1.
| Bienheureux sont certes les croyants,
|
| qrad `aflaha l-mu`minun
|
2.
| ceux qui sont humbles dans leur Salat,
|
| alladhina hum fi šalatihim khashi`un
|
3.
| qui se détournent des futilités,
|
| wa l-ladhina hum `ani l-laghwi mu`riđun
|
4.
| qui s'acquittent de la Zakat,
|
| wa l-ladhina hum lilzzakati fa`ilun
|
5.
| et qui préservent leurs sexes [de tout rapport],
|
| wa l-ladhina hum lifurujihim hafižun
|
6.
| si ce n'est qu'avec leurs épouses ou les esclaves qu'ils possèdent, car là vraiment, on ne peut les blâmer;
|
| `illa `ala `azwajihim a`w ma malakat `aymanuhum fai`innahum ghayru malumin
|
7.
| alors que ceux qui cherchent au-delà de ces limites sont des transgresseurs;
|
| famani abtagha wa ra` dhalika fa`ulai`ika humu l-`adun
|
8.
| et qui veillent à la sauvegarde des dépòts confiés à eux et honorent leurs engagements,
|
| wa l-ladhina hum lia`amanatihim wa `ahdihim ra`un
|
9.
| et qui observent strictement leur Salat.
|
| wa l-ladhina hum `ala šalawatihim yuhafižun
|
10.
| Ce sont eux les héritiers,
|
| `ulai`ika humu l-wa rithun
|
11.
| qui hériteront le Paradis pour y demeurer éternellement.
|
| alladhina yarithuna l-firdawsa hum fiha khalidun
|
12.
| Nous avons certes créé l'homme d'un extrait d'argile,
|
| wa laqrad khalaqrna l-`insana min sulalatin min ťin
|
13.
| puis Nous en fîmes une goutte de sperme dans un reposoir solide.
|
| thumma ja`alnahu nuťfatan fi qrararin makin
|
14.
| Ensuite, Nous avons fait du sperme une adhérence; et de l'adhérence Nous avons créé un embryon; puis, de cet embryon Nous avons créé des os et Nous avons revêtu les os de chair. Ensuite, Nous l'avons transformé en une tout autre création. Gloire à Allah le Meilleur des créateurs!
|
| thumma khalaqrna n-nuťfata `alaqratan fakhalaqrna l-`alaqrata muđghatan fakhalaqrna l-muđghata `ižaman fakasawna l-`ižama lahman thumma `ansha`nahu khalqran akhara fatabaraka l-lahu `ahsanu l-khaliqrin
|
15.
| Et puis, après cela vous mourrez.
|
| thumma `innakum ba`da dhalika lamayyitun
|
16.
| Et puis au Jour de la Résurrection vous serez ressuscités.
|
| thumma `innakum yawma l-qriyamati tub`athun
|
17.
| Nous avons créé, au-dessus de vous, sept cieux. Et Nous ne sommes pas inattentifs à la création.
|
| wa laqrad khalaqrna fawqrakum sab`a ťarai`iqra wa ma kunna `ani l-khalqri ghafilin
|
18.
| Et Nous avons fait descendre l'eau du ciel avec mesure. Puis Nous l'avons maintenue dans la terre, cependant que Nous sommes bien Capable de la faire disparaître.
|
| wa `anzalna mina s-sama` ma` bi-qradarin fa`askannahu fi-la`arđi wa `inna `ala dhahabin bi-hi laqradirun
|
19.
| Avec elle, Nous avons produit pour vous des jardins de palmiers et de vignes, dans lesquels vous avez des fruits abondants et desquels vous mangez,
|
| fa`ansha`na lakum bi-hi jannatin min nakhilin wa `a`nabin lakum fiha fawakihu kathiratun wa minha ta`kulun
|
20.
| ainsi qu'un arbre (l'olivier) qui pousse au Mont Sinai, en produisant l'huile servant à oindre et où les mangeurs trempent leur pain.
|
| wa shajaratan takhruju min ťuri sayna` tanbutu bi-l-duhni wašibghin lilakilin
|
21.
