Sourate les envoyés
Un article de Islam Decouverte.
سورة المرسلات ٧٧ |
Sourate révélée à La Mecque ou Médine. 33ème dans l'ordre de la révélation. |
1. | Par ceux qu'on envoie en rafales. | وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا ١ |
2. | et qui soufflent en tempête! | فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا ٢ |
3. | Et qui dispersent largement [dans toutes les directions]. | وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا ٣ |
4. | Par ceux qui séparent nettement (le bien et le mal), | فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا ٤ |
5. | et lancent un rappel | فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا ٥ |
6. | En guise d'excuse ou d'avertissement! ! | عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ٦ |
7. | Ce qui vous est promis est inéluctable. | إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ ٧ |
8. | Quand donc les étoiles seront effacées, | فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ ٨ |
9. | et que le ciel sera fendu, | وَإِذَا السَّمَاء فُرِجَتْ ٩ |
10. | et que les montagnes seront pulvérisées, | وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ ١٠ |
11. | et que le moment (pour la réunion) des Messagers a été fixé!... | وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ ١١ |
12. | A quel jour tout cela a-t-il été renvoyé? | لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ ١٢ |
13. | Au Jour de la Décision. [le Jugement]! | لِيَوْمِ الْفَصْلِ ١٣ |
14. | Et qui te dira ce qu'est le Jour de la Décision? | وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ ١٤ |
15. | Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge. | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ١٥ |
16. | N'avons-Nous pas fait périr les premières [générations]? | أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ ١٦ |
17. | Puis ne les avons-Nous pas fait suivre par les derniers? | ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ ١٧ |
18. | C'est ainsi que Nous agissons avec les criminels. | كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ ١٨ |
19. | Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge. | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ١٩ |
20. | Ne vous avons-Nous pas créés d'une eau vile | أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاء مَّهِينٍ ٢٠ |
21. | que Nous avons placée dans un reposoir sûr,, | فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ ٢١ |
22. | pour une durée connue? | إِلَى قَدَرٍ مَّعْلُومٍ ٢٢ |
23. | Nous l'avons décrété ainsi et Nous décrétons [tout] de façon parfaite. | فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ ٢٣ |
24. | Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge. | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٢٤ |
25. | N'avons-Nous pas fait de la terre un endroit les contenant tous, | أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا ٢٥ |
26. | les vivants ainsi que les morts? | أَحْيَاء وَأَمْوَاتًا ٢٦ |
27. | Et n'y avons-Nous pas placé fermement de hautes montagnes? Et ne vous avons-Nous pas abreuvés d'eau douce? | وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاء فُرَاتًا ٢٧ |
28. | Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge. | وَيْلٌ يوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٢٨ |
29. | Allez vers ce que vous traitiez alors de mensonge! | انطَلِقُوا إِلَى مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ ٢٩ |
30. | Allez vers une ombre [fumée de l'Enfer] à trois branches; | انطَلِقُوا إِلَى ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ ٣٠ |
31. | qui n'est ni ombreuse ni capable de protéger contre la flamme; | لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ ٣١ |
32. | car [le feu] jette des étincelles volumineuses comme des châteaux, | إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ ٣٢ |
33. | et qu'on prendrait pour des chameaux jaunes. | كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ ٣٣ |
34. | Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge. | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٣٤ |
35. | Ce sera le jour où ils ne [peuvent] pas parler, | هَذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ ٣٥ |
36. | et point ne leur sera donné permission de s'excuser. | وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ٣٦ |
37. | Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge. | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٣٧ |
38. | C'est le Jour de la Décision [Jugement], où nous vous réunirons ainsi que les anciens. | هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ ٣٨ |
39. | Si vous disposez d'une ruse, rusez donc contre Moi. | فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ ٣٩ |
40. | Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge. | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٤٠ |
41. | Les pieux seront parmi des ombrages et des sources. | إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ ٤١ |
42. | De même que des fruits selon leurs désirs. | وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ٤٢ |
43. | "Mangez et buvez agréablement, pour ce que vous faisiez". | كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ٤٣ |
44. | C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants. | إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنينَ ٤٤ |
45. | Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge. | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٤٥ |
46. | "Mangez et jouissez un peu (ici-bas); vous êtes certes des criminels". | كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ ٤٦ |
47. | Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge. | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٤٧ |
48. | Et quand on leur dit: "Inclinez-vous, ils ne s'inclinent pas. | وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ ٤٨ |
49. | Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge. | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٤٩ |
50. | Après cela, en quelle parole croiront-ils donc ? | فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ ٥٠ |