Sourate les coalisés (phonétique)
Un article de Islam Decouverte.
(Redirigé depuis Sourate 33 (phonétique))
Attention, la conversion phonétique a été effectuée par un robot et n'est pas complètement corrigée |
سورة الأحزاب ٣٣ |
Sourate révélée à Médine. 90ème dans l'ordre de la révélation. |
1. | O Prophète! Crains Allah et n'obéis pas aux infidèles et aux hypocrites, car Allah demeure Omniscient et Sage. | ya `ayyuha n-nabiyu attaqri l-laha wa la tuť`i l-kafirina wa lmunafiqrina `inna l-laha kana `aliman hakima | |
2. | Et suis ce qui t'est révélé émanant de Ton Seigneur. Car Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites. | wa t-tabi` ma yuha `ilayka min rabbika `inna l-laha kana bi-ma ta`maluna khabira | |
3. | Et place ta confiance en Allah. Allah te suffit comme protecteur. | wa tawakkal `ala l-lahi wa kafa bi-l-lahi wa kila | |
4. | Allah n'a pas placé à l'homme deux coeurs dans sa poitrine. Il n'a point assimilé à vos mères vos épouses [à qui vous dites en les répudiant]: "Tu es [aussi illicite] pour moi que le dos de ma mère". Il n'a point fait de vos enfants adoptifs vos propres enfants. Ce sont des propos [qui sortent] de votre bouche. Mais Allah dit la vérité et c'est Lui qui met [l'homme] dans la bonne direction. | ma ja`ala l-lahu lirajulin min qralbayni fi jawfihi wa ma ja`ala `azwajakumu l-lai`i tužahiruna minhunna `ummahatikum wa ma ja`ala `ad`iya`kum `abna`kum dhalikum qrawlukum bi-`afwahikum wa l-lahu yaqrulu l-haqqra wa huwa yahdi s-sabil | |
5. | Appelez-les du nom de leurs pères: c' est plus équitable devant Allah. Mais si vous ne connaissez pas leurs pères, alors considérez-les comme vos frères en religion ou vos alliés. Nul blâme sur vous pour ce que vous faites par erreur, mais (vous serez blâmés pour) ce que vos coeurs font délibérément. Allah, cependant, est Pardonneur et Miséricordieux. | ad`uhum liabai`ihim huwa `aqrsaťu `inda l-lahi fai`in lam ta`lamuwa aba`hum fai`ikhwanukum fi d-dini wa mawalikum wa laysa `alaykum junahun fima `akhťa`tum bi-hi wa lakin ma ta`ammadat qrulubukum wa kana l-lahu ghafuran rahiman | |
6. | Le Prophète a plus de droit sur les croyants qu'ils n'en ont sur eux-mêmes; et ses épouses sont leurs mères. Les liens de consanguinité ont [dans les successions] la priorité [sur les liens] unissant les croyants [de Médine] et les émigrés [de la Mecque] selon le livre d'Allah, à moins que vous ne fassiez un testament convenable en faveur de vos frères en religion. Et cela est inscrit dans le Livre. | an-nabiyu `awla bi-l-mu`minina min `anfusihim wa `azwajuhu `ummahatuhum wa `ulu ala`arhami ba`đuhum `awla bi-ba`đin fi kitabi l-lahi mina l-mu`minina wa lmuhajirina `illa `an taf`aluwa `ila `awliyai`ikum ma`rufan kana dhalika fi-lkitabi masťura | |
7. | Lorsque Nous prîmes des prophètes leur engagement, de même que de toi, de Noé, d'Abraham, de Moïse, et de Jésus fils de Marie: et Nous avons pris d'eux un engagement solennel, | wa `idh `akhadhna mina n-nabiyina mithaqrahum wa minka wa min nuhin wa `ibrahima wa musa wa `isa abni maryama wa `akhadhna minhum mithaqran ghaliža | |
8. | afin [qu'Allah] interroge les véridiques sur leur sincérité. Et Il a préparé aux infidèles un châtiment douloureux. | liyasa`ala š-šadiqrina `an šidqrihim wa ``adda lilkafirina `adhaban `aliman | |
