1.
| T'est-il parvenu le récit de l'enveloppante?
|
| hal `ataka hadithu gh-ghashiyat
|
2.
| Ce jour-là, il y aura des visages humiliés,
|
| wujuhun yawmai`idhin khashi`at
|
3.
| préoccupés, harassés.
|
| `amilatun našibat
|
4.
| Ils brûleront dans un Feu ardent,
|
| tašla naran hamiyat
|
5.
| et seront abreuvés d'une source bouillante.
|
| tusqra min `aynin aniyat
|
6.
| Il n'y aura pour eux d'autre nourriture que des plantes épineuses [darii],
|
| laysa lahum ť`amun `illa min đari`
|
7.
| qui n'engraisse, ni n'apaise la faim.
|
| la yusminu wa la yughni min ju`
|
8.
| Ce jour-là, il y aura des visages épanouis,
|
| wujuhun yawmai`idhin na`imat
|
9.
| contents de leurs efforts,
|
| lisa`yiha rađiyat
|
10.
| dans un haut Jardin,
|
| fi jannatin `aliyat
|
11.
| où ils n'entendent aucune futilité.
|
| la tasma`u fiha laghiyat
|
12.
| Là, il y aura une source coulante.
|
| fiha `aynun jariyat
|
13.
| Là, des divans élevés
|
| fiha sururun marfu`at
|
14.
| et des coupes posées
|
| wa `akwabun mawđu`at
|
15.
| et des coussins rangés
|
| wa namariqru mašfufat
|
16.
| et des tapis étalés.
|
| wa zarabiyu mabthuthat
|
17.
| Ne considèrent-ils donc pas les chameaux, comment ils ont été créés,
|
| `afala yanžuruna `ila l-`ibili kayfa khuliqrat
|
18.
| et le ciel comment il est élevé,
|
| wa `ila s-sama` kayfa rufi`at
|
19.
| et les montagnes comment elles sont dressées
|
| wa `ila l-jibali kayfa nušibat
|
20.
| et la terre comment elle est nivelée?
|
| wa `ila l-`arđi kayfa suťihat
|
21.
| Eh bien, rappelle! Tu n'es qu'un rappeleur,
|
| fadhakkir `innama `anta mudhakkir
|
22.
| et tu n'es pas un dominateur sur eux.
|
| lasta `alayhim bi-mušayťir
|
23.
| Sauf celui qui tourne le dos et ne croit pas,
|
| `illa man tawalla wa kafar
|
24.
| alors Allah le châtiera du plus grand châtiment.
|
| fayu`addhibuhu l-lahu l-`adhaba l-`akbar
|
25.
| Vers Nous est leur retour.
|
| `inna `ilayna `iyabahum
|
26.
| Ensuite, c'est à Nous de leur demander compte.
|
| thumma `inna `alayna hisabahum
|