Sourate sad (phonétique)

Un article de Islam Decouverte.

Attention, la conversion phonétique a été effectuée par un robot et n'est pas complètement corrigée


سورة ص ٣٨

Sourate révélée à La Mecque. 38ème dans l'ordre de la révélation.


Image:Bismillah.png

1.  Sad. Par le Coran, au renom glorieux (Zikr) !   š wa lqrurani dhi d-dhikr
2.  Ceux qui ont mécru sont plutòt dans l'orgueil et le schisme!   bali l-ladhina kafaruwa fi `izzatin wa shiqraqr
3.  Que de générations avant eux avons-Nous fait périr, qui ont crié, hélas, quand il n'était plus temps d'échapper?   kam `ahlakna min qrablihim min qrarnin fanadawa wa lata hina manaš
4.  Et ils (les Mecquois) s'étonnèrent qu'un avertisseur parmi eux leur soit venu, et les infidèles disent: "C'est un magicien et un grand menteur,   wa `ajibuwa `an ja`hum mundhirun minhum wa qrala l-kafiruna hadha sahirun kaddhab
5.  Réduira-t-il les divinités à un Seul Dieu? Voilà une chose vraiment étonnante".   `aja`ala l-alihata `ilahan wa hidan `inna hadha lashay`un `ujab
6.  Et leurs notables partirent en disant: "Allez-vous en, et restez constants à vos dieux: c'est là vraiment une chose souhaitable.   wa nťalaqra l-mala`u minhum `ani amshuwa wašbi-ruwa `ala l-ihatikum `inna hadha lashay`un yurad
7.  Nous n'avons pas entendu cela dans la dernière religion (le Christianisme); ce n'est en vérité que pure invention!   ma sami`na bi-hadha fi-lmillati l-akhirati `in hadha `illa akhtilaqr
8.  Quoi! C'est sur lui, parmi nous, qu'on aurait fait descendre le Rappel [le Coran]?" Plutòt ils sont dans le doute au sujet de Mon message. Ou plutòt ils n'ont pas encore goûté à Mon châtiment!   `a`unzila `alayhi d-dhikru min baynina bal hum fi shakkin min dhikri bal lamma yadhuqruwa `adhab
9.  Ou bien détiennent-ils les trésors de la miséricorde de ton Seigneur, le Puissant, le Dispensateur par excellence.   `am `indahum khazai`inu rahmati rabbika l-`azizi l-wa h-hab
10.  Ou bien ont-ils le royaume des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux? Eh bien, qu'ils y montent par n'importe quel moyen!   `am lahum mulku s-samawati wa la`arđi wa ma baynahuma falyartaqruwa fi-la`asbab
11.  Une armée de coalisés qui, ici-même, sera mise en déroute!   jundun ma hunalika mahzumun mina l-`ahzab
12.  Avant eux, le peuple de Noé, les Aad et Pharaon l'homme aux pals (ou aux Pyramides),   kaddhabat qrablahum qrawmu nuhin wa `adun wa fir`awnu dhu ala`awtad
13.  et les Tamud, le peuple de Lot, et les gens d'Al-Aïka, (ont tous démenti leurs Messagers). Voilà les coalisés.   wa thamudu wa qrawmu luťin wa `ašhabu l-aykati `ulai`ika l-`ahzab
14.  Il n'en est aucun qui n'ait traité les Messagers de menteurs. Et bien, Ma punition s'est avérée contre eux!   `in kullun `illa kaddhaba r-rusula fahaqqra `iqrab
15.  Ceux-ci n'attendant qu'un seul Cri, sans répétition.   wa ma yanžuru hau`ula` `illa šayhatan wa hidatan ma laha min fawaqr
16.  Et ils disent: "Seigneur, hâte-nous notre part avant le jour des Comptes".   wa qraluwa rabbana `ajjil lana qriťana qrabla yawmi l-hisab
17.  Endure ce qu'ils disent; et rappelle-toi David, Notre serviteur, doué de force [dans l'adoration] et plein de repentir [à Allah].   ašbi-r `ala ma yaqruluna wa dhkur `abdana dawuda dha l-`aydi `innahu `awwab
18.  Nous soumîmes les montagnes à glorifier Allah, soir et matin, en sa compagnie,   `inna sakkharna l-jibala ma`ahu yusabbihna bi-l-`ashiyi wa li`ishraqr
19.  de même que les oiseaux assemblés en masse, tous ne faisant qu'obéir à lui [Allah].   wa lťayra mahshuratan kullun lahu `awwab
20.  Et Nous renforçâmes son royaume et lui donnâmes les sagesse et la faculté de bien juger.   wa shadadna mulkahu wa taynahu l-hikmata wa fašla l-khiťab
21.  Et t'est-elle parvenue la nouvelle des disputeurs quand ils grimpèrent au mur du sanctuaire !   wa hal `ataka naba`u l-khašmi `idh tasawwaruwa l-mihrab