9. | O vous qui croyez! Rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous, quand des troupes vous sont venues et que Nous avons envoyé contre elles un vent et des troupes que vous n'avez pas vues. Allah demeure Clairvoyant sur ce que vous faites. | ya `ayyuha l-ladhina amanuwa adhkuruwa ni`mata l-lahi `alaykum `idh ja`tkum junudun fa`arsalna `alayhim rihan wa junudan lam tarawha wa kana l-lahu bi-ma ta`maluna bašira | |
10. | Quand ils vous vinrent d'en haut et d'en bas [de toutes parts], et que les regards étaient troublés, et les coeurs remontaient aux gorges, et vous faisiez sur Allah toutes sortes de suppositions... | `idh jau`ukum min fawqrikum wa min `asfala minkum wa `idh zaghat ala`abšaru wa balaghati l-qrulubu l-hanajira wa tažunnuna bi-l-lahi l-žžununa | |
11. | Les croyants furent alors éprouvés et secoués d'une dure secousse. | hunalika abtuliya l-mu`minuna wa zulziluwa zilzalan shadida | |
12. | Et quand les hypocrites et ceux qui ont la maladie [le doute] au coeur disaient: "Allah et Son messager ne nous ont promis que tromperie". | wa `idh yaqrulu l-munafiqruna wa l-ladhina fi qrulubihim marađun ma wa `adana l-lahu wa rasuluhu `illa ghurura | |
13. | De même, un groupe d'entre eux dit: "Gens de Yatrib ! Ne demeurez pas ici. Retournez [chez vous]". Un groupe d'entre eux demande au Prophète la permission de partir en disant: "Nos demeures sont sans protection", alors qu'elle ne l'étaient pas: ils ne voulaient que s'enfuir. | wa `idh qralat ťťai`ifatun minhum ya `ahla yathriba la muqrama lakum farji`uwa wa yasta`dhinu fariqrun minhumu n-nabiya yaqruluna `inna buyutana `awratun wa ma hiya bi-`awratin `in yuriduna `illa firara | |
14. | Et si une percée avait été faite sur eux par les flancs de la ville et qu'ensuite on leur avait demandé de renier leur foi, ils auraient accepté certes, et n'auraient guère tardé, | wa law dukhilat `alayhim min `aqrťariha thumma swi`iluwa l-fitnata latawha wa ma talabbathuwa bi-ha `illa yasira | |
15. | tandis qu'auparavant ils avaient pris l'engagement envers Allah qu'ils ne tourneraient pas le dos. Et il sera demandé compte de tout engagement vis-à-vis d'Allah. | wa laqrad kanuwa `ahaduwa l-laha min qrablu la yuwalluna l-`adbara wa kana `ahdu l-lahi masu`ula | |
16. | Dis: "Jamais la fuite ne vous sera utile si c'est la mort (sans combat) ou le meurtre (dans le combat) que vous fuyez; dans ce cas, vous ne jouirez (de la vie) que peu (de temps)". | qrul lan yanfa`akumu l-firaru `in farartum mina l-mawti `awi l-qratli wa `idhan la tumatta`una `illa qralila | |
17. | Dis: "Quel est celui qui peut vous protéger d'Allah, s'Il vous veut du mal ou s'Il veut vous accorder une miséricorde?" Et ils ne trouveront pour eux-mêmes en dehors d'Allah, ni allié ni secoureur. | qrul man dha l-ladhi ya`šimukum mina l-lahi `in `arada bi-kum suwa an `aw `arada bi-kum rahmatan wa la yajiduna lahum min duni l-lahi wa liyan wa la našira | |
18. | Certes, Allah connaît ceux d'entre vous qui suscitent des obstacles, ainsi que ceux qui disent à leurs frères: "Venez à nous", tandis qu'ils ne déploient que peu d'ardeur au combat, | qrad ya`lamu l-lahu l-mu`awwiqrina minkum wa lqrai`ilina li`ikhwanihim halumma `ilayna wa la ya`tuna l-ba`sa `illa qralila | |