| Vous avez certes dans les bestiaux, un sujet de méditation: Nous vous donnons à boire de ce qu'ils ont dans le ventre, et vous y trouvez également maintes utilités; et vous vous en nourrissez.
|
| wa `inna lakum fi-la`an`ami la`ibratan nusqrikum mimma fi buťuniha wa lakum fiha manafi`u kathiratun wa minha ta`kulun
|
22.
| Sur eux ainsi que sur des vaisseaux vous êtes transportés.
|
| wa `alayha wa `ala l-fulki tuhmalun
|
23.
| Nous envoyâmes Noé vers son peuple. Il dit: "O mon peuple, adorez Allah. Vous n'avez pas d'autre divinité en dehors de Lui. Ne [Le] craignez-vous pas?"
|
| wa laqrad `arsalna nuhan `ila qrawmihi faqrala ya qrawmi a`buduwa l-laha ma lakum min `ilahin ghayruhu `afala tattaqrun
|
24.
| Alors les notables de son peuple qui avaient mécru dirent: "Celui-ci n'est qu'un être humain comme vous voulant se distinguer à votre détriment. Si Allah avait voulu, ce sont des Anges qu'Il aurait fait descendre. Jamais nous n'avons entendu cela chez nos ancêtres les plus reculés.
|
| faqrala l-mala`u l-ladhina kafaruwa min qrawmihi ma hadha `illa basharun mithlukum yuridu `an yatafađala `alaykum wa law sha` alllahu la`anzala malai`ikatan ma sami`na bi-hadha fi abai`ina l-`awwalin
|
25.
| Ce n'est en vérité qu'un homme atteint de folie, observez-le donc durant quelque temps.
|
| `in huwa `illa rajulun bi-hi jinnatun fatarabbašuwa bi-hi hatta hin
|
26.
| Il dit: "Seigneur! Apporte-moi secours parce qu'ils me traitent de menteur".
|
| qrala rabbi anšurni bi-ma kaddhabun
|
27.
| Nous lui révélâmes: "Construis l'arche sous Nos yeux et selon Notre révélation. Et quand Notre commandement viendra et que le four bouillonnera, achemine là-dedans un couple de chaque espèce, ainsi que ta famille, sauf ceux d'entre eux contre qui la parole a déjà été prononcée; et ne t'adresse pas à Moi au sujet des injustes, car ils seront fatalement noyés.
|
| fa`awhayna `ilayhi `ani ašna`i l-fulka bi-`a`yunina wa wahyina fai`idha ja` `amruna wa fara t-tannuru fasluk fiha min kullin zawjayni athnayni wa `ahlaka `illa man sabaqra `alayhi l-qrawlu minhum wa la tukhaťibni fi-lladhina žalamuwa `innahum mughraqrun
|
28.
| Et lorsque tu seras installé, toi et ceux qui sont avec toi, dans l'arche, dis: "Louange à Allah qui nous a sauvés du peuple des injustes."
|
| fai`idha astawayta `anta wa man ma`aka `ala l-fulki faqruli l-hamdu li-l-lahi l-ladhi najjana mina l-qrawmi l-žžalimin
|
29.
| Et dis: "Seigneur, fais-moi débarquer d'un débarquement béni. Tu es Celui qui procure le meilleur débarquement".
|
| wa qrul rabbi `anzilni munzalan mubarakan wa `anta khayru l-munzilin
|
30.
| Voilà bien là des signes. Nous sommes certes Celui qui éprouve.
|
| `inna fi dhalika layatin wa `in kunna lamubtalin
|
31.
| Puis, après eux, Nous avons créé d'autres générations,
|
| thumma `ansha`na min ba`dihim qrarnan akharin
|
32.
| Nous envoyâmes parmi elles un Messager [issu] d'elles pour leur dire: "Adorez Allah. Vous n'avez pas d'autre divinité en dehors de Lui. Ne le craignez-vous pas?"
|
| fa`arsalna fihim rasulan minhum `ani a`buduwa l-laha ma lakum min `ilahin ghayruhu `afala tattaqrun
|
33.