22.  Quand ils entrèrent auprès de David, il en fut effrayé. Ils dirent: "N'aie pas peur! Nous sommes tous deux en dispute; l'un de nous a fait du tort à l'autre. Juge donc en toute équité entre nous, ne sois pas injuste et guide-nous vers le chemin droit.   `idh dakhaluwa `ala dawuda fafazi`a minhum qraluwa la takhaf khašmani bagha ba`đuna `ala ba`đin fahkum baynana bi-l-haqqri wa la tushťiť wa hdina `ila sawa` š-širať
23.  Celui-ci est mon frère: il a quatre-vingt-dix-neuf brebis, tandis que je n'ai qu'une brebis. Il m'a dit: "Confie-la-moi"; et dans la conversation; il a beaucoup fait pression sur moi".   `inna hadha `akhi lahu tis`un wa tis`una na`jatan wa liya na`jatun wa hidatun faqrala `akfilniha wa `azzani fi-lkhiťab
24.  Il [David] dit: "Il a été certes injuste envers toi en demandant de joindre ta brebis à ses brebis". Beaucoup de gens transgressent les droits de leurs associés, sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres - cependant ils sont bien rares. - Et David pensa alors que Nous l'avions mis à l'épreuve. Il demanda donc pardon à son Seigneur et tomba prosterné et se repentit.   qrala laqrad žalamaka bi-su`ali na`jatika `ila ni`ajihi wa `inna kathiran min alkhulaťa` layabghi ba`đuhum `ala ba`đin `illa l-ladhina amanuwa wa `amiluwa š-šalihati wa qralilun ma hum wažanna dawudu `annama fatannahu fastaghfara rabbahu wa kharra raki`an wa `anaba/
25.  Nous lui pardonnâmes. Il aura une place proche de Nous et un beau refuge.   faghafarna lahu dhalika wa `inna lahu `indana lazulfa wa husna mab
26.  "O David, Nous avons fait de toi un calife sur la terre. Juge donc en toute équité parmi les gens et ne suis pas la passion: sinon elle t'égarera du sentir d'Allah". Car ceux qui s'égarent du sentir d'Allah auront un dur châtiment pour avoir oublié le Jour des Comptes.   ya dawudu `inna ja`alnaka khalifatan fi-la`arđi fahkum bayna n-nasi bi-l-haqqri wa la tattabi`i l-hawa fayuđillaka `an sabili l-lahi `inna l-ladhina yađilluna `an sabili l-lahi lahum `adhabun shadidun bi-ma nasuwa yawma l-hisab
27.  Nous n'avons pas créé le ciel et la terre et ce qui existe entre eux en vain. C'est ce que pensent ceux qui ont mécru. Malheur à ceux qui ont mécru pour le feu [qui les attend]!   wa ma khalaqrna s-sama` wa la`arđa wa ma baynahuma baťilan dhalika žannu l-ladhina kafaruwa fawaylun li-l-ladhina kafaruwa mina n-nar
28.  Traiterons-Nous ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres comme ceux qui commettent du désordre sur terre? ou traiterons-Nous les pieux comme les pervers?   `am naj`alu l-ladhina amanuwa wa `amiluwa š-šalihati kalmufsidina fi-la`arđi `am naj`alu l-muttaqrina kalfujjar
29.  [Voici] un Livre béni que Nous avons fait descendre vers toi, afin qu'ils méditent sur ses versets et que les doués d'intelligence réfléchissent!   kitabun `anzalnahu `ilayka mubarakun liyaddabbaruwa ayatihi wa liyatadhakkara `uluwa l-`albab
30.  Et à David Nous fîmes don de Salomon, - quel bon serviteur! - Il était plein de repentir.   wa wahabna lidawuda sulaymana ni`ma l-`abdu `innahu `awwab
31.  Quand un après-midi, on lui présenta de magnifiques chevaux de course,   `idh `uriđa `alayhi bi-l-`ashiyi š-šafinatu l-jiyad
32.  il dit: "Oui, je me suis complu à aimer les biens (de ce monde) au point [d'oublier] le rappel de mon Seigneur jusqu'à ce que [le soleil] se soit caché derrière son voile.   faqrala `inni `ahbabtu hubba l-khayri `an dhikri rabbi hatta tawarat bi-l-hijab
33.  Ramenez-les moi." Alors il se mit à leur couper les pattes et les cous.   rudduha `alayya faťafiqra mashan bi-l-suqri wa la`a`naqr
34.  Et Nous avions certes éprouvé Salomon en plaçant sur son siège un corps. Ensuite, il se repentit.   wa laqrad fatanna sulaymana wa `alqrayna `ala kursiyihi jasadan thumma `anab