19. | avares à votre égard. Puis, quand leur vient la peur, tu les vois te regarder avec des yeux révulsés, comme ceux de quelqu'un qui s'est évanoui par peur de la mort. Une fois la peur passée, ils vous lacèrent avec des langues affilées, alors qu'ils sont chiches à faire le bien. Ceux-là n'ont jamais cru. Allah donc, rend vaines leurs actions. Et cela est facile à Allah. | `ashihhatan `alaykum fai`idha ja` alkhawfu ra`aytahum yanžuruna `ilayka taduru `a`yunuhum kalladhi yughsha `alayhi mina l-mawti fai`idha dhahaba l-khawfu salaqrukum bi-`alsinatin hidadin `ashihhatan `ala l-khayri `ulai`ika lam yu`minuwa fa`ahbaťa l-lahu `a`malahum wa kana dhalika `ala l-lahi yasira | |
20. | Ils pensent que les coalisés ne sont pas partis. Or si les coalisés revenaient, [ces gens-là] souhaiteraient être des nomades parmi les Bédouins, et [se contenteraient] de demander de vos nouvelles. S'ils étaient parmi vous, ils n'auraient combattu que très peu. | yahsabuna l-`ahzaba lam yadhhabuwa wa `in ya`ti l-`ahzabu yawadduwa law `annahum baduna fi-la`a`rabi yasa`aluna `an `anbai`ikum wa law kanuwa fikum ma qrataluwa `illa qralila | |
21. | En effet, vous avez dans le Messager d'Allah un excellent modèle [à suivre], pour quiconque espère en Allah et au Jour dernier et invoque Allah fréquemment. | laqrad kana lakum fi rasuli l-lahi `uswatun hasanatun liman kana yarju alllaha wa lyawma l-akhira wa dhakara l-laha kathira | |
22. | Et quand les croyants virent les coalisés, ils dirent: "Voilà ce qu'Allah et Son messager nous avaient promis; et Allah et Son messager disaient la vérité". Et cela ne fit que croître leur foi et leur soumission. | wa lamma ra`a l-mu`minuna l-`ahzaba qraluwa hadha ma wa `adana l-lahu wa rasuluhu wašadaqra l-lahu wa rasuluhu wa ma zadahum `illa `imanan wa taslima | |
23. | Il est, parmi les croyants, des hommes qui ont été sincères dans leur engagement envers Allah. Certain d'entre eux ont atteint leur fin, et d'autres attendent encore; et ils n'ont varié aucunement (dans leur engagement); | mina l-mu`minina rijalun šadaqruwa ma `ahaduwa l-laha `alayhi faminhum man qrađa nahbahu wa minhum man yantažiru wa ma baddaluwa tabdila | |
24. | afin qu'Allah récompense les véridiques pour leur sincérité, et châtie, s'Il veut, les hypocrites, ou accepte leur repentir. Car Allah est Pardonneur et Miséricordieux. | liyajziya l-lahu š-šadiqrina bi-šidqrihim wa yu`addhiba l-munafiqrina `in sha` `aw yatuba `alayhim `inna l-laha kana ghafuran rahima | |
25. | Et Allah a renvoyé, avec leur rage, les infidèles sans qu'ils n'aient obtenu aucun bien, et Allah a épargné aux croyants le combat. Allah est Fort et Puissant. | wa radda l-lahu l-ladhina kafaruwa bi-ghayžihim lam yanaluwa khayran wa kafa l-lahu l-mu`minina l-qritala wa kana l-lahu qrawiyan `aziza | |
26. | Et Il a fait descendre de leurs forteresses ceux des gens du Livre qui les avaient soutenus [les coalisés], et Il a jeté l'effroi dans leurs coeurs; un groupe d'entre eux vous tuiez, et un groupe vous faisiez prisonniers. | wa `anzala l-ladhina žaharuhum min `ahli l-kitabi min šayašihim wa qradhafa fi qrulubihimu r-ru`ba fariqran taqrtuluna wa ta`siruna fariqra | |
27. | Et Il vous a fait hériter leur terre, leurs demeures, leurs biens, et aussi une terre que vous n'aviez point foulée. Et Allah est Omnipotent. | wa `awrathakum `arđahum wa diyarahum wa `amwalahum wa `arđan lam taťau`uha wa kana l-lahu `ala kulli shay`in qradira | |
