Sourate l'obscurcissement
Un article de Islam Decouverte.
سورة التكوير ٨١ |
Sourate révélée à La Mecque. 7ème dans l'ordre de la révélation. |
1. | Quand le soleil sera obscurci, | إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ ١ |
2. | et que les étoiles deviendront ternes, | وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ ٢ |
3. | et les montagnes mises en marche, | وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ ٣ |
4. | et les chamelles à terme, négligées, | وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ ٤ |
5. | et les bêtes farouches, rassemblées, | وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ ٥ |
6. | et les mers allumées, | وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ ٦ |
7. | et les âmes accouplées | وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ ٧ |
8. | et qu'on demandera à la fillette enterrée vivante | وَإِذَا الْمَوْؤُودَةُ سُئِلَتْ ٨ |
9. | pour quel péché elle a été tuée. | بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ ٩ |
10. | Et quand les feuilles seront déployées, | وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ ١٠ |
11. | et le ciel écorché | وَإِذَا السَّمَاء كُشِطَتْ ١١ |
12. | et la fournaise attisée, | وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ ١٢ |
13. | et le Paradis rapproché, | وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ ١٣ |
14. | chaque âme saura ce qu'elle a présenté. | عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ ١٤ |
15. | Non!... Je jure par les planètes qui gravitent | فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ ١٥ |
16. | qui courent et disparaissent! | الْجَوَارِ الْكُنَّسِ ١٦ |
17. | par la nuit quand elle survient! | وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ ١٧ |
18. | et par l'aube quand elle exhale son souffle! | وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ ١٨ |
19. | Ceci [le Coran] est la parole d'un noble Messager, | إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ١٩ |
20. | doué d'une grande force, et ayant un rang élevé auprès du Maître du Tròne, | ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ ٢٠ |
21. | obéi, là-haut, et digne de confiance. | مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ ٢١ |
22. | Votre compagnon (Muhammad) n'est nullement fou; | وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ ٢٢ |
23. | il l'a effectivement vu (Gabriel), au clair horizon | وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ ٢٣ |
24. | et il ne garde pas avarement pour lui-même ce qui lui a été révélé. | وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ ٢٤ |
25. | Et ceci [le Coran] n'est point la parole d'un diable banni. | وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ ٢٥ |
26. | Où allez-vous donc? | فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ ٢٦ |
27. | Ceci n'est qu'un rappel pour l'univers, | إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ ٢٧ |
28. | pour celui d'entre vous qui veut suivre le chemin droit. | لِمَن شَاء مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ ٢٨ |
29. | Mais vous ne pouvez vouloir, que si Allah veut, [Lui], le Seigneur de l'Univers; | وَمَا تَشَاؤُونَ إِلَّا أَن يَشَاء اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ ٢٩ |