| Les notables de son peuple qui avaient mécru et traité de mensonge la rencontre de l'au-delà, et auxquels Nous avions accordé le luxe dans la vie présente, dirent: "Celui-ci n'est qu'un être humain comme vous, mangeant de ce que vous mangez, et buvant de ce que vous buvez.
|
| wa qrala l-mala`u min qrawmihi l-ladhina kafaruwa wa kaddhabuwa bi-liqra` alakhirati wa `atrafnahum fi-lhayati d-dunya ma hadha `illa basharun mithlukum ya`kulu mimma ta`kuluna minhu wa yashrabu mimma tashrabun
|
34.
| Si vous obéissez à un homme comme vous, vous serez alors perdants.
|
| wa lai`in `aťa`tum basharan mithlakum `innakum `idhan lakhasirun
|
35.
| Vous promet-il, quand vous serez morts, et devenus poussière et ossements, que vous serez sortis [de vos sépulcres]?
|
| `aya`idukum `annakum `idha mittum wa kuntum turaban wa `ižaman `annakum mukhrajun
|
36.
| Loin, loin, ce qu'on vous promet!
|
| hayhata hayhata lima tu`adun
|
37.
| Ce n'est là que notre vie présente: nous mourons et nous vivons; et nous ne serons jamais ressuscités.
|
| `in hiya `illa hayatuna d-dunya namutu wa nahya wa ma nahnu bi-mab`uthin
|
38.
| Ce n'est qu'un homme qui forge un mensonge contre Allah; et nous ne croirons pas en lui".
|
| `in huwa `illa rajulun aftara `ala l-lahi kadhiban wa ma nahnu lahu bi-mu`minin
|
39.
| Il dit: "Seigneur! Apporte-moi secours parce qu'ils me traitent de menteur".
|
| qrala rabbi anšurni bi-ma kaddhabun
|
40.
| [Allah] dit: "Oui, bientòt ils en viendront aux regrets".
|
| qrala `amma qralilin layušbi-hunna nadimin
|
41.
| Le cri, donc, les saisit en toute justice; puis Nous les rendîmes semblables à des débris emportés par le torrent. Que disparaissent à jamais les injustes!
|
| fa`akhadhathumu š-šayhatu bi-l-haqqri faja`alnahum ghutha` fabu`dan li-l-qrawmi l-žžalimin
|
42.
| Puis après eux Nous avons créé d'autres générations.
|
| thumma `ansha`na min ba`dihim qrurunan akharin
|
43.
| Nulle communauté ne peut avancer ni reculer son terme.
|
| ma tasbiqru min `ummatin `ajalaha wa ma yasta`khirun
|
44.
| Ensuite, Nous envoyâmes successivement Nos messagers. Chaque fois qu'un messager se présentait à sa communauté, ils le traitaient de menteur. Et Nous les fîmes succéder les unes aux autres [dans la destruction], et Nous en fîmes des thèmes de récits légendaires. Que disparaissent à jamais les gens qui ne croient pas!
|
| thumma `arsalna rusulana tatra kulla ma ja` `ummatan rasuluha kaddhabuhu fa`atba`na ba`đahum ba`đan wa ja`alnahum `ahaditha fabu`dan liqrawmin la yu`minun
|
45.
| Ensuite, Nous envoyâmes Moïse et son frère Aaron avec Nos prodiges et une preuve évidente,
|
| thumma `arsalna musa wa `akhahu haruna bi-ayatina wa sulťanin mubin
|
46.
| vers Pharaon et ses notables mais ceux-ci s'enflèrent d'orgueil: ils étaient des gens hautains.
|
| `ila fir`awna wa malai`ihi fastakbaruwa wa kanuwa qrawman `alin
|
47.
| Ils dirent: "Croirons-nous en deux hommes comme nous dont les congénères sont nos esclaves.
|
| faqraluwa `anu`minu libasharayni mithlina wa qrawmuhuma lana `abidun
|
48.
| Ils les traitèrent [tous deux] de menteurs et ils furent donc parmi les anéantis.
|
| fakaddhabuhuma fakanuwa mina l-muhlakin
|
49.
| Et Nous avions apporté le Livre à Moïse afin qu'ils se guident.
|
| wa laqrad atayna musa l-kitaba la`allahum yahtadun
|
50.