28. | O Prophète! Dis à tes épouses: "Si c'est la vie présente que vous désirez et sa parure, alors venez! Je vous demanderai [les moyens] d'en jouir et vous libérerai [par un divorce] sans préjudice. | ya `ayyuha n-nabiyu qrul lia`azwajika `in kuntunna turidna l-hayata d-dunya wa zinataha fata`alayna `umatti`kunna wa `usarrihkunna sarahan jamila | |
29. | Mais si c'est Allah que vous voulez et Son messager ainsi que la Demeure dernière, Allah a préparé pour les bienfaisantes parmi vous une énorme récompense. | wa `in kuntunna turidna l-laha wa rasulahu wa lddara l-akhirata fai`inna l-laha `a`adda lilmuhsinati minkunna `ajran `ažima | |
30. | turpitude prouvée, le châtiment lui sera doublé par deux fois! Et ceci est facile pour Allah. | ya nisa` n-nabiyi man ya`ti minkunna bi-fahishatin mubayyinatin yuđ`af laha l-`adhabu đi`fayni wa kana dhalika `ala l-lahi yasira | |
31. | Et celle d'entre vous qui est entièrement soumise à Allah et à Son messager et qui fait le bien, Nous lui accorderons deux fois sa récompense, et Nous avons préparé pour elle une généreuse attribution. | wa man yaqrnut minkunna li-l-lahi wa rasulihi wa ta`mal šalihan nu`tiha `ajraha marratayni wa `a`tadna laha rizqran karima | |
32. | O femmes du Prophète! Vous n'êtes comparables à aucune autre femme. Si vous êtes pieuses, ne soyez pas trop complaisantes dans votre langage, afin que celui dont le coeur est malade [l'hypocrite] ne vous convoite pas. Et tenez un langage décent. | ya nisa` n-nabiyi lastunna ka`ahadin mina n-nisa` `ini attaqraytunna fala takhđa`na bi-l-qrawli fayaťma`a l-ladhi fi qralbihi marađun wa qrulna qrawlan ma`rufa | |
33. | Restez dans vos foyers; et ne vous exhibez pas à la manière des femmes avant l'Islam (Jahiliyah). Accomplissez le Salat, acquittez la Zakat et obéissez à Allah et à Son messager. Allah ne veut que vous débarrasser de toute souillure, ò gens de la maison [du prophète], et vous purifier pleinement. | wa qrarna fi buyutikunna wa la tabarrajna tabarruja l-jahiliyati l-`ula wa `aqrimna š-šalata wa tina l-zakata wa `aťi`na l-laha wa rasulahu `innama yuridu l-lahu liyudhhiba `ankumu r-rijsa `ahla l-bayti wa yuťahhirakum taťhira | |
34. | Et gardez dans vos mémoires ce qui, dans vos foyers, est récité des versets d'Allah et de la sagesse. Allah est Doux et Parfaitement Connaisseur. | wa dhkurna ma yutla fi buyutikunna min ayati l-lahi wa lhikmati `inna l-laha kana laťifan khabira | |
35. | Les Musulmans et Musulmanes, croyants et croyantes, obéissants et obéissantes, loyaux et loyales, endurants et endurantes, craignants et craignantes, donneurs et donneuses d'aumònes, jeûnants et jeûnantes, gardiens de leur chasteté et gardiennes, invocateurs souvent d'Allah et invocatrices: Allah a préparé pour eux un pardon et une énorme récompense. | `inna l-muslimina wa lmuslimati wa lmu`minina wa lmu`minati wa lqranitina wa lqranitati wa lšadiqrina wa lšadiqrati wa lšabirina wa lšabirati wa lkhashi`ina wa lkhashi`ati wa lmutašaddiqrina wa lmutašaddiqrati wa lšai`imina wa lšai`imati wa lhafižina furujahum wa lhafižati wa lddhakirina l-laha kathiran wa lddhakirati `a`adda l-lahu lahum maghfiratan wa `ajran `ažima | |
