, puis frappe avec cela. Et ne viole pas ton serment". Oui, Nous l'avons trouvé vraiment endurant. Quel bon serviteur! Sans cesse il se repentait.
|
| wa khudh bi-yadika đighthan fađrib bi-hi wa la tahnath `inna wa jadnahu šabiran ni`ma l-`abdu `innahu `awwab
|
45.
| Et rappelle-toi Abraham, Isaac et Jacob? Nos serviteurs puissants et clairvoyants.
|
| wa dhkur `ibadana i`brahima wa `ishaqra wa ya`qruba `uli ala`aydi wa la`abšar
|
46.
| Nous avons fait d'eux l'objet d'une distinction particulière: le rappel de l'au-delà.
|
| `inna `akhlašnahum bi-khališatin dhikra d-dar
|
47.
| Ils sont auprès de Nous, certes, parmi les meilleurs élus.
|
| wa `innahum `indana lamina l-mušťafayna l-`akhyar
|
48.
| Et rappelle-toi Ismaël et Elisée, et Zal-Kifl, chacun d'eux parmi les meilleurs.
|
| wa dhkur `isma`ila wa lyasa`a wa dha l-kifli wa kullun min ala`akhyar
|
49.
| Cela est un rappel. C'est aux pieux qu'appartient, en vérité, la meilleure retraite,
|
| hadha dhikrun wa `inna lilmuttaqrina lahusna mab
|
50.
| Les Jardins d'Eden, aux portes ouvertes pour eux,
|
| jannati `adnin mufattahatan lahumu l-`abwab
|
51.
| où, accoudés, ils demanderont des fruits abondants et des boissons.
|
| muttaki`ina fiha yad`una fiha bi-fakihatin kathiratin wa sharab
|
52.
| Et auprès d'eux seront les belles au regard chaste, toutes du même âge.
|
| wa `indahum qraširatu ť-ťarfi `atrab
|
53.
| Voilà ce qui vous est promis pour le Jour des Comptes.
|
| hadha ma tu`aduna liyawmi l-hisab
|
54.
| Ce sera Notre attribution inépuisable.
|
| `inna hadha larizqruna ma lahu min nafad
|
55.
| Voilà! Alors que les rebelles auront certes la pire retraite,
|
| hadha wa `inna lilťaghina lasharra mab
|
56.
| L'Enfer où ils brûleront. Et quel affreux lit!
|
| jahannama yašlawnaha fabi`sa l-mihad
|
57.
| Voilà! Qu'ils y goûtent: eau bouillante et eau purulente,
|
| hadha falyadhuqruhu hamimun wa ghassaqr
|
58.
| et d'autres punitions du même genre.
|
| wa kharu min shaklihi `azwaj
|
59.
| Voici un groupe qui entre précipitamment en même temps que vous, nulle bienvenue à eux. Ils vont brûler dans le Feu.
|
| hadha fawjun muqrtahimun ma`akum la marhaban bi-him `innahum šaluwa n-nar
|
60.
| Ils dirent: "Pas de bienvenue pour vous, plutòt, C'est vous qui avez préparé cela pour nous". Quel mauvais lieu de séjour!
|
| qraluwa bal `antum la marhaban bi-kum `antum qraddamtumuhu lana fabi`sa l-qrarar
|
61.
| Ils dirent: "Seigneur, celui qui nous a préparé cela, ajoute-lui un double châtiment dans le Feu".
|
| qraluwa rabbana man qraddama lana hadha fazidhu `adhaban đi`fan fi n-nar
|
62.
| Et ils dirent: "Pourquoi ne voyons-nous pas des gens que nous comptions parmi les malfaiteurs?
|
| wa qraluwa ma lana la nara rijalan kunna na`udduhum mina l-`ashrar
|
63.
| Est-ce que nous les avons raillés (à tort) ou échappent-ils à nos regards?"
|
| `attakhadhnahum sikhriyan `am zaghat `anhumu l-`abšar
|
64.
| Telles sont en vérité les querelles des gens du Feu.
|
| `inna dhalika lahaqqrun takhašumu `ahli n-nar
|
65.