| Et Nous fîmes du fils de Marie, ainsi que de sa mère, un prodige; et Nous donnâmes à tous deux asile sur une colline bien stable et dotée d'une source.
|
| wa ja`alna abna maryama wa `ummahu ayatan wa waynahuma `ila rabwatin dhati qrararin wa ma`in
|
51.
| O Messagers! Mangez de ce qui est permis et agréable et faites du bien. Car Je sais parfaitement ce que vous faites.
|
| ya `ayyuha r-rusulu kuluwa mina ť-ťayyibati wa `maluwa šalihan `inni bi-ma ta`maluna `alim
|
52.
| Cette communauté, la vòtre, est une seule communauté, tandis que Je suis votre Seigneur. Craignez-Moi donc,".
|
| wa `inna hadhihi `ummatukum `ummatan wa hidatan wa `ana rabbukum fattaqrun
|
53.
| Mais ils se sont divisés en sectes, chaque secte exultant de ce qu'elle détenait.
|
| fataqrať`uwa `amrahum baynahum zuburan kullu hizbin bi-ma ladayhim farihun
|
54.
| Laisse-les dans leur égarement pour un certain temps.
|
| fadharhum fi ghamratihim hatta hin
|
55.
| Pensent-ils que ce que Nous leur accordons, en biens et en enfants,
|
| `ayahsabuna `annama numidduhum bi-hi min malin wa banin
|
56.
| [soit une avance] que Nous Nous empressons de leur faire sur les biens [de la vie future]? Au contraire, ils n'en sont pas conscients.
|
| nusari`u lahum fi-lkhayrati bal la yash`urun
|
57.
| Ceux qui, de la crainte de leur Seigneur, sont pénétrés,
|
| `inna l-ladhina hum min khashyati rabbihim mushfiqrun
|
58.
| qui croient aux versets de leur Seigneur,
|
| wa l-ladhina hum bi-ayati rabbihim yu`minun
|
59.
| qui n'associent rien à leur Seigneur,
|
| wa l-ladhina hum bi-rabbihim la yushrikun
|
60.
| qui donnent ce qu'ils donnent, tandis que leurs coeurs sont pleins de crainte [à la pensée] qu'ils doivent retourner à leur Seigneur.
|
| wa l-ladhina yu`tuna ma atawa wwaqrulubuhum wa jilatun `annahum `ila rabbihim raji`un
|
61.
| Ceux-là se précipitent vers les bonnes actions et sont les premiers à les accomplir.
|
| `ulai`ika yusari`una fi-lkhayrati wa hum laha sabiqrun
|
62.
| Nous n'imposons à personne que selon sa capacité. Et auprès de Nous existe un Livre qui dit la vérité, et ils ne seront pas lésés.
|
| wa la nukallifu nafsan `illa wus`aha wa ladayna kitabun yanťiqru bi-l-haqqri wa hum la yužlamun
|
63.
| Mais leurs coeurs restent dans l'ignorance à l'égard de cela [le Coran]. [En outre] ils ont d'autres actes (vils) qu'ils accomplissent,
|
| bal qrulubuhum fi ghamratin min hadha wa lahum `a`malun min duni dhalika hum laha `amilun
|
64.
| jusqu'à ce que par le châtiment Nous saisissions les plus aisés parmi eux et voilà qu'ils crient au secours.
|
| hatta `idha `akhadhna mutrafihim bi-l-`adhabi `idha hum yaja`arun
|
65.
| "Ne criez pas aujourd'hui. Nul ne vous protégera contre Nous.
|
| la taja`aruwa l-yawma `innakum minna la tunšarun
|
66.
| Mes versets vous étaient récités auparavant; mais vous vous [en] détourniez,
|
| qrad kanat ayati tutla `alaykum fakuntum `ala `a`qrabikum tankišun
|
67.
| enflant d'orgueil, et vous les dénigriez au cours de vos veillées".
|
| mustakbirina bi-hi samiran tahjurun
|
68.
| Ne méditent-ils donc pas sur la parole (le Coran)? Ou est-ce que leur est venu ce qui n'est jamais venu à leurs premiers ancêtres?