36. | Il n'appartient pas à un croyant ou à une croyante, une fois qu'Allah et Son messager ont décidé d'une chose d'avoir encore le choix dans leur façon d'agir. Et quiconque désobéit à Allah et à Son messager, s'est égaré certes, d'un égarement évident. | wa ma kana limu`minin wa la mu`minatin `idha qrađa l-lahu wa rasuluhu `amran `an yakuna lahumu l-khiyaratu min `amrihim wa man ya`ši l-laha wa rasulahu faqrad đalla đalalan mubina | |
37. | Quand tu disais à celui qu'Allah avait comblé de bienfaits, tout comme toi-même l'avais comblé: "Garde pou toi ton épouse et crains Allah", et tu cachais en ton âme ce qu'Allah allait rendre public. Tu craignais les gens, et c'est Allah qui est plus digne de ta crainte. Puis quand Zayd eût cessé toute relation avec elle, Nous te la fîmes épouser, afin qu'il n'y ait aucun empêchement pour les croyants d'épouser les femmes de leurs fils adoptifs, quand ceux-ci cessent toute relation avec elles. Le commandement d'Allah doit être exécuté. | wa `idh taqrulu lilladhi `an`ama l-lahu `alayhi wa `an`amta `alayhi `amsik `alayka zawjaka wa t-taqri l-laha wa tukhfi fi nafsika ma l-lahu mubdihi wa takhsha n-nasa wa l-lahu `ahaqqru `an takhshahu falamma qrađa zaydun minha waťaran zawwajnakaha likay la yakuna `ala l-mu`minina harajun fi `azwaji `ad`iyai`ihim `idha qrađawa minhunna waťaran wa kana `amru l-lahi maf`ulan | |
38. | Nul grief à faire au Prophète en ce qu'Allah lui a imposé, conformément aux lois établies pour ceux qui vécurent antérieurement. Le commandement d'Allah est un décret inéluctable. | ma kana `ala n-nabiyi min harajin fima farađa l-lahu lahu sunnata l-lahi fi-lladhina khalawa min qrablu wa kana `amru l-lahi qradaran maqrdura | |
39. | Ceux qui communiquent les messages d'Allah, Le craignants et ne redoutaient nul autre qu'Allah. Et Allah suffit pour tenir le compte de tout. | alladhina yuballighuna risalati l-lahi wa yakhshawnahu wa la yakhshawna `ahadan `illa l-laha wa kafa bi-l-lahi hasiba | |
40. | Muhammad n'a jamais été le père de l'un de vos hommes, mais le messager d'Allah et le dernier des prophètes. Allah est Omniscient. | ma kana muhammadun `aba `ahadin min rijalikum wa lakin rasula l-lahi wa khatama n-nabiyina wa kana l-lahu bi-kulli shay`in `alima | |
41. | O vous qui croyez! Evoquez Allah d'une façon abondante. | ya `ayyuha l-ladhina amanuwa adhkuruwa l-laha dhikran kathira | |
42. | et glorifiez-Le à la pointe et au déclin du jour. | wa sabbihuhu bukratan wa `ašila | |
43. | C'est Lui qui prie sur vous, - ainsi que Ses anges, - afin qu'Il vous fasse sortir des ténèbres à la lumière; et Il est Miséricordieux envers les croyants. | huwa l-ladhi yušalli `alaykum wa malai`ikatuhu liyukhrijakum mina l-žžulumati `ila n-nuri wa kana bi-l-mu`minina rahima | |
44. | Leur salutation au jour où ils Le rencontreront sera: "Salam" [paix], et Il leur a préparé une généreuse récompense. | tahiyatuhum yawma yalqrawnahu salamun wa ``adda lahum `ajran karima | |
45. | O Prophète! Nous t'avons envoyé [pour être] témoin, annonciateur, avertisseur. | ya `ayyuha n-nabiyu `inna `arsalnaka shahidan wa mubasshiran wa nadhira | |
46. | appelant (les gens) à Allah, par Sa permission; et comme une lampe éclairante. | wa da`iyan `ila l-lahi bi-`idhnihi wa sirajan munira | |