35.  Il dit: "Seigneur, pardonne-moi et fais-moi don d'un royaume tel que nul après moi n'aura de pareil. C'est Toi le grand Dispensateur".   qrala rabbi aghfir li wa hab li mulkan la yanbaghi lia`ahadin min ba`di `innaka `anta l-wa h-hab
36.  Nous lui assujettîmes alors le vent qui, par son ordre, soufflait modérément partout où il voulait.   fasakkharna lahu r-riha tajri bi-`amrihi rukha` haythu `ašab
37.  De même que les diables, bâtisseurs et plongeurs de toutes sortes.   wa lsshayaťina kulla banna` wa ghawwaš
38.  Et d'autres encore, accouplés dans des chaînes.   wa kharina muqrarranina fi-la`ašfad
39.  "Voilà Notre don; distribue-le ou retiens-le sans avoir à en rendre compte".   hadha `aťau`una famnun `aw `amsik bi-ghayri hisab
40.  Et il a une place rapprochée de Nous et un beau refuge.   wa `inna lahu `indana lazulfa wa husna mab
41.  Et rappelle-toi Job, Notre serviteur, lorsqu'il appela son Seigneur: "Le diable m'a infligé détresse et souffrance".   wa dhkur `abdana `ayyuba `idh nada rabbahu `anni massaniya s-shayťanu bi-nušbi-n wa `adhab
42.  Frappe [la terre] de ton pied: voici une eau fraîche pour te laver et voici de quoi boire.   arkuđ bi-rijlika hadha mughtasalun baridun wa sharab
43.  Et Nous lui rendîmes sa famille et la fîmes deux fois plus nombreuse, comme une miséricorde de Notre part et comme un rappel pour les gens doutés d'intelligence.   wa wahabna lahu `ahlahu wa mithlahum ma`ahum rahmatan minna wa dhikra lia`uli ala`albab
44.  "Et prends dans ta main un faisceau de brindilles, puis frappe avec cela. Et ne viole pas ton serment". Oui, Nous l'avons trouvé vraiment endurant. Quel bon serviteur! Sans cesse il se repentait.   wa khudh bi-yadika đighthan fađrib bi-hi wa la tahnath `inna wa jadnahu šabiran ni`ma l-`abdu `innahu `awwab
45.  Et rappelle-toi Abraham, Isaac et Jacob? Nos serviteurs puissants et clairvoyants.   wa dhkur `ibadana i`brahima wa `ishaqra wa ya`qruba `uli ala`aydi wa la`abšar
46.  Nous avons fait d'eux l'objet d'une distinction particulière: le rappel de l'au-delà.   `inna `akhlašnahum bi-khališatin dhikra d-dar
47.  Ils sont auprès de Nous, certes, parmi les meilleurs élus.   wa `innahum `indana lamina l-mušťafayna l-`akhyar
48.  Et rappelle-toi Ismaël et Elisée, et Zal-Kifl, chacun d'eux parmi les meilleurs.   wa dhkur `isma`ila wa lyasa`a wa dha l-kifli wa kullun min ala`akhyar
49.  Cela est un rappel. C'est aux pieux qu'appartient, en vérité, la meilleure retraite,   hadha dhikrun wa `inna lilmuttaqrina lahusna mab
50.  Les Jardins d'Eden, aux portes ouvertes pour eux,   jannati `adnin mufattahatan lahumu l-`abwab
51.  où, accoudés, ils demanderont des fruits abondants et des boissons.   muttaki`ina fiha yad`una fiha bi-fakihatin kathiratin wa sharab
52.  Et auprès d'eux seront les belles au regard chaste, toutes du même âge.   wa `indahum qraširatu ť-ťarfi `atrab
53.  Voilà ce qui vous est promis pour le Jour des Comptes.   hadha ma tu`aduna liyawmi l-hisab
54.  Ce sera Notre attribution inépuisable.   `inna hadha larizqruna ma lahu min nafad
55.  Voilà! Alors que les rebelles auront certes la pire retraite,   hadha wa `inna lilťaghina lasharra mab
56.  L'Enfer où ils brûleront. Et quel affreux lit!   jahannama yašlawnaha fabi`sa l-mihad
57.  Voilà! Qu'ils y goûtent: eau bouillante et eau purulente,   hadha falyadhuqruhu hamimun wa ghassaqr
58.  et d'autres punitions du même genre.   wa kharu min shaklihi `azwaj
59.  Voici un groupe qui entre précipitamment en même temps que vous, nulle bienvenue à eux. Ils vont brûler dans le Feu.   hadha fawjun muqrtahimun ma`akum la marhaban bi-him `innahum šaluwa n-nar