|
| `afalam yaddabbaruwa l-qrawla `am ja`hum ma lam ya`ti aba`humu l-`awwalin
|
69.
| Ou n'ont-ils pas connu leur Messager, au point de le renier?
|
| `am lam ya`rifuwa rasulahum fahum lahu munkirun
|
70.
| Ou diront-ils: "Il est fou?" Au contraire, c'est la vérité qu'il leur a apportée. Et la plupart d'entre eux dédaignent la vérité.
|
| `am yaqruluna bi-hi jinnatun bal ja`hum bi-l-haqqri wa `aktharuhum lilhaqqri karihun
|
71.
| Si la vérité était conforme à leurs passions, les cieux et la terre et ceux qui s'y trouvent seraient, certes, corrompus. Au contraire, Nous leur avons donné leur rappel Mais ils s'en détournent.
|
| wa lawi attaba`a l-haqqru `ahwa`hum lafasadati s-samawatu wa la`arđu wa man fihinna bal `ataynahum bi-dhikrihim fahum `an dhikrihim mu`riđun
|
72.
| Ou leur demandes-tu une rétribution? Mais la rétribution de ton Seigneur est meilleure. Et c'est Lui, le Meilleur des pourvoyeurs.
|
| `am tasa`aluhum kharjan fakharaju rabbika khayrun wa huwa khayru r-raziqrin
|
73.
| Et tu les appelles, certes, vers le droit chemin.
|
| wa `innaka latad`uhum `ila širaťin mustaqrim
|
74.
| Or, ceux qui ne croient pas à l'au-delà sont bien écartés de ce chemin.
|
| wa `inna l-ladhina la yu`minuna bi-l-akhirati `ani š-širaťi lanakibun
|
75.
| Si Nous leur faisions miséricorde et écartions d'eux le mal, ils persisteraient certainement dans leur transgression, confus et hésitants.
|
| wa law rahimnahum wa kashafna ma bi-him min đurrin lalajjuwa fi ťughyanihim ya`mahun
|
76.
| Nous les avons certes saisis du châtiment, mais ils ne se sont pas soumis à leur Seigneur; de même qu'ils ne [Le] supplient point,
|
| wa laqrad `akhadhnahum bi-l-`adhabi fama astakanuwa lirabbihim wa ma yatađarra`un
|
77.
| jusqu'au jour où Nous ouvrirons sur eux une porte au dur châtiment, et voilà qu'ils en seront désespérés.
|
| hatta `idha fatahna `alayhim baban dha `adhabin shadidin `idha hum fihi mublisun
|
78.
| Et c'est Lui qui a créé pour vous l'ouïe, les yeux et les coeurs. Mais vous êtes rarement reconnaissants.
|
| wa huwa l-ladhi `ansha`a lakumu s-sam`a wa la`abšara wa la`afi`idata qralilan ma tashkurun
|
79.
| C'est Lui qui vous a répandus sur la terre, et c'est vers Lui que vous serez rassemblés.
|
| wa huwa l-ladhi dhara`akum fi-la`arđi wa `ilayhi tuhsharun
|
80.
| Et c'est Lui qui donne la vie et qui donne la mort; et l'alternance de la nuit et du jour dépend de Lui. Ne raisonnerez-vous donc pas?
|
| wa huwa l-ladhi yuhyi wa yumitu wa lahu akhtilafu l-layli wa lnnahari `afala ta`qrilun
|
81.
| Ils ont plutòt tenu les mêmes propos que les anciens.
|
| bal qraluwa mithla ma qrala l-`awwalun
|
82.
| Ils ont dit: "lorsque nous serons morts et que nous serons poussière et ossements, serons-nous vraiment ressuscités?
|
| qraluwa `ai`idha mitna wa kunna turaban wa `ižaman `ai`inna lamab`uthun
|
83.
| On nous a promis cela, ainsi qu'à nos ancêtres auparavant; ce ne sont que de vieilles sornettes".
|
| laqrad wu`idna nahnu wa bau`una hadha min qrablu `in hadha `illa `asaťiru l-`awwalin
|
84.