47. | Et fait aux croyants la bonne annonce qu'ils recevront d'Allah une grande grâce. | wa basshiri l-mu`minina bi-`anna lahum mina l-lahi fađlan kabira | |
48. | Et n'obéis pas aux infidèles et aux hypocrites, ne prête pas attention à leur méchanceté et place ta confiance en Allah et Allah suffit comme protecteur. | wa la tuť`i l-kafirina wa lmunafiqrina wa da` `adhahum wa tawakkal `ala l-lahi wa kafa bi-l-lahi wa kila | |
49. | O vous qui croyez! Quand vous vous mariez avec des croyantes et qu'ensuite vous divorcez d'avec elles avant de les avoir touchées, vous ne pouvez leur imposer un délai d'attente. Donnez-leur jouissance [d'un bien] et libérez-les [par un divorce] sans préjudice. | ya `ayyuha l-ladhina amanuwa `idha nakahtumu l-mu`minati thumma ťallaqrtumuhunna min qrabli `an tamassuhunna fama lakum `alayhinna min `iddatin ta`taddunaha famatti`uhunna wa sarrihuhunna sarahan jamila | |
50. | O Prophète! Nous t'avons rendue licites tes épouses à qui tu as donné leur mahr (dot), ce que tu as possédé légalement parmi les captives [ou esclaves] qu'Allah t'a destinées, les filles de ton oncle paternel, les filles de tes tantes paternelles, les filles de ton oncle maternel, et les filles de tes tantes maternelles, - celles qui avaient émigré en ta compagnie, - ainsi que toute femme croyante si elle fait don de sa personne au Prophète, pourvu que le Prophète consente à se marier avec elle: c'est là un privilège pour toi, à l'exclusion des autres croyants. Nous savons certes, ce que nous leur avons imposé au sujet de leurs épouses et des esclaves qu'ils possèdent, afin qu'il n'eût donc point de blâme contre toi. Allah est Pardonneur et Miséricordieux. | ya `ayyuha n-nabiyu `inna `ahlalna laka `azwajaka l-lati atayta `ujurahunna wa ma malakat yaminuka mimma `afa` alllahu `alayka wa banati `ammika wa banati `ammatika wa banati khalika wa banati khalatika l-lati hajarna ma`aka wa mra`atan mu`minatan `in wa habat nafsaha lilnnabiyi `in `arada n-nabiyu `an yastankihaha khališatan laka min duni l-mu`minina qrad `alimna ma farađna `alayhim fi `azwajihim wa ma malakat `aymanuhum likayla yakuna `alayka harajun wa kana l-lahu ghafuran rahima | |
51. | Tu fais attendre qui tu veux d'entre elles, et tu héberges chez toi qui tu veux. Puis il ne t'est fait aucun grief si tu invites chez toi l'une de celles que tu avais écartées. Voilà ce qui est le plus propre à les réjouir, à leur éviter tout chagrin et à leur faire accepter de bon coeur ce que tu leur as donné à toutes. Allah sait, cependant, ce qui est en vos coeurs. Et Allah est Omniscient et Indulgent. | turji man tasha` minhunna wa tu`wi `ilayka man tasha` wa mani abtaghayta mimman `azalta fala junaha `alayka dhalika `adna `an taqrarra `a`yunuhunna wa la yahzanna wa yarđayna bi-ma ataytahunna kulluhunna wa l-lahu ya`lamu ma fi qrulubikum wa kana l-lahu `aliman halima | |
52. | Il ne t'est plus permis désormais de prendre [d'autres] femmes. ni de changer d'épouses, même si leur beauté te plaît; - à l'exception des esclaves que tu possèdes. Et Allah observe toute chose. | la yahillu laka n-nisa` min ba`du wa la `an tabaddala bi-hinna min `azwajin wa law `a`jabaka husnuhunna `illa ma malakat yaminuka wa kana l-lahu `ala kulli shay`in raqriban | |
