Sourate qui éparpillent
Un article de Islam Decouverte.
سورة الذاريات ٥١ |
Sourate révélée à La Mecque. 67ème dans l'ordre de la révélation. |
1. | Par les vents qui éparpillent! | وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا ١ |
2. | Par les porteurs de fardeaux! | فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا ٢ |
3. | Par les glisseurs agiles! | فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا ٣ |
4. | Par les distributeurs selon un commandement ! | فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا ٤ |
5. | Ce qui vous est promis est certainement vrai. | إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ ٥ |
6. | Et la Rétribution arrivera inévitablement. | وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ ٦ |
7. | Par le ciel aux voies parfaitement tracées! | وَالسَّمَاء ذَاتِ الْحُبُكِ ٧ |
8. | Vous divergez sur ce que vous dites. | إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ ٨ |
9. | Est détourné de lui quiconque a été détourné de la foi. | يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ ٩ |
10. | Maudits soient les menteurs, | قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ ١٠ |
11. | qui sont plongés dans l'insouciance. | الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ ١١ |
12. | Ils demandent: "A quand le jour de la Rétribution?" | يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ ١٢ |
13. | Le jour où ils seront éprouvés au Feu: | يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ ١٣ |
14. | "Goûtez à votre épreuve [punition]; voici ce que vous cherchiez à hâter". | ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ ١٤ |
15. | Les pieux seront dans des Jardins et [parmi] des sources, | إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ١٥ |
16. | recevant ce que leur Seigneur leur aura donné. Car ils ont été auparavant de bienfaisants: | آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُحْسِنِينَ ١٦ |
17. | ils dormaient peu, la nuit, | كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ ١٧ |
18. | et aux dernières heures de la nuit ils imploraient le pardon [d'Allah]; | وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ ١٨ |
19. | et dans leurs biens, il y avait un droit au mendiant et au déshérité. | وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ١٩ |
20. | Il y a sur terre des preuves pour ceux qui croient avec certitude; | وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ ٢٠ |
21. | ainsi qu'en vous-mêmes. N'observez-vous donc pas? | وَفِي أَنفُسِكُمْ أَفَلَا تُبْصِرُونَ ٢١ |
22. | Et il y dans le ciel votre subsistance et ce qui vous a été promis. | وَفِي السَّمَاء رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ ٢٢ |
23. | Par le Seigneur du ciel et de la terre! Ceci est tout aussi vrai que le fait que vous parliez. | فَوَرَبِّ السَّمَاء وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ ٢٣ |
24. | T'est-il parvenu le récit des visiteurs honorables d'Abraham? | هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ ٢٤ |
25. | Quand ils entrèrent chez lui et dirent: "Paix!", il [leur] dit: "Paix, visiteurs inconnus". | إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ ٢٥ |
26. | Puis il alla discrètement à sa famille et apporta un veau gras. | فَرَاغَ إِلَى أَهْلِهِ فَجَاء بِعِجْلٍ سَمِينٍ ٢٦ |
27. | Ensuite il l'approcha d'eux... "Ne mangez-vous pas?" dit-il. | فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ٢٧ |
28. | Il ressentit alors de la peur vis-à-vis d'eux. Ils dirent: "N'aie pas peur". Et ils lui annoncèrent [la naissance] d'un garçon plein de savoir. | فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُوا لَا تَخَفْ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ ٢٨ |
29. | Alors sa femme s'avança en criant, se frappa le visage et dit: "Une vieille femme stérile... | فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ ٢٩ |
30. | Ils dirent: "Ainsi a dit ton Seigneur. C'est Lui vraiment le Sage, l'Omniscient". | قَالُوا كَذَلِكَ قَالَ رَبُّكِ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ ٣٠ |
31. | Alors [Abraham] dit: "Quelle est donc votre mission, ò envoyés?" | قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ ٣١ |
32. | Ils dirent: "Nous avons été envoyés vers des gens criminels, | قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ ٣٢ |
33. | pour lancer sur eux des pierres de glaise, | لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ ٣٣ |
34. | marquées auprès de ton Seigneur à l'intention des outranciers". | مُسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ ٣٤ |
35. | Nous en fîmes sortir alors ce qu'il y avait comme croyants, | فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ٣٥ |
36. | mais Nous n'y trouvâmes qu'une seule maison de gens soumis. | فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ ٣٦ |
37. | Et Nous y laissâmes un signe pour ceux qui redoutent le douloureux châtiment; | وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ ٣٧ |
38. | [Il y a même un signe]: en Moïse quand Nous l'envoyâmes, avec une preuve évidente, vers Pharaon. | وَفِي مُوسَى إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَى فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ٣٨ |
39. | Mais [celui-ci]: se détourna confiant en sa puissance, et dit: "C'est un magicien ou un possédé!" | فَتَوَلَّى بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ٣٩ |
40. | Nous le saisîmes ainsi que ses troupes, puis les jetâmes dans les flots, pour son comportement blâmable. | فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ ٤٠ |
41. | De même pour les Aad, quand Nous envoyâmes contre eux le vent dévastateur | وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ ٤١ |
42. | n'épargnant rien sur son passage sans le réduire en poussière. | مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ ٤٢ |
43. | De même pour les Tamud, quand il leur fut dit: "Jouissez jusqu'à un certain temps!" | وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّى حِينٍ ٤٣ |
44. | Ils défièrent le commandement de leur Seigneur. La foudre les saisit alors qu'ils regardaient. | فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ ٤٤ |
45. | Ils ne purent ni se mettre debout ni être secourus. | فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ ٤٥ |
46. | De même, pour le peuple de Noé auparavant. Ils étaient des gens pervers. | وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ ٤٦ |
47. | Le ciel, Nous l'avons construit par Notre puissance: et Nous l'étendons [constamment]: dans l'immensité. | وَالسَّمَاء بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ ٤٧ |
48. | Et la terre, Nous l'avons étendue. Et de quelle excellente façon Nous l'avons nivelée! | وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ ٤٨ |
49. | Et de toute chose Nous avons créé [deux éléments]: de couple. Peut-être vous rappellerez-vous? | وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ٤٩ |
50. | "Fuyez donc vers Allah. Moi, je suis pour vous de Sa part, un avertisseur explicite. | فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ٥٠ |
51. | Ne placez pas avec Allah une autre divinité. Je suis pour vous de Sa part, un avertisseur explicite". | وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ٥١ |
52. | Ainsi aucun Messager n'est venu à leurs prédécesseurs sans qu'ils n'aient dit: "C'est un magicien ou un possédé"! | كَذَلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ٥٢ |
53. | est-ce qu'ils se sont transmis cette injonction? Ils sont plutòt des gens transgresseurs. | أَتَوَاصَوْا بِهِ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ ٥٣ |
54. | Détourne-toi d'eux, tu ne seras pas blâmé [à leur sujet]:. | فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ ٥٤ |
55. | Et rappelle; car le rappel profite aux croyants. | وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَى تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ ٥٥ |
56. | Je n'ai créé les djinns et les hommes que pour qu'ils M'adorent. | وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ ٥٦ |
57. | Je ne cherche pas d'eux une subsistance; et Je ne veux pas qu'ils me nourrissent. | مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ ٥٧ |
58. | En vérité, c'est Allah qui est le Grand Pourvoyeur, Le Détenteur de la force, l'Inébranlable. | إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ ٥٨ |
59. | Ceux qui ont été injustes auront une part [de tourments]: pareille à celle de leurs compagnons | فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ ٥٩ |
60. | Malheur donc à ceux qui ont mécru à cause du jour dont ils sont menacés! | فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ٦٠ |