| Dis: "A qui appartient la terre et ceux qui y sont? si vous savez".
|
| qrul limani l-`arđu wa man fiha `in kuntum ta`lamun
|
85.
| Ils diront: "A Allah". Dis: "Ne vous souvenez-vous donc pas?"
|
| sayaqruluna li-l-lahi qrul `afala tadhakkarun
|
86.
| Dis: "Qui est le Seigneur des sept cieux et le Seigneur du Tròne sublime?"
|
| qrul man rabbu s-samawati s-sab`i wa rabbu l-`arshi l-`ažim
|
87.
| Ils diront: [ils appartiennent] "A Allah". Dis: "Ne craignez-vous donc pas?"
|
| sayaqruluna li-l-lahi qrul `afala tattaqrun
|
88.
| Dis: "Qui détient dans sa main la royauté absolue de toute chose, et qui protège et n'a pas besoin d'être protégé? [Dites], si vous le savez!"
|
| qrul man bi-yadihi malakutu kulli shay`in wa huwa yujiru wa la yujaru `alayhi `in kuntum ta`lamun
|
89.
| Ils diront: "Allah". Dis: "Comment donc se fait-il que vous soyez ensorcelés?" [au point de ne pas croire en Lui].
|
| sayaqruluna li-l-lahi qrul fa`anna tusharun
|
90.
| Nous leur avons plutòt apporté la vérité et ils sont assurément des menteurs.
|
| bal `ataynahum bi-l-haqqri wa `innahum lakadhibun
|
91.
| Allah ne S'est point attribué d'enfant et il n'existe point de divinité avec Lui; sinon, chaque divinité s'en irait avec ce qu'elle a créés et certaines seraient supérieures aux autres. (Gloire et pureté) à Allah! Il est Supérieur à tout ce qu'ils décrivent.
|
| ma attakhadha l-lahu min wa ladin wa ma kana ma`ahu min `ilahin `idhan ladhahaba kullu `ilahin bi-ma khalaqra wa la`ala ba`đuhum `ala ba`đin subhana l-lahi `amma yašifun
|
92.
| [Il est] Connaisseur de toute chose visible et invisible! Il est bien au-dessus de ce qu'ils [Lui] associent!
|
| `alimi gh-ghaybi wa lsshahadati fata`ala `amma yushrikun
|
93.
| Dis: "Seigneur, si jamais Tu me montres ce qui leur est promis;
|
| qrul rabbi `imma turiyanni ma yu`adun
|
94.
| alors, Seigneur, ne me place pas parmi les gens injustes.
|
| rabbi fala taj`alni fi-lqrawmi l-žžalimin
|
95.
| Nous sommes Capable, certes, de te montrer ce que Nous leur promettons.
|
| wa `inna `ala `an nuriyaka ma na`iduhum laqradirun
|
96.
| Repousse le mal par ce qui est meilleur. Nous savons très bien ce qu'ils décrivent.
|
| adfa` bi-l-lati hiya `ahsanu s-sayyi`ata nahnu `a`lamu bi-ma yašifun
|
97.
| Et dis: "Seigneur, je cherche Ta protection, contre les incitations des diables.
|
| wa qrul rabbi `a`udhu bi-ka min hamazati s-shayaťin
|
98.
| et je cherche Ta protection, Seigneur, contre leur présence auprès de moi".
|
| wa `a`udhu bi-ka rabbi `an yahđurun
|
99.
| ... Puis, lorsque la mort vient à l'un deux, il dit: "Mon Seigneur! Fais-moi revenir (sur terre),
|
| hatta `idha ja` `ahadahumu l-mawtu qrala rabbi arji`un
|
100.
| afin que je fasse du bien dans ce que je délaissais". Non, c'est simplement une parole qu'il dit. Derrière eux, cependant, il y a une barrière, jusqu'au jour où ils seront ressuscités".
|
| la`alli `a`malu šalihan fima taraktu kalla `innaha kalimatun huwa qrai`iluha wa min wa rai`ihim barzakhun `ila yawmi yub`athun
|
101.
| Puis quand on soufflera dans la Trompe, il n'y aura plus de parenté entre eux ce jour là, et ils ne se poseront pas de questions.