53. | O vous qui croyez! N'entrez pas dans les demeures du Prophète, à moins qu'invitation ne vous soit faite à un repas, sans être là à attendre sa cuisson. Mais lorsqu'on vous appelle, alors, entrez. Puis, quand vous aurez mangé, dispersez-vous, sans chercher à vous rendre familiers pour causer. Cela faisait de la peine au Prophète, mais il se gênait de vous (congédier), alors qu'Allah ne se gêne pas de la vérité. Et si vous leur demandez (à ses femmes) quelque objet, demandez-le leur derrière un rideau: c'est plus pur pour vos coeurs et leurs coeurs; vous ne devez pas faire de la peine au Messager d'Allah, ni jamais vous marier avec ses épouses après lui; ce serait, auprès d'Allah, un énorme pêché. | ya `ayyuha l-ladhina amanuwa la tadkhuluwa buyuta n-nabiyi `illa `an yu`dhana lakum `ila ť`amin ghayra nažirina `inahu wa lakin `idha du`itum fadkhuluwa fai`idha ť`imtum fantashiruwa wa la musta`nisina lihadithin `inna dhalikum kana yu`dhi n-nabiya fayastahyi minkum wa l-lahu la yastahyi mina l-haqqri wa `idha sa`altumuhunna mata`an fasa`aluhunna min wa ra` hijabin dhalikum `aťharu liqrulubikum wa qrulubihinna wa ma kana lakum `an tu`dhuwa rasula l-lahi wa la `an tankihuwa `azwajahu min ba`dihi `abadan `inna dhalikum kana `inda l-lahi `ažima | |
54. | Que vous divulguiez une chose ou que vous la cachiez,... Allah demeure Omniscient. | `in tubduwa shayi`an `aw tukhfuhu fai`inna l-laha kana bi-kulli shay`in `alima | |
55. | Nul grief sur elles au sujet de leurs pères, leur fils, leurs frères, les fils de leurs frères, les fils de leurs soeurs, leurs femmes [de suite] et les esclaves qu'elles possèdent. Et craignez Allah. Car Allah est témoin de toute chose. | la junaha `alayhinna fi abai`ihinna wa la `abnai`ihinna wa la `ikhwanihinna wa la `abna` `ikhwanihinna wa la `abna` `akhawatihinna wa la nisai`ihinna wa la ma malakat `aymanuhunna wa t-taqrina l-laha `inna l-laha kana `ala kulli shay`in shahidan | |
56. | Certes, Allah est Ses Anges prient sur le Prophète; ò vous qui croyez priez sur lui et adresses [lui] vos salutations. | `inna l-laha wa malai`ikatahu yušalluna `ala n-nabiyi ya `ayyuha l-ladhina amanuwa šalluwa `alayhi wa sallimuwa taslima | |
57. | Ceux qui offensent Allah et Son messager, Allah les maudit ici-bas, comme dans l'au-delà et leur prépare un châtiment avilissant. | `inna l-ladhina yu`dhuna l-laha wa rasulahu la`anahumu l-lahu fi d-dunya wa lakhirati wa ``adda lahum `adhaban muhina | |
58. | Et ceux qui offensent les croyants et les croyantes sans qu'ils l'aient mérité, se chargent d'une calomnie et d'un péché évident. | wa l-ladhina yu`dhuna l-mu`minina wa lmu`minati bi-ghayri ma aktasabuwa faqradi ahtamaluwa buhtanan wa `ithman mubina | |
59. | O Prophète! Dis à tes épouses, à tes filles, et aux femmes des croyants, de ramener sur elles leurs grands voiles: elles en seront plus vite reconnues et éviteront d'être offensées. Allah est Pardonneur et Miséricordieux. | ya `ayyuha n-nabiyu qrul lia`azwajika wa banatika wa nisa` almu`minina yudnina `alayhinna min jalabibihinna dhalika `adna `an yu`rafna fala yu`dhayna wa kana l-lahu ghafuran rahima | |
60. | Certes, si les hypocrites, ceux qui ont la maladie au coeur, et les alarmistes [semeurs de troubles] à Médine ne cessent pas, Nous t'inciterons contre eux, et alors, ils n'y resteront que peu de temps en ton voisinage. | lai`in lam yantahi l-munafiqruna wa l-ladhina fi qrulubihim marađun wa lmurjifuna fi-lmadinati lanughriyannaka bi-him thumma la yujawirunaka fiha `illa qralila | |