| Dis: "Je ne suis qu'un avertisseur. Point de divinité à part Allah, l'Unique, le Dominateur Suprême,
|
| qrul `innama `ana mundhirun wa ma min `ilahin `illa l-lahu l-wa hidu l-qrahhar
|
66.
| Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux, le Puissant, le Grand Pardonneur".
|
| rabbu s-samawati wa la`arđi wa ma baynahuma l-`azizu gh-ghaffar
|
67.
| Dis: "Ceci (le Coran) est une grande nouvelle,
|
| qrul huwa naba`un `ažim
|
68.
| mais vous vous en détournez.
|
| `antum `anhu mu`riđun
|
69.
| Je n'avais aucune connaissance de la cohorte sublime au moment où elle disputait.
|
| ma kana li min `ilmin bi-l-malai`i l-`a`la `idh yakhtašimun
|
70.
| Il m'est seulement révélé que je suis un avertisseur clair".
|
| `in yuha `ilayya `illa `annama `ana nadhirun mubin
|
71.
| Quand ton Seigneur dit aux Anges: "Je vais créer d'argile un être humain.
|
| `idh qrala rabbuka lilmalai`ikati `inni khaliqrun basharan min ťin
|
72.
| Quand Je l'aurai bien formé et lui aurai insufflé de Mon Esprit, jetez-vous devant lui, prosternés".
|
| fai`idha sawwaytuhu wa nafakhtu fihi min ruhi faqra`uwa lahu sajidin
|
73.
| Alors tous les Anges se prosternèrent,
|
| fasajada l-malai`ikatu kulluhum `ajma`un
|
74.
| à l'exception d'Iblis qui s'enfla d'orgueil et fut du nombre des infidèles.
|
| `illa `iblisa astakbara wa kana min alkafirin
|
75.
| (Allah) lui dit: "O Iblis, qui t'a empêché de te prosterner devant ce que J'ai créé de Mes mains? T'enfles-tu d'orgueil ou te considères-tu parmi les hauts placés?"
|
| qrala ya `iblisu ma mana`aka `an tasjuda lima khalaqrtu bi-yadayya `astakbarta `am kunta mina l-`alin
|
76.
| "Je suis meilleur que lui, dit [Iblis,] Tu m'as créé de feu et tu l'as créé d'argile".
|
| qrala `ana khayrun minhu khalaqrtani min narin wa khalaqrtahu min ťin
|
77.
| (Allah) dit: "Sors d'ici, te voilà banni;
|
| qrala fakhruj minha fai`innaka rajim
|
78.
| et sur toi sera ma malédiction jusqu'au jour de la Rétribution".
|
| wa `inna `alayka la`nati `ila yawmi d-din
|
79.
| "Seigneur, dit [Iblis,] donne-moi donc un délai, jusqu'au jour où ils seront ressuscités".
|
| qrala rabbi fa`anžirni `ila yawmi yub`athun
|
80.
| (Allah) dit: "Tu es de ceux à qui un délai est accordé,
|
| qrala fai`innaka mina l-munžarin
|
81.
| jusqu'au jour de l'Instant bien Connu".
|
| `ila yawmi l-wa qrti l-ma`lum
|
82.
| "Par Ta puissance! dit [Satan]. Je les séduirai assurément tous,
|
| qrala fabi`izzatika la`ughwiyannahum `ajma`in
|
83.
| sauf Tes serviteurs élus parmi eux".
|
| `illa `ibadaka minhumu l-mukhlašin
|
84.
| (Allah) dit: "En vérité, et c'est la vérité que je dis,
|
| qrala falhaqqru wa lhaqqra `aqrul
|
85.
| J'emplirai certainement l'Enfer de toi et de tous ceux d'entre eux qui te suivront".
|
| la`amla`anna jahannama minka wa mimman tabi`aka minhum `ajma`in
|
86.
| Dis: "Pour cela, je ne vous demande aucun salaire; et je ne suis pas un imposteur.
|
| qrul ma `asa`alukum `alayhi min `ajrin wa ma `ana mina l-mutakallifin
|
87.
| Ceci [le Coran] n'est qu'un rappel à l'univers.
|
| `in huwa `illa dhikrun li-l-`alamin
|
88.
| Et certainement vous en aurez des nouvelles bientòt!".
|
| wa lata`lamunna naba`ahu ba`da hin
|