60.  Ils dirent: "Pas de bienvenue pour vous, plutòt, C'est vous qui avez préparé cela pour nous". Quel mauvais lieu de séjour!   qraluwa bal `antum la marhaban bi-kum `antum qraddamtumuhu lana fabi`sa l-qrarar
61.  Ils dirent: "Seigneur, celui qui nous a préparé cela, ajoute-lui un double châtiment dans le Feu".   qraluwa rabbana man qraddama lana hadha fazidhu `adhaban đi`fan fi n-nar
62.  Et ils dirent: "Pourquoi ne voyons-nous pas des gens que nous comptions parmi les malfaiteurs?   wa qraluwa ma lana la nara rijalan kunna na`udduhum mina l-`ashrar
63.  Est-ce que nous les avons raillés (à tort) ou échappent-ils à nos regards?"   `attakhadhnahum sikhriyan `am zaghat `anhumu l-`abšar
64.  Telles sont en vérité les querelles des gens du Feu.   `inna dhalika lahaqqrun takhašumu `ahli n-nar
65.  Dis: "Je ne suis qu'un avertisseur. Point de divinité à part Allah, l'Unique, le Dominateur Suprême,   qrul `innama `ana mundhirun wa ma min `ilahin `illa l-lahu l-wa hidu l-qrahhar
66.  Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux, le Puissant, le Grand Pardonneur".   rabbu s-samawati wa la`arđi wa ma baynahuma l-`azizu gh-ghaffar
67.  Dis: "Ceci (le Coran) est une grande nouvelle,   qrul huwa naba`un `ažim
68.  mais vous vous en détournez.   `antum `anhu mu`riđun
69.  Je n'avais aucune connaissance de la cohorte sublime au moment où elle disputait.   ma kana li min `ilmin bi-l-malai`i l-`a`la `idh yakhtašimun
70.  Il m'est seulement révélé que je suis un avertisseur clair".   `in yuha `ilayya `illa `annama `ana nadhirun mubin
71.  Quand ton Seigneur dit aux Anges: "Je vais créer d'argile un être humain.   `idh qrala rabbuka lilmalai`ikati `inni khaliqrun basharan min ťin
72.  Quand Je l'aurai bien formé et lui aurai insufflé de Mon Esprit, jetez-vous devant lui, prosternés".   fai`idha sawwaytuhu wa nafakhtu fihi min ruhi faqra`uwa lahu sajidin
73.  Alors tous les Anges se prosternèrent,   fasajada l-malai`ikatu kulluhum `ajma`un
74.  à l'exception d'Iblis qui s'enfla d'orgueil et fut du nombre des infidèles.   `illa `iblisa astakbara wa kana min alkafirin
75.  (Allah) lui dit: "O Iblis, qui t'a empêché de te prosterner devant ce que J'ai créé de Mes mains? T'enfles-tu d'orgueil ou te considères-tu parmi les hauts placés?"   qrala ya `iblisu ma mana`aka `an tasjuda lima khalaqrtu bi-yadayya `astakbarta `am kunta mina l-`alin
76.  "Je suis meilleur que lui, dit [Iblis,] Tu m'as créé de feu et tu l'as créé d'argile".   qrala `ana khayrun minhu khalaqrtani min narin wa khalaqrtahu min ťin
77.  (Allah) dit: "Sors d'ici, te voilà banni;   qrala fakhruj minha fai`innaka rajim
78.  et sur toi sera ma malédiction jusqu'au jour de la Rétribution".   wa `inna `alayka la`nati `ila yawmi d-din
79.  "Seigneur, dit [Iblis,] donne-moi donc un délai, jusqu'au jour où ils seront ressuscités".   qrala rabbi fa`anžirni `ila yawmi yub`athun
80.  (Allah) dit: "Tu es de ceux à qui un délai est accordé,   qrala fai`innaka mina l-munžarin
81.  jusqu'au jour de l'Instant bien Connu".   `ila yawmi l-wa qrti l-ma`lum
82.  "Par Ta puissance! dit [Satan]. Je les séduirai assurément tous,   qrala fabi`izzatika la`ughwiyannahum `ajma`in
83.  sauf Tes serviteurs élus parmi eux".   `illa `ibadaka minhumu l-mukhlašin
84.  (Allah) dit: "En vérité, et c'est la vérité que je dis,   qrala falhaqqru wa lhaqqra `aqrul
85.  J'emplirai certainement l'Enfer de toi et de tous ceux d'entre eux qui te suivront".   la`amla`anna jahannama minka wa mimman tabi`aka minhum `ajma`in
86.  Dis: "Pour cela, je ne vous demande aucun salaire; et je ne suis pas un imposteur.   qrul ma `asa`alukum `alayhi min `ajrin wa ma `ana mina l-mutakallifin
87.  Ceci [le Coran] n'est qu'un rappel à l'univers.   `in huwa `illa dhikrun li-l-`alamin
88.  Et certainement vous en aurez des nouvelles bientòt!".   wa lata`lamunna naba`ahu ba`da hin
Sourates du Saint Coran