61. | Ce sont des maudits. Où qu'on les trouve, ils seront pris et tués impitoyablement: | mal`unina `aynama thuqrifuwa `ukhidhuwa wa qruttiluwa taqrtila | |
62. | Telles était la loi établie par Allah envers ceux qui ont vécu auparavant et tu ne trouvera pas de changement dans la loi d'Allah. | sunnata l-lahi fi-lladhina khalawa min qrablu wa lan tajida lisunnati l-lahi tabdila | |
63. | Les gens t'interrogent au sujet de l'Heure. Dis: "Sa connaissance est exclusive à Allah". Qu'en sais-tu? Il se peut que l'Heure soit proche. | yasa`aluka n-nasu `ani s-sa`ati qrul `innama `ilmuha `inda l-lahi wa ma yudrika la`alla s-sa`ata takunu qrariba | |
64. | Allah a maudit les infidèles et leur a préparé une fournaise, | `inna l-laha la`ana l-kafirina wa ``adda lahum sa`ira | |
65. | pour qu'ils y demeurent éternellement, sans trouver ni alliés ni secoureur. | khalidina fiha `abadan la yajiduna wa liyan wa la naširan | |
66. | Le jour où leurs visages seront tournés dans le Feu, ils diront : "Hélas pour nous! Si seulement nous avions obéi à Allah et obéi au Messager!". | yawma tuqrallabu wujuhuhum fi n-nari yaqruluna ya laytana `aťa`na l-laha wa `aťa`na r-rasula | |
67. | Et ils dirent: "Seigneur, nous avons obéi à nos chefs et à nos grands. C'est donc eux qui nous ont égarés du Sentier. | wa qraluwa rabbana `inna `aťa`na sadatana wa kubara`na fa`ađalluna s-sabila | |
68. | O notre Seigneur, inflige-leur deux fois le châtiment et maudis les d'une grande malédiction". | rabbana atihim đi`fayni mina l-`adhabi wa l`anhum la`nan kabira | |
69. | O vous qui croyez! Ne soyez pas comme ceux qui ont offensé Moïse. Allah l'a déclaré innocent de leurs accusations, car il était honorable auprès d'Allah. | ya `ayyuha l-ladhina amanuwa la takunuwa kalladhina adhawa musa fabarra`ahu l-lahu mimma qraluwa wa kana `inda l-lahi wa jiha | |
70. | O vous qui croyez! Craignez Allah et parlez avec droiture. | ya `ayyuha l-ladhina amanuwa attaqruwa l-laha wa qruluwa qrawlan sadida | |
71. | afin qu'Il améliore vos actions et vous pardonne vos péchés. Quiconque obéit à Allah et à Son messager obtient certes une grande réussite. | yušlih lakum `a`malakum wa yaghfir lakum dhunubakum wa man yuťi` alllaha wa rasulahu faqrad faza fawzan `ažima | |
72. | Nous avions proposé aux cieux, à la terre et aux montagnes la responsabilité (de porter les charges de faire le bien et d'éviter le mal). Ils ont refusé de la porter et en ont eu peur, alors que l'homme s'en est chargé; car il est très injuste [envers lui-même] et très ignorant. | `inna `arađna l-`amanata `ala s-samawati wa la`arđi wa ljibali fa`abayna `an yahmilnaha wa `ashfaqrna minha wa hamalaha l-`insanu `innahu kana žaluman jahula | |
73. | [Il en est ainsi] afin qu'Allah châtie les hypocrites, hommes et femmes, et les associateurs et les associatrices, et Allah accueille le repentir des croyants et des croyantes. Allah est Pardonneur et Miséricordieux. | liyu`addhiba l-lahu l-munafiqrina wa lmunafiqrati wa lmushrikina wa lmushrikati wa yatuba l-lahu `ala l-mu`minina wa lmu`minati wa kana l-lahu ghafuran rahima |