|
| fai`idha nufikha fi š-šuri fala `ansaba baynahum yawmai`idhin wa la yatasa`lun
|
102.
| Ceux dont la balance est lourde seront les bienheureux;
|
| faman thaqrulat mawazinuhu fa`ulai`ika humu l-muflihun
|
103.
| et ceux dont la balance est légère seront ceux qui ont ruiné leurs propres âmes et ils demeureront éternellement dans l'Enfer.
|
| wa man khaffat mawazinuhu fa`ulai`ika l-ladhina khasiruwa `anfusahum fi jahannama khalidun
|
104.
| Le feu brûlera leurs visages et ils auront les lèvres crispées.
|
| talfahu wujuhahumu n-naru wa hum fiha kalihun
|
105.
| "Mes versets ne vous étaient-ils pas récités et vous les traitiez alors de mensonges?"
|
| `alam takun ayati tutla `alaykum fakuntum bi-ha tukaddhibun
|
106.
| Ils dirent: "Seigneur! Notre malheur nous a vaincus, et nous étions des gens égarés.
|
| qraluwa rabbana ghalabat `alayna shiqrwatuna wa kunna qrawman đallin
|
107.
| Seigneur, fais-nous-en sortir! Et si nous récidivons, nous serons alors des justes".
|
| rabbana `akhrijna minha fai`in `udna fai`inna žalimun
|
108.
| Il dit: "Soyez-y refoulés (humiliés) et ne Me parlez plus".
|
| qrala akhsau`uwa fiha wa la tukallimun
|
109.
| Il y eut un groupe de Mes serviteurs qui dirent: "Seigneur, nous croyons; pardonne-nous donc et fais-nous miséricorde, car Tu es le meilleur des Miséricordieux";
|
| `innahu kana fariqrun min `ibadi yaqruluna rabbana amanna faghfir lana wa rhamna wa `anta khayru r-rahimin
|
110.
| mais vous les avez pris en raillerie jusqu'à oublier de M'invoquer, et vous vous riiez d'eux.
|
| fattakhadhtumuhum sikhriyan hatta `ansawkum dhikri wa kuntum minhum tađhakun
|
111.
| Vraiment, Je les ai récompensés aujourd'hui pour ce qu'ils ont enduré; et ce sont eux les triomphants.
|
| `inni jazaytuhumu l-yawma bi-ma šabaruwa `annahum humu l-fai`izun
|
112.
| Il dira: "Combien d'années êtes-vous restés sur terre?"
|
| qrala kam labithtum fi-la`arđi `adada sinin
|
113.
| Ils diront: "Nous y avons demeuré un jour, ou une partie d'un jour. Interroge donc ceux qui comptent."
|
| qraluwa labithna yawman `aw ba`đa yawmin fasa`al al`addin
|
114.
| Il dira: "Vous n'y avez demeuré que peu [de temps], si seulement vous saviez.
|
| qrala `in labithtum `illa qralilan law `annakum kuntum ta`lamun
|
115.
| Pensiez-vous que Nous vous avions créés sans but, et que vous ne seriez pas ramenés vers Nous?"
|
| `afahasibtum `annama khalaqrnakum `abathan wa `annakum `ilayna la turja`un
|
116.
| Que soit exalté Allah, le vrai Souverain! Pas de divinité en dehors de Lui, le Seigneur du Tròne sublime!
|
| fata`ala l-lahu l-maliku l-haqqru la `ilaha `illa huwa rabbu l-`arshi l-karim
|
117.
| Et quiconque invoque avec Allah une autre divinité, sans avoir la preuve évidente [de son existence], aura à en rendre compte à son Seigneur. En vérité, les mécréants, ne réussiront pas.
|
| wa man yad`u ma`a l-lahi `ilahan akhara la burhana lahu bi-hi fai`innama hisabuhu `inda rabbihi `innahu la yuflihu l-kafirun
|
118.
| Et dis: "Seigneur, pardonne et fais miséricorde. C'est Toi le Meilleur des miséricordieux".
|
| wa qrul rabbi aghfir wa rham wa `anta khayru r-rahimin
|