1 la Fatihah
2 la vache
3 la famille de `Imrân
4 les femmes
5 la table servie
6 les bestiaux
7 Al a`râf
8 le butin
9 le repentir
10 Jonas
11 Hûd
12 Yusuf
13 Le tonnerre
14 'Ibrahim
15 al hijr
16 les abeilles
17 le voyage nocturne
18 la caverne
19 Maryam
20 ta ha
21 les prophètes
22 le pèlerinage
23 les croyants
24 la lumière
25 le discernement
26 les poètes
27 les fourmis
28 le récit
29 l'araignée

30 les romains
31 Luqman
32 la prosternation
33 les coalisés
34 Saba`
35 le Créateur
36 ya sîn
37 les rangs
38 sad
39 les groupes
40 le Pardonneur
41 les versets détaillés
42 la consultation
43 l'ornement
44 la fumée
45 l'agenouillée
46 al Ahqaf
47 Muhammad
48 la victoire
49 les appartements
50 qâf
51 qui éparpillent
52 at ṭūr
53 l'étoile
54 la Lune
55 le tout Miséricordieux
56 l'événement
57 le fer
58 la discussion

59 l'Exode
60 l'éprouvée
61 le rang
62 le vendredi
63 les hypocrites
64 la grande perte
65 le divorce
66 l'interdiction
67 la royauté
68 la plume
69 celle qui montre la vérité
70 les voies d'ascension
71 Nouh
72 les djinns
73 l'enveloppé
74 le revêtu d'un manteau
75 la résurrection
76 l'homme
77 les envoyés
78 la Nouvelle
79 les anges qui arrachent les âmes
80 Il s'est renfrogné
81 l'obscurcissement
82 la rupture
83 les fraudeurs
84 la déchirure
85 les constellations

86 l'Astre nocturne
87 le Très Haut
88 l'enveloppante
89 l'aube
90 la cité
91 le Soleil
92 la nuit
93 le jour montant
94 l'Ouverture
95 le figuier
96 l'adhérence
97 la destinée
98 la preuve
99 la secousse
100 les coursiers
101 le fracas
102 la course aux richesses
103 le temps
104 les calomniateurs
105 l'éléphant
106 les quraysh
107 l'ustensile
108 l'abondance
109 les infidèles
110 le secours
111 les fibres
112 le monothéisme pur
113 l'aube naissante
114 les hommes

Outils personnels